1 марта в субботу после полудня Иисус произнес свою последнюю проповедь в Пелле. Это была одна из самых значительных его публичных выступлений, в которой наиболее полно и исчерпывающе говорилось о царстве небесном. Иисус сознавал, какая путаница существует в понимании его апостолами и учениками значения и смысла терминов «царство небесное» и «царство Божье», которыми он пользовался как равнозначными определениями миссии своего пришествия. Хотя уже одного термина «царство небесное» должно было быть достаточно, чтобы отделить то, что означал этот термин, от всего связанного с земным царством и мирскими правительствами, но на самом деле не так. Идея о мирском царе укоренилась в умах евреев так глубоко, что не могла быть изжита за одно поколение. Поэтому вначале Иисус не противился открыто этому давно лелеемому пониманию царства.
170:0.1 (1858.1)SATURDAY afternoon, March 11, Jesus preached his last sermon at Pella. This was among the notable addresses of his public ministry, embracing a full and complete discussion of the kingdom of heaven. He was aware of the confusion which existed in the minds of his apostles and disciples regarding the meaning and significance of the terms “kingdom of heaven” and “kingdom of God,” which he used as interchangeable designations of his bestowal mission. Although the very term kingdom of heaven should have been enough to separate what it stood for from all connection with earthly kingdoms and temporal governments, it was not. The idea of a temporal king was too deep-rooted in the Jewish mind thus to be dislodged in a single generation. Therefore Jesus did not at first openly oppose this long-nourished concept of the kingdom.
В эту субботу после полудня Учитель постарался разъяснить учение о царствие небесном; он обсуждал вопрос со всех точек зрения и попытался объяснить многие различные значения, в которых использовался термин. В этом повествовании мы расширили речь Иисуса, включив в нее многочисленные рассуждения, высказанные им прежде, и некоторые замечания, сделанные только апостолам во время вечерней беседы в тот же день. Мы также приведем определенные соображения, касающиеся дальнейшего развития идеи царства, поскольку она связана с возникшей впоследствии христианской церковью.
170:0.2 (1858.2)This Sabbath afternoon the Master sought to clarify the teaching about the kingdom of heaven; he discussed the subject from every viewpoint and endeavored to make clear the many different senses in which the term had been used. In this narrative we will amplify the address by adding numerous statements made by Jesus on previous occasions and by including some remarks made only to the apostles during the evening discussions of this same day. We will also make certain comments dealing with the subsequent outworking of the kingdom idea as it is related to the later Christian church.
1. Представления о царстве небесном
1. Concepts of the Kingdom of Heaven
Прежде чем приступить к изложению проповеди Иисуса следует заметить, что во всех еврейских писаниях существовало двойственное представление о царстве небесном. Пророки представляли царство Божье как:
170:1.1 (1858.3)In connection with the recital of Jesus’ sermon it should be noted that throughout the Hebrew scriptures there was a dual concept of the kingdom of heaven. The prophets presented the kingdom of God as:
1. Настоящую реальность.
170:1.2 (1858.4)1. A present reality; and as
2. Грядущую надежду — когда царство с появлением Мессии осуществится во всей полноте. Таково понимание царства, которому учил Иоанн Креститель.
170:1.3 (1858.5)2. A future hope—when the kingdom would be realized in fullness upon the appearance of the Messiah. This is the kingdom concept which John the Baptist taught.
С самого начала Иисус и апостолы учили обоим этим представлениям. Но существовали еще две концепции царства, о которых следует помнить:
170:1.4 (1858.6)From the very first Jesus and the apostles taught both of these concepts. There were two other ideas of the kingdom which should be borne in mind:
3. Более поздняя еврейская идея о всемирном и трансцендентном царстве, возникшем сверхъестественным образом и благодаря чуду.
170:1.5 (1858.7)3. The later Jewish concept of a world-wide and transcendental kingdom of supernatural origin and miraculous inauguration.
4. Учения персов, представлявшие установление божественного царства как победу добра над злом во время конца света.
170:1.6 (1858.8)4. The Persian teachings portraying the establishment of a divine kingdom as the achievement of the triumph of good over evil at the end of the world.
Перед самым пришествием Иисуса на землю евреи соединили и включили все эти идеи о царстве в свое апокалиптическое представление о пришествии Мессии, чтобы установить эпоху торжества евреев, вечную эпоху верховного правления Бога на земле, новый мир, эру, в которой все человечество будет поклоняться Яхве. Замыслив обратиться к идее царства небесного, Иисус решил взять наиболее существенное и лучшее из наследия как еврейской, так и персидской религии.
170:1.7 (1858.9)Just before the advent of Jesus on earth, the Jews combined and confused all of these ideas of the kingdom into their apocalyptic concept of the Messiah’s coming to establish the age of the Jewish triumph, the eternal age of God’s supreme rule on earth, the new world, the era in which all mankind would worship Yahweh. In choosing to utilize this concept of the kingdom of heaven, Jesus elected to appropriate the most vital and culminating heritage of both the Jewish and Persian religions.
Царство небесное, как его понимали и не понимали на протяжении веков христианской эры, охватывало собой четыре различные группы идей:
170:1.8 (1859.1)The kingdom of heaven, as it has been understood and misunderstood down through the centuries of the Christian era, embraced four distinct groups of ideas:
1. Представление евреев.
170:1.9 (1859.2)1. The concept of the Jews.
2. Представление персов.
170:1.10 (1859.3)2. The concept of the Persians.
3. Понимание Иисусом царства небесного как личного опыта — «царство небесное внутри вас».
170:1.11 (1859.4)3. The personal-experience concept of Jesus—“the kingdom of heaven within you.”
4. Составные и смешанные представления, которые пытались внушить миру основатели и проповедники христианства.
170:1.12 (1859.5)4. The composite and confused concepts which the founders and promulgators of Christianity have sought to impress upon the world.
В разные времена и при различных обстоятельствах Иисус в своих публичных учениях мог выдвигать многочисленные концепции «царства», однако своих апостолов он всегда учил, что царство объемлет личный опыт человека, касающийся его собратьев на земле и Отца Небесного. В отношении царства его последнее слово всегда было таково: «Царство внутри вас».
170:1.13 (1859.6)At different times and in varying circumstances it appears that Jesus may have presented numerous concepts of the “kingdom” in his public teachings, but to his apostles he always taught the kingdom as embracing man’s personal experience in relation to his fellows on earth and to the Father in heaven. Concerning the kingdom, his last word always was, “The kingdom is within you.”
Веками продолжавшаяся путаница в понимании смысла термина «царство небесное» была обусловлена тремя факторами:
170:1.14 (1859.7)Centuries of confusion regarding the meaning of the term “kingdom of heaven” have been due to three factors:
1. Путаницей, вызванной изменением концепции царства по мере того, как она постепенно и последовательно преобразовывалась Иисусом и его апостолами.
170:1.15 (1859.8)1. The confusion occasioned by observing the idea of the “kingdom” as it passed through the various progressive phases of its recasting by Jesus and his apostles.
2. Путаницей, неизбежно связанной с переносом раннего христианства из еврейской на нееврейскую почву.
170:1.16 (1859.9)2. The confusion which was inevitably associated with the transplantation of early Christianity from a Jewish to a gentile soil.
3. Путаницей, обусловленной тем, что христианство как религия было построено вокруг центральной идеи личности Иисуса; евангелие царства все больше и больше становилось религией о нем.
170:1.17 (1859.10)3. The confusion which was inherent in the fact that Christianity became a religion which was organized about the central idea of Jesus’ person; the gospel of the kingdom became more and more a religion about him.
2. Представление Иисусом царства
2. Jesus’ Concept of the Kingdom
Учитель разъяснял, что царство небесное должно основываться на двух понятиях: истинность отцовства Бога и связанное с этим братство людей и сосредотачиваться вокруг этого представления. Принятие такого учения, заявлял Иисус, освободит человека от вековых оков животного страха и одновременно обогатит человеческую жизнь следующими дарами новой жизни, полной духовной свободы:
170:2.1 (1859.11)The Master made it clear that the kingdom of heaven must begin with, and be centered in, the dual concept of the truth of the fatherhood of God and the correlated fact of the brotherhood of man. The acceptance of such a teaching, Jesus declared, would liberate man from the age-long bondage of animal fear and at the same time enrich human living with the following endowments of the new life of spiritual liberty:
1. Несвойственной ранее смелостью и возросшей духовной силой. Евангелие царства должно было раскрепостить человека и вселить в него надежду о вечной жизни.
170:2.2 (1859.12)1. The possession of new courage and augmented spiritual power. The gospel of the kingdom was to set man free and inspire him to dare to hope for eternal life.
2. Евангелие несло весть о новой уверенности и истинном утешении для всех людей, даже для бедных.
170:2.3 (1859.13)2. The gospel carried a message of new confidence and true consolation for all men, even for the poor.
3. Как таковое оно было новой мерой нравственных ценностей, новым этическим критерием оценки человеческого поведения. И являло идеал получающегося в результате нового человеческого общества.
170:2.4 (1859.14)3. It was in itself a new standard of moral values, a new ethical yardstick wherewith to measure human conduct. It portrayed the ideal of a resultant new order of human society.
4. Оно учило, что духовное преобладает над материальным; прославляло духовные реальности и превозносило сверхчеловеческие идеалы.
170:2.5 (1859.15)4. It taught the pre-eminence of the spiritual compared with the material; it glorified spiritual realities and exalted superhuman ideals.
5. Это новое евангелие в качестве истинной цели жизни выдвигало духовные достижения. Человеческая жизнь получала новый дар нравственной ценности божественного достоинства.
170:2.6 (1860.1)5. This new gospel held up spiritual attainment as the true goal of living. Human life received a new endowment of moral value and divine dignity.
6. Иисус учил, что вечные реалии есть результат праведных земных устремлений (наградой за них). Пребывание смертного человека на земле приобрело новый смысл, проистекающий из осознания им своего высокого предназначения.
170:2.7 (1860.2)6. Jesus taught that eternal realities were the result (reward) of righteous earthly striving. Man’s mortal sojourn on earth acquired new meanings consequent upon the recognition of a noble destiny.
7. Новое евангелие утверждало, что человеческое спасение есть откровение о далеко идущей божественной цели, которая должна исполниться и реализоваться в грядущем предназначении бесконечного служения спасенных сынов Бога.
170:2.8 (1860.3)7. The new gospel affirmed that human salvation is the revelation of a far-reaching divine purpose to be fulfilled and realized in the future destiny of the endless service of the salvaged sons of God.
Эти учения заключают в себе глубокую идею о царстве, которой и учил Иисус. Элементарное же и путаное учение о царстве Иоанна Крестителя едва ли включало в себя это великое представление.
170:2.9 (1860.4)These teachings cover the expanded idea of the kingdom which was taught by Jesus. This great concept was hardly embraced in the elementary and confused kingdom teachings of John the Baptist.
Апостолы были неспособны осознать подлинный смысл изречений Учителя о царстве. Последующее искажение учений Иисуса, как записаны они в Новом Завете, объясняется тем, что представления писателей евангелия были окрашены верой в то, что Иисус ушел из мира лишь на короткое время; что он вскоре вернется и установит царство в силе и славе — точно таких же взглядов они придерживались, когда он был с ними во плоти. Иисус же не связывал установление царства с идеей своего возвращения в этот мир. И то, что прошли века без каких бы то ни было знамений наступления «новой эры», никоим образом не противоречит учению Иисуса.
170:2.10 (1860.5)The apostles were unable to grasp the real meaning of the Master’s utterances regarding the kingdom. The subsequent distortion of Jesus’ teachings, as they are recorded in the New Testament, is because the concept of the gospel writers was colored by the belief that Jesus was then absent from the world for only a short time; that he would soon return to establish the kingdom in power and glory—just such an idea as they held while he was with them in the flesh. But Jesus did not connect the establishment of the kingdom with the idea of his return to this world. That centuries have passed with no signs of the appearance of the “New Age” is in no way out of harmony with Jesus’ teaching.
Великой идеей, заключенной в этой проповеди, стала попытка преобразовать понятие о царстве небесном в возвышенное устремление исполнить волю Бога. Учитель давно учил своих последователей молиться: «Да придет царствие твое; да будет воля твоя», но на сей раз попытался убедить их отказаться от использования термина «царство Бога», заменив его на более понятный эквивалент — «воля Бога». Однако сделать это ему не удалось.
170:2.11 (1860.6)The great effort embodied in this sermon was the attempt to translate the concept of the kingdom of heaven into the ideal of the idea of doing the will of God. Long had the Master taught his followers to pray: “Your kingdom come; your will be done”; and at this time he earnestly sought to induce them to abandon the use of the term kingdom of God in favor of the more practical equivalent, the will of God. But he did not succeed.
Иисус желал идею царства, царя и подданных заменить понятием небесной семьи, небесного Отца и освобожденных сынов Бога, участвующих в радостном и добровольном служении своим собратьям-людям и в высоком и разумном поклонении Богу Отцу.
170:2.12 (1860.7)Jesus desired to substitute for the idea of the kingdom, king, and subjects, the concept of the heavenly family, the heavenly Father, and the liberated sons of God engaged in joyful and voluntary service for their fellow men and in the sublime and intelligent worship of God the Father.
К этому времени апостолам была присуще двойственное представление о царстве и они рассматривали его как:
170:2.13 (1860.8)Up to this time the apostles had acquired a double viewpoint of the kingdom; they regarded it as:
1. Личное переживание существующее в сердцах истинных верующих.
170:2.14 (1860.9)1. A matter of personal experience then present in the hearts of true believers, and
2. Царство — это явление национальное или мировое и должно наступить в будущем, оно есть то, что грядет.
170:2.15 (1860.10)2. A question of racial or world phenomena; that the kingdom was in the future, something to look forward to.
На пришествие царства в сердцах людей они смотрели как на постепенное развитие, как на закваску в тесте или как на рост горчичного зерна. Они верили, что пришествие царства в национальном или мировом смысле будет и внезапным и захватывающим событием. Иисус же не уставая говорил им, что царство небесное — это их личный опыт реализации высших качеств духовной жизни; что эти реалии духовного опыта постепенно переводятся на новые и более высокие уровни божественной уверенности и вечного величия.
170:2.16 (1860.11)They looked upon the coming of the kingdom in the hearts of men as a gradual development, like the leaven in the dough or like the growing of the mustard seed. They believed that the coming of the kingdom in the racial or world sense would be both sudden and spectacular. Jesus never tired of telling them that the kingdom of heaven was their personal experience of realizing the higher qualities of spiritual living; that these realities of the spirit experience are progressively translated to new and higher levels of divine certainty and eternal grandeur.
В этот день после полудня Иисус явно учил новому понятию двойственной природы царства, указывая на следующие две его фазы:
170:2.17 (1860.12)On this afternoon the Master distinctly taught a new concept of the double nature of the kingdom in that he portrayed the following two phases:
«Первое. Царство Бога в этом мире — высшее желание исполнять Божью волю, бескорыстная любовь к человеку, приносящая благие плоды более совершенного этического и нравственного поведения.
170:2.18 (1860.13)“First. The kingdom of God in this world, the supreme desire to do the will of God, the unselfish love of man which yields the good fruits of improved ethical and moral conduct.
Второе. Царство Бога на небесах — цель смертных верующих, сфера, где совершенствуется любовь к Богу и где воля Бога исполняется еще божественнее».
170:2.19 (1861.1)“Second. The kingdom of God in heaven, the goal of mortal believers, the estate wherein the love for God is perfected, and wherein the will of God is done more divinely.”
Иисус учил, что благодаря вере верующий входит в царство уже сейчас. В многочисленных беседах он учил, что для вхождения в царство благодаря вере необходимы две вещи:
170:2.20 (1861.2)Jesus taught that, by faith, the believer enters the kingdom now. In the various discourses he taught that two things are essential to faith-entrance into the kingdom:
1. Вера, искренность. Войти, как малое дитя, принять наделение сыновством как дар; отдать себя исполнению воли Отца без колебания, с полной уверенностью в мудрости Отца и с подлинным доверием ей; войти в царство свободным от предрассудков и предвзятости; быть свободным от предубеждений и способным к учению как неиспорченное дитя.
170:2.21 (1861.3)1. Faith, sincerity. To come as a little child, to receive the bestowal of sonship as a gift; to submit to the doing of the Father’s will without questioning and in the full confidence and genuine trustfulness of the Father’s wisdom; to come into the kingdom free from prejudice and preconception; to be open-minded and teachable like an unspoiled child.
2. Жажда истины. Жажда праведности, изменение мировосприятия, приобретение желания уподобиться Богу и найти Бога.
170:2.22 (1861.4)2. Truth hunger. The thirst for righteousness, a change of mind, the acquirement of the motive to be like God and to find God.
Иисус учил, что грех — отнюдь не дитя порочной природы, а порождение рационального ума, подчиненного непокорной воле. О грехе он учил, что Бог простил; что актом прощения наших собратьев мы делаем возможным такое прощение лично для нас. Прощая своего брата во плоти, вы тем самым свою собственную душу наделяете способностью принять реальность прощения Богом ваших проступков.
170:2.23 (1861.5)Jesus taught that sin is not the child of a defective nature but rather the offspring of a knowing mind dominated by an unsubmissive will. Regarding sin, he taught that God has forgiven; that we make such forgiveness personally available by the act of forgiving our fellows. When you forgive your brother in the flesh, you thereby create the capacity in your own soul for the reception of the reality of God’s forgiveness of your own misdeeds.
Ко времени, когда апостол Иоанн начал писать историю жизни и учений Иисуса, первые христиане претерпели так много бед за идею царства Божьего, они подвергались таким гонениям, что практически отказались от использования этого термина. Иоанн много говорит о «жизни вечной». Иисус же часто говорил о царстве Божьем как о «царстве жизни.» Он также часто упоминал о «царстве Бога внутри нас». Однажды он говорил о таком опыте, как «семейное родство с Богом Отцом». Иисус пытался заменить «царство» многими терминами, но всегда безуспешно. Среди прочих он использовал такие как: семья Бога, воля Отца, друзья Бога, братство верующих, братство людей, стадо Отца, дети Бога, братство верных, служение Отца и освобожденные сыны Бога.
170:2.24 (1861.6)By the time the Apostle John began to write the story of Jesus’ life and teachings, the early Christians had experienced so much trouble with the kingdom-of-God idea as a breeder of persecution that they had largely abandoned the use of the term. John talks much about the “eternal life.” Jesus often spoke of it as the “kingdom of life.” He also frequently referred to “the kingdom of God within you.” He once spoke of such an experience as “family fellowship with God the Father.” Jesus sought to substitute many terms for the kingdom but always without success. Among others, he used: the family of God, the Father’s will, the friends of God, the fellowship of believers, the brotherhood of man, the Father’s fold, the children of God, the fellowship of the faithful, the Father’s service, and the liberated sons of God.
Однако он не мог избежать использования идеи царства. И лишь по истечении более пятидесяти лет, лишь после разрушения Иерусалима римскими армиями это понятие о царстве по мере того, как его социальные и общественные аспекты стирались в процессе быстро расширявшегося становления христианской церкви, стало преобразовываться в культ вечной жизни.
170:2.25 (1861.7)But he could not escape the use of the kingdom idea. It was more than fifty years later, not until after the destruction of Jerusalem by the Roman armies, that this concept of the kingdom began to change into the cult of eternal life as its social and institutional aspects were taken over by the rapidly expanding and crystallizing Christian church.
3. Что такое праведность
3. In Relation to Righteousness
Иисус всегда старался внушить своим апостолам и ученикам, что они, благодаря вере должны обрести праведность, которая будет больше праведности рабских дел, которой столь тщеславно кичились перед миром некоторые из книжников и фарисеев.
170:3.1 (1861.8)Jesus was always trying to impress upon his apostles and disciples that they must acquire, by faith, a righteousness which would exceed the righteousness of slavish works which some of the scribes and Pharisees paraded so vaingloriously before the world.
Хотя Иисус учил, что вера, простая детская вера, есть ключ от двери в царство, он также учил, что у вошедшего в эту дверь впереди все более высокие ступени праведности, на которые должно взойти каждое верующее дитя, дабы достигнуть полного развития могучих сынов Бога.
170:3.2 (1861.9)Though Jesus taught that faith, simple childlike belief, is the key to the door of the kingdom, he also taught that, having entered the door, there are the progressive steps of righteousness which every believing child must ascend in order to grow up to the full stature of the robust sons of God.
Именно в изучении способа получения Божьего прощения и открывается достижение праведности царства. Вера — вот плата за вхождение в семью Бога; прощение же есть деяние Божье, принимающее вашу веру в качестве платы за вход. Принятие прощения Божьего верующим в царство подразумевает определенный и реальный опыт и заключается в следующих четырех ступенях внутренней праведности в царстве:
170:3.3 (1861.10)It is in the consideration of the technique of receiving God’s forgiveness that the attainment of the righteousness of the kingdom is revealed. Faith is the price you pay for entrance into the family of God; but forgiveness is the act of God which accepts your faith as the price of admission. And the reception of the forgiveness of God by a kingdom believer involves a definite and actual experience and consists in the following four steps, the kingdom steps of inner righteousness:
1. Прощение Бога делается действительно возможным, и человек испытывает его лично постольку, поскольку сам прощает своих собратьев.
170:3.4 (1862.1)1. God’s forgiveness is made actually available and is personally experienced by man just in so far as he forgives his fellows.
2. Человек не способен истинно прощать своих собратьев, пока не возлюбит их, как самого себя.
170:3.5 (1862.2)2. Man will not truly forgive his fellows unless he loves them as himself.
3. Любить своего ближнего, как самого себя, и есть высшая этика.
170:3.6 (1862.3)3. To thus love your neighbor as yourself is the highest ethics.
4. Нравственное поведение, истинная праведность, таким образом, становится естественным следствием такой любви.
170:3.7 (1862.4)4. Moral conduct, true righteousness, becomes, then, the natural result of such love.
Отсюда очевидно, что истинная и внутренняя религия царства неизменно и во все большей степени имеет тенденцию проявлять себя на практических путях общественного служения. Иисус учил живой религии, которая побуждала своих приверженцев посвящать себя исполненному любви служению. Однако Иисус не подменял религию этикой. Он учил, что религия — это причина, а этика — следствие.
170:3.8 (1862.5)It therefore is evident that the true and inner religion of the kingdom unfailingly and increasingly tends to manifest itself in practical avenues of social service. Jesus taught a living religion that impelled its believers to engage in the doing of loving service. But Jesus did not put ethics in the place of religion. He taught religion as a cause and ethics as a result.
Праведность любого деяния должна измеряться побуждением; высочайшие формы добра, следовательно, бессознательны. Иисуса никогда не интересовали мораль или этика как таковые. Его интересовало лишь внутреннее и духовное общение с Богом Отцом, которое столь определенно и непосредственно проявляет себя во внешнем и полном любви служении человеку. Иисус учил, что религия царства — это подлинный личный опыт, сдержать который в себе не способен ни один человек; что сознание того, что ты — член семьи верующих, неизбежно приводит к соблюдению правил семейного поведения, к служению своим братьям и сестрам в стремлении углубить и расширить братство.
170:3.9 (1862.6)The righteousness of any act must be measured by the motive; the highest forms of good are therefore unconscious. Jesus was never concerned with morals or ethics as such. He was wholly concerned with that inward and spiritual fellowship with God the Father which so certainly and directly manifests itself as outward and loving service for man. He taught that the religion of the kingdom is a genuine personal experience which no man can contain within himself; that the consciousness of being a member of the family of believers leads inevitably to the practice of the precepts of the family conduct, the service of one’s brothers and sisters in the effort to enhance and enlarge the brotherhood.
Религия царства — личная, индивидуальная; плоды же, результаты ее — семейные, они — социальны. Иисус никогда не упускал возвысить священность индивидуума в противоположность обществу. Однако он также признавал, что человек развивает свой характер бескорыстным служением; что он раскрывает свою нравственную природу в исполненных любви отношениях со своими собратьями.
170:3.10 (1862.7)The religion of the kingdom is personal, individual; the fruits, the results, are familial, social. Jesus never failed to exalt the sacredness of the individual as contrasted with the community. But he also recognized that man develops his character by unselfish service; that he unfolds his moral nature in loving relations with his fellows.
Уча, что царство внутри человека, возвышая индивидуума, Иисус нанес смертельный удар старому обществу, ибо возвещал новую диспенсацию истинной общественной праведности. Этот новый порядок общественного устройства мир практически не принял, ибо отказывался применять принципы евангелия царства небесного. Когда же это царство преобладания духа придет на землю, оно явится не в простом усовершенствовании общественных и материальных условий, но во славе тех углубленных и обогащенных духовных ценностей, которые и характеризуют приближающуюся эру усовершенствованных отношений между людьми и все более высоких духовных свершений.
170:3.11 (1862.8)By teaching that the kingdom is within, by exalting the individual, Jesus struck the deathblow of the old society in that he ushered in the new dispensation of true social righteousness. This new order of society the world has little known because it has refused to practice the principles of the gospel of the kingdom of heaven. And when this kingdom of spiritual pre-eminence does come upon the earth, it will not be manifested in mere improved social and material conditions, but rather in the glories of those enhanced and enriched spiritual values which are characteristic of the approaching age of improved human relations and advancing spiritual attainments.
4. Учение Иисуса о царстве
4. Jesus’ Teaching About the Kingdom
Иисус никогда не давал точного определения царства. В одно время он рассуждал об одной фазе царства, а в другое говорил об ином аспекте братства царствования Бога в сердцах людей. В проповеди, произнесенной после полудня в эту субботу, Иисус обозначил не менее пяти фаз, или эпох, царства, которые суть таковы:
170:4.1 (1862.9)Jesus never gave a precise definition of the kingdom. At one time he would discourse on one phase of the kingdom, and at another time he would discuss a different aspect of the brotherhood of God’s reign in the hearts of men. In the course of this Sabbath afternoon’s sermon Jesus noted no less than five phases, or epochs, of the kingdom, and they were:
1. Личный и внутренний опыт духовной жизни отдельно взятого верующего в общении с Богом Отцом.
170:4.2 (1862.10)1. The personal and inward experience of the spiritual life of the fellowship of the individual believer with God the Father.
2. Расширяющееся братство верующих в евангелие, социальные аспекты усовершенствованной морали и углубленной этики, происходящие от царствования духа Бога в сердцах отдельных верующих.
170:4.3 (1863.1)2. The enlarging brotherhood of gospel believers, the social aspects of the enhanced morals and quickened ethics resulting from the reign of God’s spirit in the hearts of individual believers.
3. Бессмертное братство невидимых духовных существ, существующих на земле и на небе, сверхчеловеческое царство Бога.
170:4.4 (1863.2)3. The supermortal brotherhood of invisible spiritual beings which prevails on earth and in heaven, the superhuman kingdom of God.
4. Перспектива более совершенного исполнения воли Бога, приближение к началу нового общественного порядка в связи с усовершенствованием духовной жизни — следующая эпоха человека.
170:4.5 (1863.3)4. The prospect of the more perfect fulfillment of the will of God, the advance toward the dawn of a new social order in connection with improved spiritual living—the next age of man.
5. Царство в своей полноте, будущая духовная эпоха света и жизни на земле.
170:4.6 (1863.4)5. The kingdom in its fullness, the future spiritual age of light and life on earth.
По этой причине мы должны всегда глубоко вникать в учение Учителя, дабы удостовериться, о которой из этих пяти фаз он говорил, употребляя термин «царство небесное». Благодаря этому процессу постепенного изменения воли человека и посредством такого влияния на человеческие решения Михаил и его сподвижники постепенно, но уверенно изменяют весь ход человеческой эволюции и в социальном, и в иных планах.
170:4.7 (1863.5)Wherefore must we always examine the Master’s teaching to ascertain which of these five phases he may have reference to when he makes use of the term kingdom of heaven. By this process of gradually changing man’s will and thus affecting human decisions, Michael and his associates are likewise gradually but certainly changing the entire course of human evolution, social and otherwise.
В данном случае Учитель особо выделил следующие пять положений, отражающие главные особенности евангелия царства:
170:4.8 (1863.6)The Master on this occasion placed emphasis on the following five points as representing the cardinal features of the gospel of the kingdom:
1. Главенство индивидуума.
170:4.9 (1863.7)1. The pre-eminence of the individual.
2. Воля как определяющий фактор в опыте человека.
170:4.10 (1863.8)2. The will as the determining factor in man’s experience.
3. Духовное общение с Богом Отцом.
170:4.11 (1863.9)3. Spiritual fellowship with God the Father.
4. Верховное удовлетворение от полного любви служения человеку.
170:4.12 (1863.10)4. The supreme satisfactions of the loving service of man.
5. Превосходство духовного над материальным в человеческой личности.
170:4.13 (1863.11)5. The transcendency of the spiritual over the material in human personality.
Этот мир никогда серьезно или искренне или честно не старался осуществить эти динамичные идеи и божественные идеалы учения Иисуса о царствие небесном. Однако явно медленное распространение идеи царства на Урантии не должно вас обескураживать. Помните, что ход поступательной эволюции подвержен внезапным и неожиданным периодическим изменениям и в материальных и в духовных мирах. Пришествие Иисуса как воплощенного Сына было как раз таким странным и неожиданным событием в духовной жизни мира. Однако ожидая эпохального явления царства, не делайте фатальной ошибки, забыв об установлении его в своих собственных душах.
170:4.14 (1863.12)This world has never seriously or sincerely or honestly tried out these dynamic ideas and divine ideals of Jesus’ doctrine of the kingdom of heaven. But you should not become discouraged by the apparently slow progress of the kingdom idea on Urantia. Remember that the order of progressive evolution is subjected to sudden and unexpected periodical changes in both the material and the spiritual worlds. The bestowal of Jesus as an incarnated Son was just such a strange and unexpected event in the spiritual life of the world. Neither make the fatal mistake, in looking for the age manifestation of the kingdom, of failing to effect its establishment within your own souls.
Хотя Иисус одну фазу царства относил к будущему и неоднократно заявлял, что подобное событие может явиться частью мирового кризиса, и хотя он несколько раз в высшей степени уверенно и определенно обещал однажды вернуться на Урантию, следует отметить, что он никогда положительно не связывал эти две идеи. Он обещал новое откровение о царстве на земле когда-то в будущем; он также обещал когда-нибудь лично вернуться в этот мир; но он не сказал, что эти два события — тождественны. Из всего известного нам мы можем заключить, что эти обещания могут относиться, а могут и не относиться к одному и тому же событию.
170:4.15 (1863.13)Although Jesus referred one phase of the kingdom to the future and did, on numerous occasions, intimate that such an event might appear as a part of a world crisis; and though he did likewise most certainly, on several occasions, definitely promise sometime to return to Urantia, it should be recorded that he never positively linked these two ideas together. He promised a new revelation of the kingdom on earth and at some future time; he also promised sometime to come back to this world in person; but he did not say that these two events were synonymous. From all we know these promises may, or may not, refer to the same event.
Его апостолы и ученики совершенно определенно связывали эти два учения друг с другом. Когда же царство, как они того ожидали, не материализовалось, они, вспоминая учение Учителя о грядущем царстве и помня его обещание снова вернуться, пришли к заключению, что эти обещания касаются одного и того же события; а потому жили в надежде на его скорейшее второе пришествие и установление царства во всей полноте, силе и славе. Так на земле и сменяли друг друга поколения верующих, питавших одну и ту же вдохновляющую, но вместе с тем разочаровывающую надежду.
170:4.16 (1863.14)His apostles and disciples most certainly linked these two teachings together. When the kingdom failed to materialize as they had expected, recalling the Master’s teaching concerning a future kingdom and remembering his promise to come again, they jumped to the conclusion that these promises referred to an identical event; and therefore they lived in hope of his immediate second coming to establish the kingdom in its fullness and with power and glory. And so have successive believing generations lived on earth entertaining the same inspiring but disappointing hope.
5. Более поздние идеи царства
5. Later Ideas of the Kingdom
Подведя итоги учениям Иисуса о царстве, нам позволительно изложить несколько более поздних идей, которые связаны с понятием царства, и заняться пророческим предсказанием развития царства в грядущей эпохе.
170:5.1 (1864.1)Having summarized the teachings of Jesus about the kingdom of heaven, we are permitted to narrate certain later ideas which became attached to the concept of the kingdom and to engage in a prophetic forecast of the kingdom as it may evolve in the age to come.
На протяжении нескольких веков христианской пропаганды идея царства небесного подвергалась огромному влиянию быстро распространявшихся в то время концепций греческого идеализма, идеи о естественном как тени духовного — идеи временного как преходящей тени вечного.
170:5.2 (1864.2)Throughout the first centuries of the Christian propaganda, the idea of the kingdom of heaven was tremendously influenced by the then rapidly spreading notions of Greek idealism, the idea of the natural as the shadow of the spiritual—the temporal as the time shadow of the eternal.
Однако великий шаг, ознаменовавший перенос учений Иисуса с еврейской на нееврейскую почву, был предпринят, когда Мессия царства стал Искупителем церкви, религиозной и общественной организации, возникшей благодаря деятельности Павла и его последователей и основанной на учениях Иисуса, дополненных идеями Филона и учениями персов о добре и зле.
170:5.3 (1864.3)But the great step which marked the transplantation of the teachings of Jesus from a Jewish to a gentile soil was taken when the Messiah of the kingdom became the Redeemer of the church, a religious and social organization growing out of the activities of Paul and his successors and based on the teachings of Jesus as they were supplemented by the ideas of Philo and the Persian doctrines of good and evil.
Идеи и идеалы Иисуса, заключенные в учении евангелия царства, реализовать почти не удалось, поскольку его последователи все больше и больше искажали смысл его высказываний. Представление Учителя о царстве подверглось существенному изменению вследствие двух основных причин:
170:5.4 (1864.4)The ideas and ideals of Jesus, embodied in the teaching of the gospel of the kingdom, nearly failed of realization as his followers progressively distorted his pronouncements. The Master’s concept of the kingdom was notably modified by two great tendencies:
1. Верующие евреи упорно считали его Мессией. Они верили, что Иисус очень скоро вернется и установит всемирное и в той или иной мере материальное царство.
170:5.5 (1864.5)1. The Jewish believers persisted in regarding him as the Messiah. They believed that Jesus would very soon return actually to establish the world-wide and more or less material kingdom.
2. Христиане-неевреи очень рано начали принимать учения Павла, которые все более вели к идее, что Иисус — Искупитель детей церкви, нового и социального преемника более раннего представления о чисто духовном братстве царства.
170:5.6 (1864.6)2. The gentile Christians began very early to accept the doctrines of Paul, which led increasingly to the general belief that Jesus was the Redeemer of the children of the church, the new and institutional successor of the earlier concept of the purely spiritual brotherhood of the kingdom.
Церковь как социальное порождение царства могла бы стать полностью естественной и даже желательной. Зло, присущее церкви, заключалось не в ее существовании, а в том, что она почти полностью подменила представление Иисуса о царстве. Социализированная церковь Павла стала субститутом царства небесного, которое провозгласил Иисус.
170:5.7 (1864.7)The church, as a social outgrowth of the kingdom, would have been wholly natural and even desirable. The evil of the church was not its existence, but rather that it almost completely supplanted the Jesus concept of the kingdom. Paul’s institutionalized church became a virtual substitute for the kingdom of heaven which Jesus had proclaimed.
Однако не сомневайтесь, то же самое царство небесное, о котором Иисус учил, существует в сердце верующего и еще будет провозглашено и христианской церкви, а равно и всем остальным религиям, расам и нациям на земле — и даже каждому человеку.
170:5.8 (1864.8)But doubt not, this same kingdom of heaven which the Master taught exists within the heart of the believer, will yet be proclaimed to this Christian church, even as to all other religions, races, and nations on earth—even to every individual.
Царство, о котором учил Иисус, духовный идеал праведности отдельно взятого человека и понятие о божественном общении человека с Богом, постепенно было вытеснено мистической концепцией личности Иисуса как Творца-Искупителя и духовного главы социализированной религиозной общины. В этом смысле формальная и организованная церковь стала субститутом царства как братства индивидуально ведомых духом людей.
170:5.9 (1864.9)The kingdom of Jesus’ teaching, the spiritual ideal of individual righteousness and the concept of man’s divine fellowship with God, became gradually submerged into the mystic conception of the person of Jesus as the Redeemer-Creator and spiritual head of a socialized religious community. In this way a formal and institutional church became the substitute for the individually spirit-led brotherhood of the kingdom.
Церковь была неизбежным и полезным социальным результатом жизни и учений Иисуса; трагедия, однако, заключалась в том, что эта социальная реакция на учение царства совершенно вытеснила духовное представление о реальном царстве, которое явил Иисус в своем учении и своей жизнью.
170:5.10 (1864.10)The church was an inevitable and useful social result of Jesus’ life and teachings; the tragedy consisted in the fact that this social reaction to the teachings of the kingdom so fully displaced the spiritual concept of the real kingdom as Jesus taught and lived it.
Для евреев царство было израильской общиной; для неевреев оно стало христианской церковью. Для Иисуса же царство было суммой индивидуумов, исповедующих веру в отцовство Бога, посредством этого заявляющих о своем искреннем посвящении себя исполнению воли Бога и, таким образом, становящихся членами духовного братства людей.
170:5.11 (1865.1)The kingdom, to the Jews, was the Israelite community; to the gentiles it became the Christian church. To Jesus the kingdom was the sum of those individuals who had confessed their faith in the fatherhood of God, thereby declaring their wholehearted dedication to the doing of the will of God, thus becoming members of the spiritual brotherhood of man.
Учитель полностью сознавал, что распространение евангелия царства приведет к определенным социальным последствиям; однако он хотел, чтобы все подобные желательные социальные проявления появились как бессознательные и неизбежные порождения, или естественные плоды, этого внутреннего личного опыта отдельных верующих, этого исключительно духовного общения с божественным духом, пребывающим во всех таких верующих и двигающим ими.
170:5.12 (1865.2)The Master fully realized that certain social results would appear in the world as a consequence of the spread of the gospel of the kingdom; but he intended that all such desirable social manifestations should appear as unconscious and inevitable outgrowths, or natural fruits, of this inner personal experience of individual believers, this purely spiritual fellowship and communion with the divine spirit which indwells and activates all such believers.
Иисус предвидел, что общественная организация, или церковь, будет способствовать прогрессу истинно духовного царства и потому никогда не противился проводимому апостолами Иоанна обряду крещения. Он учил, что возлюбившая истину душа, тот, кто алчет и жаждет праведности, Бога, благодаря своей вере допускается в духовное царство; в то же время апостолы учили, что такой верующий формальным обрядом крещения допускается в общество учеников-единомышленников.
170:5.13 (1865.3)Jesus foresaw that a social organization, or church, would follow the progress of the true spiritual kingdom, and that is why he never opposed the apostles’ practicing the rite of John’s baptism. He taught that the truth-loving soul, the one who hungers and thirsts for righteousness, for God, is admitted by faith to the spiritual kingdom; at the same time the apostles taught that such a believer is admitted to the social organization of disciples by the outward rite of baptism.
Когда прямые последователи Иисуса осознали, что они практически неспособны воплотить его идеалы установления царства в сердцах людей благодаря господству духа над каждым конкретным верующим и водительству им, они принялись спасать его учение от полного забвения, подменяя идеал царства Учителя постепенным созиданием реальной общественной организации — христианской церкви. По завершении же этой программы подмены, дабы соблюсти последовательность и обеспечить признание учения Учителя о царстве, они мало-помалу начали отодвигать царство в отдаленное будущее. Церковь, как только она прочно утвердилась, стала наставлять, что царство в действительности должно явиться в кульминационный момент эпохи христианства — во время второго пришествия Христа.
170:5.14 (1865.4)When Jesus’ immediate followers recognized their partial failure to realize his ideal of the establishment of the kingdom in the hearts of men by the spirit’s domination and guidance of the individual believer, they set about to save his teaching from being wholly lost by substituting for the Master’s ideal of the kingdom the gradual creation of a visible social organization, the Christian church. And when they had accomplished this program of substitution, in order to maintain consistency and to provide for the recognition of the Master’s teaching regarding the fact of the kingdom, they proceeded to set the kingdom off into the future. The church, just as soon as it was well established, began to teach that the kingdom was in reality to appear at the culmination of the Christian age, at the second coming of Christ.
Таким образом, царство превратилось в эпохальное понятие, идею о грядущем пришествии и идеал окончательного искупления святых Всевышнего. Первые христиане (и множество христиан последующих поколений) в принципе упустили из вида идею отношений Отца и сына, заключенную в учении Иисуса о царстве, подменив ее хорошо организованным общественным братством церкви. Церковь, таким образом, в основном, превратилась в общественное братство, основательно вытеснившее Иисусово представление и идеал духовного братства.
170:5.15 (1865.5)In this manner the kingdom became the concept of an age, the idea of a future visitation, and the ideal of the final redemption of the saints of the Most High. The early Christians (and all too many of the later ones) generally lost sight of the Father-and-son idea embodied in Jesus’ teaching of the kingdom, while they substituted therefor the well-organized social fellowship of the church. The church thus became in the main a social brotherhood which effectively displaced Jesus’ concept and ideal of a spiritual brotherhood.
Идеи Иисуса практически не воплотились, однако, положив в основу личную жизнь и учения Учителя, подкрепив их представлениями греков и персов о вечной жизни, усилив доктриной Филона о временном, противопоставленном духовному, Павел построил один из самых прогрессивных человеческих институтов, когда-либо существовавших на Урантии.
170:5.16 (1865.6)Jesus’ ideal concept largely failed, but upon the foundation of the Master’s personal life and teachings, supplemented by the Greek and Persian concepts of eternal life and augmented by Philo’s doctrine of the temporal contrasted with the spiritual, Paul went forth to build up one of the most progressive human societies which has ever existed on Urantia.
Идеи Иисуса по-прежнему живут в самых передовых религиях мира. Христианская церковь Павла есть социализированная очеловеченная тень того, каким видел Иисус царство небесное, — тень того, чем она еще обязательно станет. Павел и его последователи частично перенесли вопрос о вечной жизни из области индивидуального в область церкви. Христос, таким образом, стал главой церкви, а не старшим братом каждого конкретного верующего в семью царства Отца. Павел и его современники перенесли духовный смысл того, что говорил Иисус о самом себе и об отдельно взятом верующем, на церковь как объединение верующих и, поступив так, нанесли смертельный удар по представлению Иисуса о божественном царстве в сердце каждого конкретного верующего.
170:5.17 (1865.7)The concept of Jesus is still alive in the advanced religions of the world. Paul’s Christian church is the socialized and humanized shadow of what Jesus intended the kingdom of heaven to be—and what it most certainly will yet become. Paul and his successors partly transferred the issues of eternal life from the individual to the church. Christ thus became the head of the church rather than the elder brother of each individual believer in the Father’s family of the kingdom. Paul and his contemporaries applied all of Jesus’ spiritual implications regarding himself and the individual believer to the church as a group of believers; and in doing this, they struck a deathblow to Jesus’ concept of the divine kingdom in the heart of the individual believer.
Итак, на протяжении веков христианская церковь трудилась, пребывая в великом заблуждении, ибо она осмелилась претендовать на те таинственные силы и привилегии царства, именно те силы и привилегии, которые могут осуществляться и быть пережитыми только лишь между Иисусом и его верующими духовными братьями. Таким образом, становится очевидным, что воцерковление совсем не обязательно равнозначно братству в царстве; одно — духовно, другое же — в сущности, социально.
170:5.18 (1866.1)And so, for centuries, the Christian church has labored under great embarrassment because it dared to lay claim to those mysterious powers and privileges of the kingdom, powers and privileges which can be exercised and experienced only between Jesus and his spiritual believer brothers. And thus it becomes apparent that membership in the church does not necessarily mean fellowship in the kingdom; one is spiritual, the other mainly social.
Рано или поздно должен появиться новый и еще более великий Иоанн Креститель, который провозгласит: «Приблизилось царство Бога» — имея в виду возврат к высокому духовному пониманию Иисуса, который заявлял, что царство — это воля его небесного Отца, господствующего и царящего над всем в сердце верующего, — и сделает все это без какой бы то ни было ссылки на существующую церковь на земле или на ожидаемое второе пришествие Христа. Должно произойти возрождение подлинных учений Иисуса, такое их повторное провозглашение, которое сведет на нет сделанное его первыми последователями, занимавшимися созиданием социально-философской системы верований, связанных с фактом пребывания Михаила на земле. За короткое время учение, заключавшееся в этом рассказе об Иисусе, почти вытеснило проповедь Иисусова евангелия царства. Таким образом религия обличенная властью заняла место учения, в котором Иисус объединил высочайшие нравственные идеи и духовные идеалы с самой возвышенной надеждой человека на будущее — надеждой на вечную жизнь. В этом и заключалось евангелие царства.
170:5.19 (1866.2)Sooner or later another and greater John the Baptist is due to arise proclaiming “the kingdom of God is at hand”—meaning a return to the high spiritual concept of Jesus, who proclaimed that the kingdom is the will of his heavenly Father dominant and transcendent in the heart of the believer—and doing all this without in any way referring either to the visible church on earth or to the anticipated second coming of Christ. There must come a revival of the actual teachings of Jesus, such a restatement as will undo the work of his early followers who went about to create a sociophilosophical system of belief regarding the fact of Michael’s sojourn on earth. In a short time the teaching of this story about Jesus nearly supplanted the preaching of Jesus’ gospel of the kingdom. In this way a historical religion displaced that teaching in which Jesus had blended man’s highest moral ideas and spiritual ideals with man’s most sublime hope for the future—eternal life. And that was the gospel of the kingdom.
Именно потому, что евангелие Иисуса было столь многогранным, изучавшие записи его учений и распались за несколько веков на множество культов и сект. Это прискорбное разделение верующих христиан происходит от неспособности увидеть в многочисленных учениях Учителя божественную цельность его несравненной жизни. Но когда-нибудь истинно верующие в Иисуса перед лицом неверующих не будут так духовно разобщены. Нам всегда может быть свойственно различное понимание, разнообразное толкование и даже разные уровни общественного развития, однако отсутствие духовного братства и непростительно и достойно порицания.
170:5.20 (1866.3)It is just because the gospel of Jesus was so many-sided that within a few centuries students of the records of his teachings became divided up into so many cults and sects. This pitiful subdivision of Christian believers results from failure to discern in the Master’s manifold teachings the divine oneness of his matchless life. But someday the true believers in Jesus will not be thus spiritually divided in their attitude before unbelievers. Always we may have diversity of intellectual comprehension and interpretation, even varying degrees of socialization, but lack of spiritual brotherhood is both inexcusable and reprehensible.
Не ошибитесь! В учениях Иисуса содержится вечная сущность, которая не позволит им вовеки остаться бесплодными в сердцах думающих людей. Царство, как задумал его Иисус, в целом не осуществилось на земле; на время его место заняла видимая церковь; однако вы должны сознавать, что эта церковь — лишь зачаточная стадия духовного царства, которому не давали осуществиться; она перенесет его через эту материальную эпоху в более духовную диспенсацию, где учения Учителя получат более полную возможность развиваться. Таким образом, так называемая христианская церковь становится коконом, в котором и дремлет ныне Иисусово представление о царстве. Царство божественного братства по-прежнему живо и в конце концов обязательно воспрянет от этого долгого сна, так же как бабочка появляется на свет как прекрасное порождение менее привлекательного творения своего метаморфического развития.
170:5.21 (1866.4)Mistake not! there is in the teachings of Jesus an eternal nature which will not permit them forever to remain unfruitful in the hearts of thinking men. The kingdom as Jesus conceived it has to a large extent failed on earth; for the time being, an outward church has taken its place; but you should comprehend that this church is only the larval stage of the thwarted spiritual kingdom, which will carry it through this material age and over into a more spiritual dispensation where the Master’s teachings may enjoy a fuller opportunity for development. Thus does the so-called Christian church become the cocoon in which the kingdom of Jesus’ concept now slumbers. The kingdom of the divine brotherhood is still alive and will eventually and certainly come forth from this long submergence, just as surely as the butterfly eventually emerges as the beautiful unfolding of its less attractive creature of metamorphic development.