Текст 109 Связь Настройщиков со вселенскими созданиями
Paper 109 Relation of Adjusters to Universe Creatures
Настройщики Мысли — дети вселенского пути, и, конечно, начальные Настройщики должны приобретать опыт в то время, как смертные создания растут и развиваются. Так же, как личность человеческого ребенка возрастает для борьбы, присущей эволюционному существованию, так и Настройщик возрастает в процессе репетиций следующего этапа жизненного восхождения. Как ребенок приобретает способность всесторонне адаптироваться в своей взрослой деятельности благодаря общению и играм в раннем детстве, так и пребывающий в человеке Настройщик достигает мастерства для следующего этапа космической жизни в результате предварительного смертного планирования и репетиции тех действий, которые ему приходится совершать на моронтийном пути. Человеческое существование — это период практики, который эффективно используется Настройщиком, чтобы подготовиться к возросшей ответственности и большим возможностям будущей жизни. Но усилия Настройщика, когда он пребывает в вас, не очень сильно связаны с перипетиями временной жизни и планетарного существования. Сегодня Настройщики, по существу, репетируют реалии вселенского пути в развивающихся разумах людей.
109:0.1 (1195.1)THE Thought Adjusters are the children of the universe career, and indeed the virgin Adjusters must gain experience while mortal creatures grow and develop. As the personality of the human child expands for the struggles of evolutionary existence, so does the Adjuster wax great in the rehearsals of the next stage of ascending life. As the child acquires adaptative versatility for his adult activities through the social and play life of early childhood, so does the indwelling Adjuster achieve skill for the next stage of cosmic life by virtue of the preliminary mortal planning and rehearsing of those activities which have to do with the morontia career. Human existence constitutes a period of practice which is effectively utilized by the Adjuster in preparing for the increased responsibilities and the greater opportunities of a future life. But the Adjuster’s efforts, while living within you, are not so much concerned with the affairs of temporal life and planetary existence. Today, the Thought Adjusters are, as it were, rehearsing the realities of the universe career in the evolving minds of human beings.
1. Развитие Настройщиков
1. Development of Adjusters
Должен быть всеобъемлющий и детально разработанный план обучения и развития начальных Настройщиков перед их отправлением из Божеграда, но нам, в действительности, известно об этом не очень много. Несомненно, также существует обширная система переподготовки Настройщиков, имеющих опыт пребывания, пред тем, как они отправляются осуществлять новые миссии союза со смертными, но опять нам об этом в действительности ничего не известно.
109:1.1 (1195.2)There must be a comprehensive and elaborate plan for the training and development of virgin Adjusters before they are sent forth from Divinington, but we really do not know very much about it. There undoubtedly also exists an extensive system for retraining Adjusters of indwelling experience before they embark upon new missions of mortal association, but, again, we do not actually know.
Персонализированные Настройщики говорили мне, что каждый раз, когда смертному, в котором пребывает Наблюдатель, не удается продолжить существование в посмертии и Настройщик возвращается в Божеград, он проходит расширенный курс обучения. Это дополнительное обучение становится возможным благодаря опыту пребывания в человеческом разуме, и оно всегда проводится перед тем, как Настройщик посылается в эволюционирующие миры, существующие во времени.
109:1.2 (1195.3)I have been told by Personalized Adjusters that every time a Monitor-indwelt mortal fails of survival, when the Adjuster returns to Divinington, an extended course of training is engaged in. This additional training is made possible by the experience of having indwelt a human being, and it is always imparted before the Adjuster is remanded to the evolutionary worlds of time.
Реальному живому опыту нет космической замены. Совершенство божественности только что сформированного Настройщика Мысли никоим образом не наделяет этого Таинственного Наблюдателя умением в служении, приобретаемом в процессе опыта. Опыт неотделим от живого существования; это единственная вещь, относительно которой можно утверждать, что никакая величина божественного дара не может освободить вас от необходимости жить реальной жизнью. Следовательно, Настройщики Мысли должны приобретать опыт вместе со всеми существами, живущими и функционирующими внутри текущей сферы Верховного; они должны развиваться от низших, не имеющих опыта групп, к высшим, более опытным.
109:1.3 (1195.4)Actual living experience has no cosmic substitute. The perfection of the divinity of a newly formed Thought Adjuster does not in any manner endow this Mystery Monitor with experienced ministrative ability. Experience is inseparable from a living existence; it is the one thing which no amount of divine endowment can absolve you from the necessity of securing by actual living. Therefore, in common with all beings living and functioning within the present sphere of the Supreme, Thought Adjusters must acquire experience; they must evolve from the lower, inexperienced, to the higher, more experienced, groups.
В смертном разуме Настройщики проходят путь определенного развития; они достигают реальности свершений, которые навечно остаются их владением. Они все больше и больше приобретают мастерство и способности, характерные для Настройщика, в результате каждого в отдельности и всех вместе контактов с представителями материальных рас, независимо от того, продолжают или не продолжают их смертные подопечные свое существование в посмертии. Они также наравне с человеческим разумом содействуют эволюции бессмертной души, способной к продолжению существования в посмертии.
109:1.4 (1196.1)Adjusters pass through a definite developmental career in the mortal mind; they achieve a reality of attainment which is eternally theirs. They progressively acquire Adjuster skill and ability as a result of any and all contacts with the material races, regardless of the survival or nonsurvival of their particular mortal subjects. They are also equal partners of the human mind in fostering the evolution of the immortal soul of survival capacity.
Первый этап эволюции Настройщика достигается в слиянии с душой смертного существа, продолжающей существование в посмертии. Таким образом, в то время как вы в своей природе развиваетесь, обратившись внутрь и вверх от человека к Богу, Настройщики в своей природе развиваются, обратившись вовне и вниз, от Бога к человеку; и тогда окончательным результатом этого объединения божественности и человечности будет сын человеческий и сын Бога.
109:1.5 (1196.2)The first stage of Adjuster evolution is attained in fusion with the surviving soul of a mortal being. Thus, while you are in nature evolving inward and upward from man to God, the Adjusters are in nature evolving outward and downward from God to man; and so will the final product of this union of divinity and humanity eternally be the son of man and the son of God.
2. Самостоятельно действующие Настройщики
2. Self-Acting Adjusters
Вам была сообщена классификация Настройщиков по отношению к опыту — начальные, продвинутые и верховные. Вы должны также знать о существовании определенной функциональной классификации — самостоятельно действующих Настройщиках. Самостоятельно действующий Настройщик — это тот, кто:
109:2.1 (1196.3)You have been informed of the classification of Adjusters in relation to experience—virgin, advanced, and supreme. You should also recognize a certain functional classification—the self-acting Adjusters. A self-acting Adjuster is one who:
1. Достиг определенного необходимого опыта в развивающейся жизни создания, обладающего волей, — или как временно пребывающий в таких мирах, где Настройщики только на время приданы смертным субъектам, или же на планетах действительного слияния, где человеку не удалось продолжить существование в посмертии. Такие Наблюдатели являются или продвинутыми, или верховными Настройщиками.
109:2.2 (1196.4)1. Has had certain requisite experience in the evolving life of a will creature, either as a temporary indweller on a type of world where Adjusters are only loaned to mortal subjects or on an actual fusion planet where the human failed of survival. Such a Monitor is either an advanced or a supreme Adjuster.
2. Добился равновесия духовной мощи в человеке, который достиг третьего душевного круга и получил назначенного для него личного серафима-хранительницу.
109:2.3 (1196.5)2. Has acquired the balance of spiritual power in a human who has made the third psychic circle and has had assigned to him a personal seraphic guardian.
3. Имеет субъекта, который принял верховное решение, торжественно и искренне обручился с Настройщиком. Настройщик предвкушает время актуального слияния и рассматривает это объединение как свершившийся факт.
109:2.4 (1196.6)3. Has a subject who has made the supreme decision, has entered into a solemn and sincere betrothal with the Adjuster. The Adjuster looks beforehand to the time of actual fusion and reckons the union as an event of fact.
4. Имеет субъекта, который был принят в один из резервных отрядов предназначения в эволюционирующем мире смертного восхождения.
109:2.5 (1196.7)4. Has a subject who has been mustered into one of the reserve corps of destiny on an evolutionary world of mortal ascension.
5. Однажды, во время человеческого сна временно отделился от разума смертного заключения, чтобы провести некоторый акт связи, контакта, повторной регистрации или другого внечеловеческого служения, связанного с духовным управлением мира назначения.
109:2.6 (1196.8)5. At some time, during human sleep, has been temporarily detached from the mind of mortal incarceration to perform some exploit of liaison, contact, reregistration, or other extrahuman service associated with the spiritual administration of the world of assignment.
6. Исполнял служение во время жизненного кризиса некоего человека, являющегося материальным дополнением духовной личности, которой было поручено осуществление некоторого космического достижения, существенного для духовной организации планеты.
109:2.7 (1196.9)6. Has served in a time of crisis in the experience of some human being who was the material complement of a spirit personality intrusted with the enactment of some cosmic achievement essential to the spiritual economy of the planet.
Самостоятельно действующие Настройщики, кажется, обладают в известной степени волей во всех делах, не связанных с личностью человека их непосредственного пребывания, что показывают их многочисленные деяния как внутри, так и вне смертных, которым они приданы. Такие Настройщики принимают участие во многих видах деятельности царства мира сего, но чаще они функционируют как пребывающие незаметно в людях, которых они сами выбирают.
109:2.8 (1196.10)Self-acting Adjusters seem to possess a marked degree of will in all matters not involving the human personalities of their immediate indwelling, as is indicated by their numerous exploits both within and without the mortal subjects of attachment. Such Adjusters participate in numerous activities of the realm, but more frequently they function as undetected indwellers of the earthly tabernacles of their own choosing.
Без сомнения, эти высшие и более опытные виды Настройщиков могут связываться с такими же Настройщиками в других мирах. Но хотя самостоятельно действующие Настройщики и связываются между собой, они делают это лишь на уровнях их общей работы и с целью сохранить информацию, необходимую для служения Настройщиков в сферах их временного пребывания, хотя известно, что иногда они во время кризисов участвуют в межпланетных делах.
109:2.9 (1196.11)Undoubtedly these higher and more experienced types of Adjusters can communicate with those in other realms. But while self-acting Adjusters do thus intercommunicate, they do so only on the levels of their mutual work and for the purpose of preserving custodial data essential to the Adjuster ministry of the realms of their sojourn, though on occasions they have been known to function in interplanetary matters during times of crisis.
Верховные и самостоятельно действующие Настройщики могут по своему желанию покидать человеческое тело. Пребывающие не являются органической или биологической частью смертной жизни; они есть божественное наложение на нее. В первоначальных жизненных планах они были предусмотрены для материального существования, но они не являются для него необходимым. Тем не менее надо отметить, что они очень редко даже на время покидают смертное свое жилище после того, как однажды туда вселились.
109:2.10 (1197.1)Supreme and self-acting Adjusters can leave the human body at will. The indwellers are not an organic or biologic part of mortal life; they are divine superimpositions thereon. In the original life plans they were provided for, but they are not indispensable to material existence. Nevertheless it should be recorded that they very rarely, even temporarily, leave their mortal tabernacles after they once take up their indwelling.
Сверхдейственные Настройщики — это те, которые достигли успеха в выполнении порученных им задач и лишь ожидают смерти носителя материальной жизни или перемещения бессмертной души.
109:2.11 (1197.2)The superacting Adjusters are those who have achieved the conquest of their intrusted tasks and only await the dissolution of the material-life vehicle or the translation of the immortal soul.
3. Связь Настройщиков со смертными различных типов
3. Relation of Adjusters to Mortal Types
Характер работы, поручаемой Таинственным Наблюдателям, варьируется в соответствии с родом их назначения, в зависимости от того, являются ли они Настройщиками связи или Настройщиками слияния. Некоторые Настройщики просто придаются своим подопечным на краткое время их жизни; другие же даруются как потенциальные личности с разрешением на вечное слияние, если их подопечные продолжают существование в посмертии. Существуют к тому же небольшие изменения в их работе среди различных планетарных типов так же, как и в различных системах и вселенных. Но в целом их труд удивительно однороден — в большей степени, чем обязанности любого из сотворенных чинов небесных существ.
109:3.1 (1197.3)The character of the detailed work of Mystery Monitors varies in accordance with the nature of their assignments, as to whether or not they are liaison or fusion Adjusters. Some Adjusters are merely loaned for the temporal lifetimes of their subjects; others are bestowed as personality candidates with permission for everlasting fusion if their subjects survive. There is also a slight variation in their work among the different planetary types as well as in different systems and universes. But, on the whole, their labors are remarkably uniform, more so than are the duties of any of the created orders of celestial beings.
В некоторых первобытных мирах (группа выпуска один) Настройщик пребывает в разуме создания, чтобы набраться опыта, главным образом для самообразования и прогрессивного развития. Обычно в такие миры, на ранних этапах планетарного развития, когда примитивные люди прибывают в долину выбора и сравнительно немногие из них выбирают путь восхождения на нравственные высоты, ограничиваясь вершинами самообладания и воспитанием характера, тогда, чтобы они могли достичь более высоких уровней возникающей духовности, присылаются начальные Настройщики. (Однако многие, кто потерпел неудачу в слиянии с Настройщиком, продолжают существование в посмертии как восходящие, испытавшие слияние с Духом.) Настройщики получают ценные навыки и приобретают замечательный опыт во временном союзе с первобытным разумом и впоследствии способны использовать этот опыт для блага высших существ в других мирах. Во всей обширной вселенной ничто, имеющее ценность для продолжения существования, не пропадает.
109:3.2 (1197.4)On certain primitive worlds (the series one group) the Adjuster indwells the mind of the creature as an experiential training, chiefly for self-culture and progressive development. Virgin Adjusters are usually sent to such worlds during the earlier times when primitive men are arriving in the valley of decision, but when comparatively few will elect to ascend the moral heights beyond the hills of self-mastery and character acquirement to attain the higher levels of emerging spirituality. (Many, however, who fail of Adjuster fusion do survive as Spirit-fused ascenders.) The Adjusters receive valuable training and acquire wonderful experience in transient association with primitive minds, and they are able subsequently to utilize this experience for the benefit of superior beings on other worlds. Nothing of survival value is ever lost in all the wide universe.
В мирах другого типа (группа выпуска два) Настройщики просто временно придаются смертным существам. Здесь Наблюдатели никогда не приобретают личность посредством слияния благодаря такому пребыванию, но они могут оказать большую помощь своим человеческим подопечным в течение их смертной жизни, гораздо большую, чем они могут оказать смертным на Урантии. Настройщики здесь придаются смертным созданиям только на срок их жизни как паттерны более высоких духовных достижений, как временные помощники в захватывающем деле совершенствования характера, способного продолжать существовать в посмертии. Настройщики не возвращаются к людям после их естественной смерти; эти смертные, продолжающие существование, достигают вечной жизни благодаря слиянию с Духом.
109:3.3 (1197.5)On another type of world (the series two group) the Adjusters are merely loaned to mortal beings. Here the Monitors can never attain fusion personality through such indwelling, but they do afford great help to their human subjects during the mortal lifetime, far more than they are able to give to Urantia mortals. The Adjusters are here loaned to the mortal creatures for a single life span as patterns for their higher spiritual attainment, temporary helpers in the intriguing task of perfecting a survival character. The Adjusters do not return after natural death; these surviving mortals attain eternal life through Spirit fusion.
В мирах, таких как Урантия (группа выпуска три), существует подлинный союз с божественными дарами, связь на всю жизнь. Если вы продолжаете существовать в посмертии, возникает вечное единение, постоянное слияние, образование единого существа из Настройщика и человека.
109:3.4 (1197.6)On worlds such as Urantia (the series three group) there is a real betrothal with the divine gifts, a life and death engagement. If you survive, there is to be an eternal union, an everlasting fusion, the making of man and Adjuster one being.
В смертных миров этого выпуска, у которых мозг состоит из трех частей, Настройщики способны добиться гораздо более реального контакта со своими подопечными в течение временной жизни, чем в смертных, у которых мозг состоит из одной или двух частей. Но в пути после смерти представители типа, характеризующегося мозгом из трех частей, развиваются точно так же, как представители типа, имеющего одночастный мозг, или обладающего двумя полушариями мозга — народы Урантии.
109:3.5 (1197.7)In the three-brained mortals of this series of worlds, the Adjusters are able to gain far more actual contact with their subjects during the temporal life than in the one- and two-brained types. But in the career after death, the three-brained type proceed just as do the one-brained type and the two-brained peoples—the Urantia races.
В мирах, населенных существами с двухчастным мозгом, после пребывания на них Райского Сына пришествия начальные Настройщики редко назначаются для лиц, которые обладают бесспорной способностью к продолжению существования в посмертии. По нашему мнению, в таких мирах практически все Настройщики, пребывающие в интеллектуально развитых мужчинах и женщинах, которые обладают способностью к продолжению существования в посмертии, принадлежат к типу продвинутых или верховных Настройщиков.
109:3.6 (1198.1)On the two-brain worlds, subsequent to the sojourn of a Paradise bestowal Son, virgin Adjusters are seldom assigned to persons who have unquestioned capacity for survival. It is our belief that on such worlds practically all Adjusters indwelling intelligent men and women of survival capacity belong to the advanced or to the supreme type.
Во многих ранних эволюционирующих расах Урантии существовали три группы существ. Одни были столь близки к животным, что были совершенно лишены способности принять Настройщика. Были и такие, кто выказывал несомненную способность принять Настройщика, и они быстро получали его по достижении возраста моральной ответственности. Существовала и третья категория, которая занимала пограничное положение; они обладали способностью принять Настройщика, но Наблюдатели могли прибыть в их разум лишь по личной просьбе индивидуума.
109:3.7 (1198.2)In many of the early evolutionary races of Urantia, three groups of beings existed. There were those who were so animalistic that they were utterly lacking in Adjuster capacity. There were those who exhibited undoubted capacity for Adjusters and promptly received them when the age of moral responsibility was attained. There was a third class who occupied a borderline position; they had capacity for Adjuster reception, but the Monitors could only indwell the mind on the personal petition of the individual.
Но с теми существами, которые фактически оказались неспособными к продолжению существования в посмертии вследствие дурной наследственности, обусловленной бездарными и неполноценными предками, многие начальные Настройщики обрели ценный предварительный опыт, контактируя с эволюционирующим разумом, и таким образом, стали лучше подготовлены для последующего назначения в разум более высокого типа в некоторых других мирах.
109:3.8 (1198.3)But with those beings who are virtually disqualified for survival by disinheritance through the agency of unfit and inferior ancestors, many a virgin Adjuster has served a valuable preliminary experience in contacting evolutionary mind and thus has become better qualified for a subsequent assignment to a higher type of mind on some other world.
4. Настройщики и человеческая личность
4. Adjusters and Human Personality
Настройщики, пребывающие в человеческих существах, в значительной степени содействуют высшим формам интеллектуальной взаимосвязи между людьми. Животные обладают чувством симпатии друг к другу, но не могут общаться друг с другом на уровне понятий; они могут выражать эмоции, но не идеи и идеалы. Также и люди, происходящие от животных, не могут испытывать интеллектуальную близость высокого рода или духовную общность со своими собратьями, пока им не дарованы Настройщики Мысли, однако, когда такие эволюционирующие создания развивают способность к речи, они находятся на прямом пути к получению Настройщиков.
109:4.1 (1198.4)The higher forms of intelligent intercommunication between human beings are greatly helped by the indwelling Adjusters. Animals do have fellow feelings, but they do not communicate concepts to each other; they can express emotions but not ideas and ideals. Neither do men of animal origin experience a high type of intellectual intercourse or spiritual communion with their fellows until the Thought Adjusters have been bestowed, albeit, when such evolutionary creatures develop speech, they are on the highroad to receiving Adjusters.
Сообщаются друг с другом и животные, но в ограниченной форме, в таких примитивных контактах почти не проявляется или совсем отсутствует проявление личности. Настройщики не обладают личностью, они предличностные существа. Но они происходят из источника личности, и их присутствие усиливает качественные проявления человеческой личности; это особенно справедливо, если у Настройщика уже есть предшествующий опыт пребывания.
109:4.2 (1198.5)Animals do, in a crude way, communicate with each other, but there is little or no personality in such primitive contact. Adjusters are not personality; they are prepersonal beings. But they do hail from the source of personality, and their presence does augment the qualitative manifestations of human personality; especially is this true if the Adjuster has had previous experience.
От типа Настройщика во многом зависят возможности выражения человеческой личности. В прошлые времена многие великие интеллектуальные и духовные лидеры Урантии оказывали влияние, главным образом, благодаря превосходству и предшествующему опыту пребывающих в них Настройщиков.
109:4.3 (1198.6)The type of Adjuster has much to do with the potential for expression of the human personality. On down through the ages, many of the great intellectual and spiritual leaders of Urantia have exerted their influence chiefly because of the superiority and previous experience of their indwelling Adjusters.
Пребывающие Настройщики в значительной степени взаимодействовали и с другими духовными влияниями в деле преобразования и очеловечивания потомков первобытного человека более ранних эпох. Если бы Настройщики, пребывающие в разуме обитателей Урантии, были отозваны, мир постепенно вернулся бы ко множеству обычаев и образу действий людей первобытных времен; божественные Наблюдатели — один из реальных потенциалов продвигающейся вперед цивилизации.
109:4.4 (1198.7)The indwelling Adjusters have in no small measure co-operated with other spiritual influences in transforming and humanizing the descendants of the primitive men of olden ages. If the Adjusters indwelling the minds of the inhabitants of Urantia were to be withdrawn, the world would slowly return to many of the scenes and practices of the men of primitive times; the divine Monitors are one of the real potentials of advancing civilization.
Я наблюдал Настройщика Мысли, пребывающего в разуме человека на Урантии, который, согласно записям на Уверсе, прежде пребывал в пятнадцати разумах в Орвонтоне. Мы не знаем, имел ли этот Наблюдатель аналогичный опыт в других сверхвселенных, но я подозреваю, что это так. Это изумительный Настройщик — одна из наиболее полезных и могущественных сил на Урантии в современную эпоху. То, что другие потеряли, отказавшись от продолжения существования в посмертии, теперь приобретает этот человек (и весь ваш мир). От того, кто не обладает качествами, необходимыми для продолжения существования в посмертии, будет отозван даже этот опытный Настройщик, который у него сейчас есть, в то время как многоопытный Настройщик ленивого дезертира будет дан тому, кто имеет перспективы продолжения существования в посмертии.
109:4.5 (1198.8)I have observed a Thought Adjuster indwelling a mind on Urantia who has, according to the records on Uversa, indwelt fifteen minds previously in Orvonton. We do not know whether this Monitor has had similar experiences in other superuniverses, but I suspect so. This is a marvelous Adjuster and one of the most useful and potent forces on Urantia during this present age. What others have lost, in that they refused to survive, this human being (and your whole world) now gains. From him who has not survival qualities, shall be taken away even that experienced Adjuster which he now has, while to him who has survival prospects, shall be given even the pre-experienced Adjuster of a slothful deserter.
В каком-то смысле Настройщики могут до определенной степени благоприятствовать взаимному планетарному обогащению в сферах истины, красоты и добродетели. Но им редко предоставляется возможность опыта пребывания дважды на одной планете; не существует ни одного Настройщика, проходящего служение на Урантии, кто прежде бывал в этом мире. Я знаю, о чем говорю, так как у нас есть их номера и записи в архивах Уверсы.
109:4.6 (1199.1)In a sense the Adjusters may be fostering a certain degree of planetary cross-fertilization in the domains of truth, beauty, and goodness. But they are seldom given two indwelling experiences on the same planet; there is no Adjuster now serving on Urantia who has been on this world previously. I know whereof I speak since we have their numbers and records in the archives of Uversa.
5. Материальные препятствия для пребывания Настройщиков
5. Material Handicaps to Adjuster Indwelling
Верховные и самостоятельно действующие Настройщики часто способны внести факторы духовной важности в человеческий разум, когда он беспрепятственно путешествует по освобожденным, но контролируемым каналам творческого воображения. В такие периоды, а иногда и во время сна, Настройщик способен приостановить мыслительные токи, остановить поток и затем отклонить ход мысли; и все это делается, чтобы вызвать глубокую духовную трансформацию в высших тайниках сверхсознания. Таким образом силы и энергии разума более полно настроены на тональность связующих тонов духовного уровня настоящего и будущего.
109:5.1 (1199.2)Supreme and self-acting Adjusters are often able to contribute factors of spiritual import to the human mind when it flows freely in the liberated but controlled channels of creative imagination. At such times, and sometimes during sleep, the Adjuster is able to arrest the mental currents, to stay the flow, and then to divert the idea procession; and all this is done in order to effect deep spiritual transformations in the higher recesses of the superconsciousness. Thus are the forces and energies of mind more fully adjusted to the key of the contactual tones of the spiritual level of the present and the future.
Иногда разум может получить озарение, услышать божественный голос, постоянно говорящий внутри вас, так, что вы, возможно, начнете частично осознавать мудрость, истину, доброту и красоту потенциальной личности, постоянно пребывающей в вас.
109:5.2 (1199.3)It is sometimes possible to have the mind illuminated, to hear the divine voice that continually speaks within you, so that you may become partially conscious of the wisdom, truth, goodness, and beauty of the potential personality constantly indwelling you.
Но ваши нестабильные и зачастую путанные мысленные установки часто приводят к расстройству планов Настройщиков и к прерыванию их работы. Их работе не только мешают врожденные свойства смертных рас, но это служение также во многом сдерживают ваши предвзятые мнения, устоявшиеся представления и давнишние предрассудки. Из-за этих препятствий множество раз в сознании возникают только их незавершенные создания, и путаница понятий оказывается неизбежной. Следовательно, при рассмотрении мысленных ситуаций безопасность заключается в признании каждой мысли и опыта, какими они на самом деле являются, не считаясь совершенно с тем, чем они могли бы быть.
109:5.3 (1199.4)But your unsteady and rapidly shifting mental attitudes often result in thwarting the plans and interrupting the work of the Adjusters. Their work is not only interfered with by the innate natures of the mortal races, but this ministry is also greatly retarded by your own preconceived opinions, settled ideas, and long-standing prejudices. Because of these handicaps, many times only their unfinished creations emerge into consciousness, and confusion of concept is inevitable. Therefore, in scrutinizing mental situations, safety lies only in the prompt recognition of each and every thought and experience for just what it actually and fundamentally is, disregarding entirely what it might have been.
В жизни бывает чрезвычайно трудно согласовать предшествующие жизненные устремления с требованиями духовных побуждений, вызванных божественным присутствием Таинственного Наблюдателя. В то время как на своем жизненном пути во вселенных и сверхвселенных ни один человек не может служить двум повелителям, в жизни, которой вы сейчас живете на Урантии, каждый человек должен по необходимости служить двум повелителям. Он должен владеть искусством непрерывного сиюминутного человеческого компромисса, и в то же время быть духовно верным одному повелителю; именно поэтому так много людей спотыкаются, терпят неудачи, утомляются и не выдерживают стресса эволюционной борьбы.
109:5.4 (1199.5)The great problem of life is the adjustment of the ancestral tendencies of living to the demands of the spiritual urges initiated by the divine presence of the Mystery Monitor. While in the universe and superuniverse careers no man can serve two masters, in the life you now live on Urantia every man must perforce serve two masters. He must become adept in the art of a continuous human temporal compromise while he yields spiritual allegiance to but one master; and this is why so many falter and fail, grow weary and succumb to the stress of the evolutionary struggle.
Хотя наследственная способность к умственной деятельности и наследственный электрохимический сверхконтроль действуют так, чтобы ограничить сферу эффективной деятельности Настройщика, никакое препятствие, обусловленное наследственностью (в нормальных разумах), никогда не мешает окончательному духовному достижению. Наследственность может влиять на темпы свершений личности, но она не мешает окончательному завершению странствий восходящего. Если ты будешь взаимодействовать с твоим Настройщиком, этот божественный дар раньше или позже разовьет бессмертную моронтийную душу и после слияния с ней представит новое создание владычествующему Сыну-Мастеру локальной вселенной и, в конце концов, Отцу Настройщиков в Раю.
109:5.5 (1199.6)While the hereditary legacy of cerebral endowment and that of electrochemical overcontrol both operate to delimit the sphere of efficient Adjuster activity, no hereditary handicap (in normal minds) ever prevents eventual spiritual achievement. Heredity may interfere with the rate of personality conquest, but it does not prevent eventual consummation of the ascendant adventure. If you will co-operate with your Adjuster, the divine gift will, sooner or later, evolve the immortal morontia soul and, subsequent to fusion therewith, will present the new creature to the sovereign Master Son of the local universe and eventually to the Father of Adjusters on Paradise.
6. Сохранение истинных ценностей
6. The Persistence of True Values
Настройщик никогда не терпит неудачу; ничто, достойное продолжения существования в посмертии, никогда не теряется; каждая значительная ценность, заключенная в каждом создании, обладающем волей, несомненно, сохранится в посмертии, независимо от того, продолжит или нет существование личность, раскрывающая или определяющая эту ценность. Смертное создание может отказаться от продолжения существования; но все же жизненный опыт не исчезнет; вечный Настройщик переносит ценные черты такой явно неудавшейся жизни в некий иной мир и там одаряет этими значениями и ценностями некий смертный разум более высокого типа, того, кто обладает способностью существования в посмертии. Никакой ценный опыт никогда не оказывается напрасным; никакое истинное значение или действительная ценность никогда не может погибнуть.
109:6.1 (1200.1)Adjusters never fail; nothing worth surviving is ever lost; every meaningful value in every will creature is certain of survival, irrespective of the survival or nonsurvival of the meaning-discovering or evaluating personality. And so it is, a mortal creature may reject survival; still the life experience is not wasted; the eternal Adjuster carries the worth-while features of such an apparent life of failure over into some other world and there bestows these surviving meanings and values upon some higher type of mortal mind, one of survival capacity. No worth-while experience ever happens in vain; no true meaning or real value ever perishes.
Что касается кандидатов на слияние, в том случае, когда Таинственный Наблюдатель покидает своего смертного партнера и человек-партнер отказывается следовать по пути восхождения, Настройщик, освобожденный в результате естественной смерти такого человека (или перед этим), уносит все, имеющее ценность для существования в посмертии, что было развито в разуме этого создания. Если Настройщику неоднократно не удается достичь слияния с личностью вследствие непродолжения существования ряда человеческих субъектов и если этот Наблюдатель становится впоследствии персонализированным, то такой новый Персонализированный Настройщик обладает всем приобретенным опытом пребывания и руководства во всех этих смертных разумах, даром, который будет использоваться во все будущие времена. Персонализированный Настройщик этого плана есть совокупность всех черт, характерных для продолжения существования в посмертии, принадлежащих всем его прошлым хозяевам.
109:6.2 (1200.2)As related to fusion candidates, if a Mystery Monitor is deserted by the mortal associate, if the human partner declines to pursue the ascending career, when released by natural death (or prior thereto), the Adjuster carries away everything of survival value which has evolved in the mind of that nonsurviving creature. If an Adjuster should repeatedly fail to attain fusion personality because of the nonsurvival of successive human subjects, and if this Monitor should subsequently be personalized, all the acquired experience of having indwelt and mastered all these mortal minds would become the actual possession of such a newly Personalized Adjuster, an endowment to be enjoyed and utilized throughout all future ages. A Personalized Adjuster of this order is a composite assembly of all the survival traits of all his former creature hosts.
Когда Настройщики с большим вселенским опытом вызываются пребывать в божественных Сынах миссии пришествия, они полностью осведомлены о том, что посредством такого служения они никогда не достигнут обретения личности. Но часто Отец духов наделяет личностью этих добровольцев и делает их руководителями себе подобных. Они являются личностями, удостоенными власти в Божеграде. И их уникальная природа заключает в себе мозаику человеческих качеств, полученных в результате многократного опыта смертного пребывания, а также духовную копию человеческой божественности Райского Сына пришествия, полученную в результате опыта заключительного пребывания.
109:6.3 (1200.3)When Adjusters of long universe experience volunteer to indwell divine Sons on bestowal missions, they full well know that personality attainment can never be achieved through this service. But often does the Father of spirits grant personality to these volunteers and establish them as directors of their kind. These are the personalities honored with authority on Divinington. And their unique natures embody the mosaic humanity of their multiple experiences of mortal indwelling and also the spirit transcript of the human divinity of the Paradise bestowal Son of the terminal indwelling experience.
Деятельность Настройщиков в вашей локальной вселенной направляется Персонализированным Настройщиком Михаила из Небадона, тем самым Наблюдателем, который вел его шаг за шагом, когда тот жил земной жизнью во плоти Иешуа бен Иосифа. Этот необычайный Настройщик был верен своему долгу, и этот доблестный Наблюдатель мудро направлял человеческую природу, всегда указывая смертному разуму Райского Сына выбор пути, соответствующего совершенной воле Отца. Прежде, в дни Авраама, этот Настройщик проходил служение у Махивенты Мелхиседека и участвовал в потрясающих деяниях как до этого пребывания, так и в промежутке между этими двумя опытами пришествия.
109:6.4 (1200.4)The activities of Adjusters in your local universe are directed by the Personalized Adjuster of Michael of Nebadon, that very Monitor who guided him step by step when he lived his human life in the flesh of Joshua ben Joseph. Faithful to his trust was this extraordinary Adjuster, and wisely did this valiant Monitor direct the human nature, ever guiding the mortal mind of the Paradise Son in the choosing of the path of the Father’s perfect will. This Adjuster had previously served with Machiventa Melchizedek in the days of Abraham and had engaged in tremendous exploits both previous to this indwelling and between these bestowal experiences.
Этот Настройщик, конечно, восторжествовал в человеческом разуме Иисуса — том разуме, который в каждой повторяющейся жизненной ситуации сохранял священную преданность воле Отца, говоря: «Не моя воля, но твоя да будет». Такая решительность посвятить себя воле Отца является тем по-настоящему ценным качеством, которое необходимо, чтобы перейти от ограничений человеческой природы к завершенности божественного достижения.
109:6.5 (1200.5)This Adjuster did indeed triumph in Jesus’ human mind—that mind which in each of life’s recurring situations maintained a consecrated dedication to the Father’s will, saying, “Not my will, but yours, be done.” Such decisive consecration constitutes the true passport from the limitations of human nature to the finality of divine attainment.
Теперь, в непостижимой природе своей могучей личности этот самый Настройщик отражает человеческую природу Иешуа бен Иосифа, присущую ему еще до крещения, отражает живую и вечную копию живых и вечных ценностей, которые величайший из всех урантийцев создал из скромных обстоятельств обычной повседневной жизни, прожитой им до полного исчерпания духовных ценностей, достижимых в смертном опыте.
109:6.6 (1200.6)This same Adjuster now reflects in the inscrutable nature of his mighty personality the prebaptismal humanity of Joshua ben Joseph, the eternal and living transcript of the eternal and living values which the greatest of all Urantians created out of the humble circumstances of a commonplace life as it was lived to the complete exhaustion of the spiritual values attainable in mortal experience.
Всему, что имеет непреходящую ценность и доверено Настройщику, гарантировано вечное существование. В определенных случаях Наблюдатель удерживает эти приобретения, чтобы даровать смертному разуму будущего пребывания, в других случаях, при персонализации, — эти существующие в посмертии и сбереженные реальности сохраняются, чтобы быть использованными в будущем служении Архитекторов Главной Вселенной.
109:6.7 (1201.1)Everything of permanent value which is intrusted to an Adjuster is assured eternal survival. In certain instances the Monitor holds these possessions for bestowal on a mortal mind of future indwelling; in others, and upon personalization, these surviving and conserved realities are held in trust for future utilization in the service of the Architects of the Master Universe.
Мы не можем утверждать, могут или нет фрагменты Отца, не являющиеся Настройщиками, быть персонализированными, но вам было сообщено, что личность есть суверенный дар, осуществляемый свободной волей Отца Всего Сущего. Насколько мы знаем, такие фрагменты Отца, как Настройщики, становятся личностями только в результате приобретения личностных атрибутов в процессе службы-служения существу, обладающему личностью. Божеград является домом для этих Персонализированных Настройщиков, где они обучают своих предличностных собратьев и руководят ими.
109:7.1 (1201.2)We cannot state whether or not non-Adjuster Father fragments are personalizable, but you have been informed that personality is the sovereign freewill bestowal of the Universal Father. As far as we know, the Adjuster type of Father fragment attains personality only by the acquirement of personal attributes through service-ministry to a personal being. These Personalized Adjusters are at home on Divinington, where they instruct and direct their prepersonal associates.
Персонализированные Настройщики Мысли несдерживаемы, неназначаемы и суверенны, они стабилизируют и уравновешивают обширную вселенную. Они сочетают опыт Творца и творения — экзистенциальное и опытное. Они существа времени и вечности. Они связывают предличностное и личностное в управлении вселенной.
109:7.2 (1201.3)Personalized Thought Adjusters are the untrammeled, unassigned, and sovereign stabilizers and compensators of the far-flung universe of universes. They combine the Creator and creature experience—existential and experiential. They are conjoint time and eternity beings. They associate the prepersonal and the personal in universe administration.
Персонализированные Настройщики — всемудрые и могучие распорядители Архитекторов Главной Вселенной. Они — личностные представители всех видов служения Отца Всего Сущего — личностного, предличностного и сверхличностного. Они являются личностными служителями чрезвычайного, необычного и неожиданного во всех областях трансцендентальных абсонитных сфер господства Бога Предельного, даже до уровня Бога Абсолютного.
109:7.3 (1201.4)Personalized Adjusters are the all-wise and powerful executives of the Architects of the Master Universe. They are the personal agents of the full ministry of the Universal Father—personal, prepersonal, and superpersonal. They are the personal ministers of the extraordinary, the unusual, and the unexpected throughout all the realms of the transcendental absonite spheres of the domain of God the Ultimate, even to the levels of God the Absolute.
Они — исключительные существа вселенных, в которых заключены все известные нам отношения в пределах личности; они вселичностны — они предшествуют личности, они являются личностью и они — то, что есть после личности. Они исполняют служение личности Отца Всего Сущего — в вечном прошлом, в вечном настоящем и в вечном будущем.
109:7.4 (1201.5)They are the exclusive beings of the universes who embrace within their being all the known relationships of personality; they are omnipersonal—they are before personality, they are personality, and they are after personality. They minister the personality of the Universal Father as in the eternal past, the eternal present, and the eternal future.
Отец одаряет Вечного Сына экзистенциальной бесконечной и абсолютной личностью, но он решает сохранить для своего собственного служения личность, развивающуюся с опытом, такую, как личность Персонализированного Настройщика, которая даруется экзистенциальному предличностному Настройщику, и, таким образом, они обе предназначены стать будущей вечной сверхличностью трансцендентального служения абсонитных областей Предельного, Верховного-Предельного, даже до уровней Предельного-Абсолютного.
109:7.5 (1201.6)Existential personality on the order of the infinite and absolute, the Father bestowed upon the Eternal Son, but he chose to reserve for his own ministry the experiential personality of the type of the Personalized Adjuster bestowed upon the existential prepersonal Adjuster; and they are thus both destined to the future eternal superpersonality of the transcendental ministry of the absonite realms of the Ultimate, the Supreme-Ultimate, even to the levels of the Ultimate-Absolute.
Вообще, Персонализированных Настройщиков редко можно увидеть во вселенных. Время от времени они советуются с Древними Дней, а иногда Персонализированные Настройщики семеричных Сынов-Творцов приходят в миры-центры созвездий посовещаться с правителями Ворондадеками.
109:7.6 (1201.7)Seldom are the Personalized Adjusters seen at large in the universes. Occasionally they consult with the Ancients of Days, and sometimes the Personalized Adjusters of the sevenfold Creator Sons come to the headquarters worlds of the constellations to confer with the Vorondadek rulers.
Когда планетарный Ворондадек, наблюдатель на Урантии — Всевышний хранитель, который недавно принял чрезвычайные полномочия регента вашего мира — утвердил свою власть в присутствии постоянно пребывающего генерал-губернатора, он начал свое чрезвычайное управление Урантией со штатом, целиком набранным по его собственному выбору. Он немедленно определил для всех своих сподвижников и помощников их обязанности на планете. Но он не выбирал трех Персонализированных Настройщиков, которые появились рядом с ним в тот момент, когда он принимал регентство. Он даже не знал, что они появятся, ибо те не проявляли своего божественного присутствия во время предыдущего регентства. И Всевышний регент не назначил служение и не определил обязанности для этих добровольцев — Персонализированных Настройщиков. Тем не менее эти три вселичностных существа были одними из самых активных из множества чинов небесных существ, служивших тогда на Урантии.
109:7.7 (1201.8)When the planetary Vorondadek observer of Urantia—the Most High custodian who not long since assumed an emergency regency of your world—asserted his authority in the presence of the resident governor general, he began his emergency administration of Urantia with a full staff of his own choosing. He immediately assigned to all his associates and assistants their planetary duties. But he did not choose the three Personalized Adjusters who appeared in his presence the instant he assumed the regency. He did not even know they would thus appear, for they did not so manifest their divine presence at the time of a previous regency. And the Most High regent did not assign service or designate duties for these volunteer Personalized Adjusters. Nevertheless, these three omnipersonal beings were among the most active of the numerous orders of celestial beings then serving on Urantia.
Персонализированные Настройщики выполняют всевозможные служения для многочисленных чинов вселенских личностей, но нам не позволено обсуждать это служение с эволюционирующими созданиями, в которых пребывают Настройщики. Эти удивительные человеческие божественности находятся среди наиболее замечательных личностей во всей великой вселенной, и никто не осмелится предсказать, какими могут быть их будущие миссии.
109:7.8 (1202.1)Personalized Adjusters perform a wide range of services for numerous orders of universe personalities, but we are not permitted to discuss these ministries with Adjuster-indwelt evolutionary creatures. These extraordinary human divinities are among the most remarkable personalities of the entire grand universe, and no one dares to predict what their future missions may be.
[Представлено Одиночным Вестником Орвонтона.]
109:7.9 (1202.2)[Presented by a Solitary Messenger of Orvonton.]