Книга Урантии - Текст 60
Урантия во время эры ранней наземной жизни



DOWNLOADS ➔   DOWNLOAD  PDF   PDF w/English 

Книга Урантии      

Чст III. История Урантии



   Текст 60
Урантия во время эры ранней наземной жизни   

Paper 60
Urantia During the Early Land-Life Era

    Эра исключительно морской жизни окончилась. Поднятие суши, охлаждение коры и океанов, сокращение морей и соответствующее их углубление, одновременно с огромным увеличением площади суши в северных широтах, все это существенно повлияло на изменение климата на планете во всех регионах, сильно удаленных от экваториальной зоны.
60:0.1 (685.1) THE era of exclusive marine life has ended. Land elevation, cooling crust and cooling oceans, sea restriction and consequent deepening, together with a great increase of land in northern latitudes, all conspired greatly to change the world’s climate in all regions far removed from the equatorial zone.
    Последние периоды предшествующей эры были поистине эпохой лягушек, но эти предки наземных позвоночных уже больше не доминировали, выжив в незначительном количестве. Очень немногие виды пережили суровые испытания предшествующего периода биологических катастроф. Даже спороносные растения почти вымерли.
60:0.2 (685.2) The closing epochs of the preceding era were indeed the age of frogs, but these ancestors of the land vertebrates were no longer dominant, having survived in greatly reduced numbers. Very few types outlived the rigorous trials of the preceding period of biologic tribulation. Even the spore-bearing plants were nearly extinct.

1. Ранняя эпоха рептилий   

1. The Early Reptilian Age

    Эродированные отложения этого периода состояли главным образом из обломочных пород, сланцевых глин и песчаников. Гипс и красные слои в этих отложениях как в Америке, так и в Европе, свидетельствуют, что климат этих континентов был сухим. Эти засушливые области подвергались сильной эрозии из-за неистовых и периодических ливней на окружающих нагорьях.
60:1.1 (685.3) The erosion deposits of this period were mostly conglomerates, shale, and sandstone. The gypsum and red layers throughout these sedimentations over both America and Europe indicate that the climate of these continents was arid. These arid districts were subjected to great erosion from the violent and periodic cloudbursts on the surrounding highlands.
    В таких слоях находят очень немного окаменелостей, но в песчаниках можно обнаружить многочисленные следы рептилий. Во многих районах тысяча футов отложений красных песчаников не содержит окаменелостей. Только в некоторых местах Африки жизнь наземных животных продолжалась без перерывов.
60:1.2 (685.4) Few fossils are to be found in these layers, but numerous sandstone footprints of the land reptiles may be observed. In many regions the one thousand feet of red sandstone deposit of this period contains no fossils. The life of land animals was continuous only in certain parts of Africa.
    Эти отложения изменяются по толщине от 3000 до 10 000 футов, а на тихоокеанском побережье даже до 18 000 футов. Позднее между многими из этих слоев была вдавлена лава. Палисады реки Гудзон были сформированы экструзией базальтовой лавы между этими Триасскими пластами. В различных частях света была сильная вулканическая деятельность.
60:1.3 (685.5) These deposits vary in thickness from 3,000 to 10,000 feet, even being 18,000 on the Pacific coast. Lava was later forced in between many of these layers. The Palisades of the Hudson River were formed by the extrusion of basalt lava between these Triassic strata. Volcanic action was extensive in different parts of the world.
    Отложения этого периода можно найти в Европе, особенно в Германии и России. В Англии Новые Красные Песчаники относятся к этой эпохе. В южных Альпах известняки откладывались в результате наступления моря, и сейчас в этом регионе они видны как странные доломитовые известняковые стены, пики и столбы. Этот слой находят по всей Африке и Австралии. Каррарский мрамор сформирован из таких измененных известняков. В южных областях Южной Америки от этого периода не найти ничего, так как эта часть континента оставалась под водой и поэтому здесь присутствуют только водные или морские отложения, беспрерывно с предшествующими и последующими эпохами.
60:1.4 (685.6) Over Europe, especially Germany and Russia, may be found deposits of this period. In England the New Red Sandstone belongs to this epoch. Limestone was laid down in the southern Alps as the result of a sea invasion and may now be seen as the peculiar dolomite limestone walls, peaks, and pillars of those regions. This layer is to be found all over Africa and Australia. The Carrara marble comes from such modified limestone. Nothing of this period will be found in the southern regions of South America as that part of the continent remained down and hence presents only a water or marine deposit continuous with the preceding and succeeding epochs.
    150 000 000 лет назад в мировой истории начались периоды ранней сухопутной жизни. Жизнь, в целом, была нелегкой, но все-таки лучше, чем в завершающие периоды эры морской жизни с их напряженными и враждебными условиями.
60:1.5 (686.1) 150,000,000 years ago the early land-life periods of the world’s history began. Life, in general, did not fare well but did better than at the strenuous and hostile close of the marine-life era.
    К началу этой эры, восточные и центральные области Северной Америки, северная половина Южной Америки, большая часть Европы и вся Азия находятся высоко над водой. Северная Америка впервые оказалась географически изолированной, но ненадолго, так как вскоре опять поднимается сухопутный мост через Берингов пролив, соединяющий континент с Азией.
60:1.6 (686.2) As this era opens, the eastern and central parts of North America, the northern half of South America, most of Europe, and all of Asia are well above water. North America for the first time is geographically isolated, but not for long as the Bering Strait land bridge soon again emerges, connecting the continent with Asia.
    В Северной Америке параллельно атлантическим и тихоокеанским берегам возникли огромные котловины. В восточном Коннектикуте появился громадный разлом, одна сторона которого опустилась в конечном итоге на две мили. Многие из этих североамериканских котловин позднее были занесены эрозионными отложениями, так же как и бассейны многих пресных и соленых озер в горных районах. В дальнейшем эти занесенные впадины были сильно подняты лавовыми потоками, которые протекали под землей. Окаменелые леса во многих районах относятся к этой эпохе.
60:1.7 (686.3) Great troughs developed in North America, paralleling the Atlantic and Pacific coasts. The great eastern-Connecticut fault appeared, one side eventually sinking two miles. Many of these North American troughs were later filled with erosion deposits, as also were many of the basins of the fresh- and salt-water lakes of the mountain regions. Later on, these filled land depressions were greatly elevated by lava flows which occurred underground. The petrified forests of many regions belong to this epoch.
    Тихоокеанское побережье, обычно находившееся во время континентальных затоплений над водой, погрузилось, за исключением южной части Калифорнии и большого острова, который тогда находился там, где сейчас расположен Тихий океан. Это древнее Калифорнийское море богатое морской жизнью, распространилось к востоку, соединившись со старым морским бассейном Центрально-Западного региона.
60:1.8 (686.4) The Pacific coast, usually above water during the continental submergences, went down excepting the southern part of California and a large island which then existed in what is now the Pacific Ocean. This ancient California sea was rich in marine life and extended eastward to connect with the old sea basin of the midwestern region.
    140 000 000 лет назад от двух дорептильных предков, которые развились в Африке во время предшествующей эпохи, внезапно появились полностью сформированные рептилии. Они быстро развивались, вскоре породив крокодилов и чешуйчатых рептилий, а со временем и морских змей, и летающих рептилий. Их промежуточные предки быстро исчезли.
60:1.9 (686.5) 140,000,000 years ago, suddenly and with only the hint of the two prereptilian ancestors that developed in Africa during the preceding epoch, the reptiles appeared in full-fledged form. They developed rapidly, soon yielding crocodiles, scaled reptiles, and eventually both sea serpents and flying reptiles. Their transition ancestors speedily disappeared.
    Эти быстро эволюционирующие рептильные динозавры вскоре стали монархами этой эпохи. Они были яйцекладущими и отличались от всех животных своим маленьким мозгом, который весил меньше одного фунта и контролировал тело, позднее достигающее сорока тонн. Но ранние рептилии были меньших размеров, плотоядными и двигались, как кенгуру, на задних лапах. У них были трубчатые птичьи кости и впоследствии на их задних лапах осталось только три пальца; многие из их окаменелых следов ошибочно принимали за следы гигантских птиц. Позднее сформировался растительноядный вид динозавров. Они передвигались на всех четырех лапах, и у одной ветки этой группы развился защитный панцирь.
60:1.10 (686.6) These rapidly evolving reptilian dinosaurs soon became the monarchs of this age. They were egg layers and are distinguished from all animals by their small brains, having brains weighing less than one pound to control bodies later weighing as much as forty tons. But earlier reptiles were smaller, carnivorous, and walked kangaroolike on their hind legs. They had hollow avian bones and subsequently developed only three toes on their hind feet, and many of their fossil footprints have been mistaken for those of giant birds. Later on, the herbivorous dinosaurs evolved. They walked on all fours, and one branch of this group developed a protective armor.
    Несколько миллионов лет спустя появились первые млекопитающие. Они были неплацентарными, что оказалось неоптимальным; никто из них не сохранился. Это была экспериментальная попытка улучшить типы млекопитающих, но на Урантии она не увенчалась успехом.
60:1.11 (686.7) Several million years later the first mammals appeared. They were nonplacental and proved a speedy failure; none survived. This was an experimental effort to improve mammalian types, but it did not succeed on Urantia.
    Морская жизнь этого периода была скудной, но быстро улучшилась с новым вторжением моря, которое вновь образовало изрезанные мелководные береговые линии. Поскольку более мелкие воды окружали Европу и Азию, наиболее богатые окаменелостями пласты можно найти именно в окрестностях этих континентов. Сегодня, если вы захотите изучать жизнь этой эпохи, исследуйте регионы Гималаев, Сибири и Средиземноморья, равно как Индию и острова южной части Тихоокеанского бассейна. Характерной особенностью морской жизни было наличие множества красивых аммонитов, ископаемые остатки которых находят по всему свету.
60:1.12 (686.8) The marine life of this period was meager but improved rapidly with the new invasion of the sea, which again produced extensive coast lines of shallow waters. Since there was more shallow water around Europe and Asia, the richest fossil beds are to be found about these continents. Today, if you would study the life of this age, examine the Himalayan, Siberian, and Mediterranean regions, as well as India and the islands of the southern Pacific basin. A prominent feature of the marine life was the presence of hosts of the beautiful ammonites, whose fossil remains are found all over the world.
    130 000 000 лет назад моря очень мало изменились. Сибирь и Северная Америка были соединены сухопутным мостом через Берингов пролив. Богатая и уникальная морская жизнь появилась у тихоокеанского побережья Калифорнии, где из высших типов головоногих возникло более тысячи видов аммонитов. Изменения жизни этого периода были по-настоящему революционными, несмотря на то, что они были переходными и постепенными.
60:1.13 (686.9) 130,000,000 years ago the seas had changed very little. Siberia and North America were connected by the Bering Strait land bridge. A rich and unique marine life appeared on the Californian Pacific coast, where over one thousand species of ammonites developed from the higher types of cephalopods. The life changes of this period were indeed revolutionary notwithstanding that they were transitional and gradual.
    Этот период, охватывающий больше двадцати пяти миллионов лет, известен как Триасский.
60:1.14 (687.1) This period extended over twenty-five million years and is known as the Triassic.

2. Поздняя эпоха рептилий   

2. The Later Reptilian Age

    120 000 000 лет назад началась новая фаза эпохи рептилий. Важным событием этого периода стала эволюция и упадок динозавров. Сухопутная животная жизнь в отношении размеров достигла наибольшего развития и к концу этой эпохи фактически исчезла с лица земли. Появились различные виды динозавров с размерами от менее двух футов до семидесяти пяти футов в длину — гигантские неплотоядные динозавры, с которыми с тех пор не могло сравниться по размерам ни одно другое живое существо.
60:2.1 (687.2) 120,000,000 years ago a new phase of the reptilian age began. The great event of this period was the evolution and decline of the dinosaurs. Land-animal life reached its greatest development, in point of size, and had virtually perished from the face of the earth by the end of this age. The dinosaurs evolved in all sizes from a species less than two feet long up to the huge noncarnivorous dinosaurs, seventy-five feet long, that have never since been equaled in bulk by any living creature.
    Крупнейшие из динозавров появились на западе Северной Америки. Эти чудовищные рептилии погребены в районах Скалистых гор, вдоль всего Атлантического побережья Северной Америки, в западной Европе, Южной Африке и Индии, но не в Австралии.
60:2.2 (687.3) The largest of the dinosaurs originated in western North America. These monstrous reptiles are buried throughout the Rocky Mountain regions, along the whole of the Atlantic coast of North America, over western Europe, South Africa, and India, but not in Australia.
    Увеличиваясь в размерах, эти массивные создания становились все менее активными и сильными; но им требовалось такое немыслимое количество пищи и земля была так ими перенаселена, что они буквально голодали и вымерли: у них отсутствовал интеллект, чтобы справиться с ситуацией.
60:2.3 (687.4) These massive creatures became less active and strong as they grew larger and larger; but they required such an enormous amount of food and the land was so overrun by them that they literally starved to death and became extinct—they lacked the intelligence to cope with the situation.
    К этому времени большая часть восточного региона Северной Америки, которая оставалась поднятой в течение долгого времени, опустилась и погрузилась в Атлантический океан, так что берег отступил на несколько сотен миль дальше, чем сейчас. Западная часть континента была все еще поднята, но даже эти регионы были позднее залиты Северным морем и Тихим океаном, который распространился к востоку до региона Черных Холмов Дакоты.
60:2.4 (687.5) By this time most of the eastern part of North America, which had long been elevated, had been leveled down and washed into the Atlantic Ocean so that the coast extended several hundred miles farther out than now. The western part of the continent was still up, but even these regions were later invaded by both the northern sea and the Pacific, which extended eastward to the Dakota Black Hills region.
    Это была пресноводная эпоха, характеризовавшаяся изобилием внутренних озер, о чем свидетельствуют многочисленные пресноводные окаменелости так называемых пластов Моррисон в Колорадо, Монтане и Вайоминге. Толщина этих комбинированных солоноводных и пресноводных отложений колеблется от 2000 до 5000 футов; но в этих слоях присутствует лишь очень небольшое количество известняков.
60:2.5 (687.6) This was a fresh-water age characterized by many inland lakes, as is shown by the abundant fresh-water fossils of the so-called Morrison beds of Colorado, Montana, and Wyoming. The thickness of these combined salt- and fresh-water deposits varies from 2,000 to 5,000 feet; but very little limestone is present in these layers.
    То же полярное море, которое распространилось так далеко по Северной Америке, аналогичным образом залило всю Южную Америку, кроме вскоре появившихся Анд. Большая часть Китая и Россия были затоплены, но наибольшим вторжение воды было в Европе. Именно во время этого погружения отложились красивые литографические камни южной Германии, пласты, в которых окаменелости, даже самые нежные крылья древних насекомых, сохранились так, как если бы оказались там вчера.
60:2.6 (687.7) The same polar sea that extended so far down over North America likewise covered all of South America except the soon appearing Andes Mountains. Most of China and Russia was inundated, but the water invasion was greatest in Europe. It was during this submergence that the beautiful lithographic stone of southern Germany was laid down, those strata in which fossils, such as the most delicate wings of olden insects, are preserved as of but yesterday.
    Флора этой эпохи была очень схожа с предшествующей. Продолжали существовать папоротники, хвойные деревья и сосны становились все больше похожими на сегодняшние разновидности. Незначительные пласты угля все еще формировались вдоль северных средиземноморских берегов.
60:2.7 (687.8) The flora of this age was much like that of the preceding. Ferns persisted, while conifers and pines became more and more like the present-day varieties. Some coal was still being formed along the northern Mediterranean shores.
    Возвращение морей улучшило погоду. Кораллы распространились вплоть до европейских вод, что свидетельствует о том, что климат продолжал быть мягким и ровным, но впоследствии они никогда больше не появлялись в медленно остывающих полярных морях. Морская жизнь этих времен значительно усовершенствовалась и развилась, особенно в европейских водах. В больших количествах, чем прежде, временно появились и кораллы, и морские лилии, но среди беспозвоночных в океане доминировали аммониты. Их средний размер был от трех до четырех дюймов, хотя один вид достиг диаметра в восемь футов. Губки были везде, продолжалась эволюция каракатиц и устриц.
60:2.8 (687.9) The return of the seas improved the weather. Corals spread to European waters, testifying that the climate was still mild and even, but they never again appeared in the slowly cooling polar seas. The marine life of these times improved and developed greatly, especially in European waters. Both corals and crinoids temporarily appeared in larger numbers than heretofore, but the ammonites dominated the invertebrate life of the oceans, their average size ranging from three to four inches, though one species attained a diameter of eight feet. Sponges were everywhere, and both cuttlefish and oysters continued to evolve.
    110 000 000 лет назад продолжали появляться новые представители морской жизни. Одной из выдающихся мутаций этой эпохи был морской еж. Крабы, омары и современные типы ракообразных достигли полного развития. Заметные изменения произошли в группе рыб, впервые появился тип осетра, но свирепые морские змеи, потомки наземных рептилий, все еще населяли все моря и угрожали уничтожением всей группы рыб.
60:2.9 (688.1) 110,000,000 years ago the potentials of marine life were continuing to unfold. The sea urchin was one of the outstanding mutations of this epoch. Crabs, lobsters, and the modern types of crustaceans matured. Marked changes occurred in the fish family, a sturgeon type first appearing, but the ferocious sea serpents, descended from the land reptiles, still infested all the seas, and they threatened the destruction of the entire fish family.
    Это время по-прежнему было выдающейся эпохой динозавров. Они так заполонили сушу, что во время предшествующего периода наступления морей два вида для поддержания существования стали обитать в воде. Эти морские змеи представляют собой регресс эволюции. В то время как некоторые новые виды прогрессируют, определенные линии остаются неизменными, а другие откатываются назад, возвращаясь к прежнему состоянию. Именно это и произошло с двумя типами рептилий, покинувших сушу.
60:2.10 (688.2) This continued to be, pre-eminently, the age of the dinosaurs. They so overran the land that two species had taken to the water for sustenance during the preceding period of sea encroachment. These sea serpents represent a backward step in evolution. While some new species are progressing, certain strains remain stationary and others gravitate backward, reverting to a former state. And this is what happened when these two types of reptiles forsook the land.
    Со временем морские змеи выросли до таких размеров, что стали очень медлительными и в конечном итоге исчезли, потому что их мозг не был достаточно большим, чтобы обеспечить защиту их необъятным телам. Их мозг весил менее двух унций, несмотря на то, что эти чудовищные ихтиозавры иногда достигали пятидесяти футов в длину, а большинство из них было более тридцати пяти футов в длину. Морские крокодилы также были результатом регресса рептилий наземного типа, но, в отличие от морских змей, эти животные всегда возвращались на сушу, чтобы отложить яйца.
60:2.11 (688.3) As time passed, the sea serpents grew to such size that they became very sluggish and eventually perished because they did not have brains large enough to afford protection for their immense bodies. Their brains weighed less than two ounces notwithstanding the fact that these huge ichthyosaurs sometimes grew to be fifty feet long, the majority being over thirty-five feet in length. The marine crocodilians were also a reversion from the land type of reptile, but unlike the sea serpents, these animals always returned to the land to lay their eggs.
    Вскоре после того, как два вида динозавров мигрировали в воду в тщетной попытке самосохранения, два других вида были вытеснены в воздух сильной конкуренцией жизни на суше. Но эти летающие птерозавры не были предками настоящих птиц последующих эпох. Они произошли от прыгающих динозавров с трубчатыми костями, а строение их крыльев с размахом от двадцати до двадцати пяти футов было, как у летучих мышей. Эти древние летающие рептилии вырастали до десяти футов в длину и у них были разделяющиеся челюсти, похожие на челюсти современных змей. В течение какого-то времени эти летающие рептилии казались успешно приспособившимися, но не смогли эволюционировать в направлениях, которые позволили бы им выжить как воздухоплавающим. Они представляют собой исчезнувшую линию предков птиц.
60:2.12 (688.4) Soon after two species of dinosaurs migrated to the water in a futile attempt at self-preservation, two other types were driven to the air by the bitter competition of life on land. But these flying pterosaurs were not the ancestors of the true birds of subsequent ages. They evolved from the hollow-boned leaping dinosaurs, and their wings were of batlike formation with a spread of twenty to twenty-five feet. These ancient flying reptiles grew to be ten feet long, and they had separable jaws much like those of modern snakes. For a time these flying reptiles appeared to be a success, but they failed to evolve along lines which would enable them to survive as air navigators. They represent the nonsurviving strains of bird ancestry.
    В этот период развились черепахи, появившиеся впервые в Северной Америке. Их предки пришли из Азии по северному сухопутному мосту.
60:2.13 (688.5) Turtles increased during this period, first appearing in North America. Their ancestors came over from Asia by way of the northern land bridge.
    Сто миллионов лет назад эпоха рептилий приближалась к концу. Динозавры, несмотря на их чудовищную массу, были почти безмозглыми животными, лишенными интеллекта, необходимого, чтобы обеспечить достаточно пищи для поддержания огромных тел. И поэтому эти медлительные сухопутные рептилии вымирают во все возрастающем количестве. С тех пор эволюция будет направлена на увеличение мозга, а не размеров тела, и именно развитие мозга будет характеризовать каждую последующую эпоху эволюции животных и планетарного прогресса.
60:2.14 (688.6) One hundred million years ago the reptilian age was drawing to a close. The dinosaurs, for all their enormous mass, were all but brainless animals, lacking the intelligence to provide sufficient food to nourish such enormous bodies. And so did these sluggish land reptiles perish in ever-increasing numbers. Henceforth, evolution will follow the growth of brains, not physical bulk, and the development of brains will characterize each succeeding epoch of animal evolution and planetary progress.
    Этот период, охватывающий пик и начало упадка рептилий, длился почти двадцать пять миллионов лет и известен как Юрский.
60:2.15 (688.7) This period, embracing the height and the beginning decline of the reptiles, extended nearly twenty-five million years and is known as the Jurassic.

3. Меловая стадия. Период цветковых растений. Эпоха птиц   

3. The Cretaceous StageThe Flowering-Plant PeriodThe Age of Birds

    Великий меловой период получил свое название из-за доминирования в морях плодовитых фораминифер, формирующих мел. Этот период довел на Урантии практически до конца эпоху долгого доминирования рептилий и был свидетелем появления цветковых растений и птиц на суше. Это также времена окончания дрейфа континентов к западу и югу, сопровождаемого огромными деформациями коры и сопутствующими широко распространяющимися разливами лавы и сильной вулканической активностью.
60:3.1 (688.8) The great Cretaceous period derives its name from the predominance of the prolific chalk-making foraminifers in the seas. This period brings Urantia to near the end of the long reptilian dominance and witnesses the appearance of flowering plants and bird life on land. These are also the times of the termination of the westward and southward drift of the continents, accompanied by tremendous crustal deformations and concomitant widespread lava flows and great volcanic activities.
    К концу предшествующего геологического периода большая часть континентальной суши была выше воды, хотя пока еще не было горных пиков. Но в процессе продолжения дрейфа континентальная суша столкнулась с первым крупным препятствием на глубоком ложе Тихого океана. Это столкновение геологических сил дало толчок формированию всех обширных северных и южных горных цепей, простирающихся от Аляски через Мексику к мысу Горн.
60:3.2 (689.1) Near the close of the preceding geologic period much of the continental land was up above water, although as yet there were no mountain peaks. But as the continental land drift continued, it met with the first great obstruction on the deep floor of the Pacific. This contention of geologic forces gave impetus to the formation of the whole vast north and south mountain range extending from Alaska down through Mexico to Cape Horn.
    Этот период, таким образом, становится стадией современного горообразования геологической истории. До этого времени было лишь несколько горных пиков — просто приподнятых хребтов огромной ширины. Сейчас начинала подниматься тихоокеанская прибрежная цепь, но она была расположена в семистах милях к западу от современной береговой линии. Стали формироваться Сьерры, их золотоносные кварцевые пласты — продукт лавовых потоков той эпохи. В восточной части Северной Америки давление Атлантики также вызывало поднятие суши.
60:3.3 (689.2) This period thus becomes the modern mountain-building stage of geologic history. Prior to this time there were few mountain peaks, merely elevated land ridges of great width. Now the Pacific coast range was beginning to elevate, but it was located seven hundred miles west of the present shore line. The Sierras were beginning to form, their gold-bearing quartz strata being the product of lava flows of this epoch. In the eastern part of North America, Atlantic sea pressure was also working to cause land elevation.
    100 000 000 лет назад североамериканский континент и часть Европы были высоко над водой. Продолжалась деформация Американских континентов, закончившаяся метаморфизмом южноамериканских Анд и постепенным поднятием западных равнин Северной Америки. Большая часть Мексики погрузилась в море, и южные воды Атлантического океана вторглись на восточное побережье Южной Америки и в конечном итоге сформировали современную береговую линию. Атлантический и Индийский океаны были примерно там же, где и сейчас.
60:3.4 (689.3) 100,000,000 years ago the North American continent and a part of Europe were well above water. The warping of the American continents continued, resulting in the metamorphosing of the South American Andes and in the gradual elevation of the western plains of North America. Most of Mexico sank beneath the sea, and the southern Atlantic encroached on the eastern coast of South America, eventually reaching the present shore line. The Atlantic and Indian Oceans were then about as they are today.
    95 000 000 лет назад американская и европейская массы суши опять стали погружаться. Южные моря начали вторжение на Северную Америку и постепенно распространились к северу и соединились с Арктическим океаном, что вызвало второе величайшее затопление континента. Когда это море наконец отступило, оно оставило континент почти таким же, как сейчас. До начала этого великого затопления восточные Аппалачские нагорья были выветрены почти до уровня моря. Многие цветные слои чистой глины, которую сейчас употребляют для производства керамики, отложились вдоль Атлантических прибрежных регионов во время этой эпохи, их средняя толщина около 2000 футов.
60:3.5 (689.4) 95,000,000 years ago the American and European land masses again began to sink. The southern seas commenced the invasion of North America and gradually extended northward to connect with the Arctic Ocean, constituting the second greatest submergence of the continent. When this sea finally withdrew, it left the continent about as it now is. Before this great submergence began, the eastern Appalachian highlands had been almost completely worn down to the water’s level. The many colored layers of pure clay now used for the manufacture of earthenware were laid down over the Atlantic coast regions during this age, their average thickness being about 2,000 feet.
    Огромные вулканические извержения происходили к югу от Альп и вдоль линии современной береговой горной цепи Калифорнии. Величайшие за миллионы и миллионы лет деформации коры имели место в Мексике. Огромные изменения происходили в Европе, России, Японии и южной части Южной Америки. Климат становился более разнообразным.
60:3.6 (689.5) Great volcanic actions occurred south of the Alps and along the line of the present California coast-range mountains. The greatest crustal deformations in millions upon millions of years took place in Mexico. Great changes also occurred in Europe, Russia, Japan, and southern South America. The climate became increasingly diversified.
    90 000 000 лет назад из ранних меловых морей вышли покрытосеменные растения и быстро заполонили континенты. Эти сухопутные растения внезапно появились вместе с фиговыми деревьями, магнолиями и тюльпановыми деревьями. Вскоре фиговые деревья, хлебные деревья и пальмы распространились по всей Европе и западным равнинам Северной Америки. Новых сухопутных животных не появилось.
60:3.7 (689.6) 90,000,000 years ago the angiosperms emerged from these early Cretaceous seas and soon overran the continents. These land plants suddenly appeared along with fig trees, magnolias, and tulip trees. Soon after this time fig trees, breadfruit trees, and palms overspread Europe and the western plains of North America. No new land animals appeared.
    85 000 000 лет назад закрылся Берингов пролив, отрезав остывающие воды северных морей. До этого времени морская жизнь в водах Атлантики и Мексиканского залива сильно отличалась от Тихого океана из-за различий температуры этих двух акваторий, теперь температура вод стала одинаковой.
60:3.8 (689.7) 85,000,000 years ago the Bering Strait closed, shutting off the cooling waters of the northern seas. Theretofore the marine life of the Atlantic-Gulf waters and that of the Pacific Ocean had differed greatly, owing to the temperature variations of these two bodies of water, which now became uniform.
    Отложения мела и зеленопесчанистого мергеля дали название этому периоду. Отложения этих времен неоднородны и состоят из мела, сланцевых глин, песчаника и небольшого количества известняков, вместе с худшим по качеству углем, или лигнитом, и во многих регионах они содержат нефть. Эти слои изменяются по толщине от 200 футов в отдельных местах до 10 000 футов на западе Северной Америки и во многих областях Европы. Вдоль восточных границ Скалистых гор эти отложения можно видеть на склонах предгорий.
60:3.9 (689.8) The deposits of chalk and greensand marl give name to this period. The sedimentations of these times are variegated, consisting of chalk, shale, sandstone, and small amounts of limestone, together with inferior coal or lignite, and in many regions they contain oil. These layers vary in thickness from 200 feet in some places to 10,000 feet in western North America and numerous European localities. Along the eastern borders of the Rocky Mountains these deposits may be observed in the uptilted foothills.
    Во всем мире такие пласты пропитаны мелом и обнаженные слои этого пористого полукамня, расположенные на склонах и на вершинах, впитывают воду и отводят ее вниз, снабжая водой большую часть современных засушливых регионов земли.
60:3.10 (690.1) All over the world these strata are permeated with chalk, and these layers of porous semirock pick up water at upturned outcrops and convey it downward to furnish the water supply of much of the earth’s present arid regions.
    80 000 000 лет назад в земной коре произошли огромные возмущения. Продвижение континентального дрейфа на запад прекращалось, и чудовищная энергия сил инерции внутренней части континентальной массы смяло тихоокеанское побережье как Северной, так и Южной Америки и вызвало глубокие ответные изменения вдоль тихоокеанских берегов Азии. Это поднятие суши вокруг Тихого океана, кульминацией которого стали современные горные цепи, имеет протяженность более двадцати пяти тысяч миль. И смещения пластов, сопровождающие рождение этих горных цепей, были величайшими изломами поверхности, произошедшими с момента появления жизни на Урантии. Лавовые потоки и на, и под поверхностью земли были обширными и повсеместными.
60:3.11 (690.2) 80,000,000 years ago great disturbances occurred in the earth’s crust. The western advance of the continental drift was coming to a standstill, and the enormous energy of the sluggish momentum of the hinter continental mass upcrumpled the Pacific shore line of both North and South America and initiated profound repercussional changes along the Pacific shores of Asia. This circumpacific land elevation, which culminated in present-day mountain ranges, is more than twenty-five thousand miles long. And the upheavals attendant upon its birth were the greatest surface distortions to take place since life appeared on Urantia. The lava flows, both above and below ground, were extensive and widespread.
    75 000 000 лет назад окончился дрейф континентов. Сформировались длинные тихоокеанские береговые горные цепи от Аляски до мыса Горн, но в них по-прежнему было всего несколько пиков.
60:3.12 (690.3) 75,000,000 years ago marks the end of the continental drift. From Alaska to Cape Horn the long Pacific coast mountain ranges were completed, but there were as yet few peaks.
    Толчок остановленного континентального дрейфа продолжил поднятие западных равнин Северной Америки, а на востоке выветрившиеся Аппалачские горы Атлантического прибрежного региона поднялись вертикально вверх с небольшим наклоном или совсем без него.
60:3.13 (690.4) The backthrust of the halted continental drift continued the elevation of the western plains of North America, while in the east the worn-down Appalachian Mountains of the Atlantic coast region were projected straight up, with little or no tilting.
    70 000 000 лет назад произошли искривления коры, связанные с наибольшим поднятием региона Скалистых гор. Большой участок гор переместился на пятнадцать миль по поверхности Британской Колумбии; здесь кембрийские скалы косо надвинулись на меловые слои. На восточном склоне Скалистых гор около канадской границы было другое впечатляющее смещение; здесь можно найти скальные слои, отложенные до возникновения жизни, которые вытолкнуты поверх более поздних меловых отложений.
60:3.14 (690.5) 70,000,000 years ago the crustal distortions connected with the maximum elevation of the Rocky Mountain region took place. A large segment of rock was overthrust fifteen miles at the surface in British Columbia; here the Cambrian rocks are obliquely thrust out over the Cretaceous layers. On the eastern slope of the Rocky Mountains, near the Canadian border, there was another spectacular overthrust; here may be found the prelife stone layers shoved out over the then recent Cretaceous deposits.
    Это была эпоха вулканической активности во всем мире, когда появились многочисленные небольшие изолированные вулканы. Подводные вулканы извергались в затопленном Гималайском регионе. Большая часть остальной Азии, включая Сибирь, все еще находилась под водой.
60:3.15 (690.6) This was an age of volcanic activity all over the world, giving rise to numerous small isolated volcanic cones. Submarine volcanoes broke out in the submerged Himalayan region. Much of the rest of Asia, including Siberia, was also still under water.
    65 000 000 лет назад произошел один из величайших за все времена разлив лавы. Слои отложений этих и предшествующих лавовых потоков можно найти в Северной и Южной Америке, северной и южной Африке, Австралии и частично в Европе.
60:3.16 (690.7) 65,000,000 years ago there occurred one of the greatest lava flows of all time. The deposition layers of these and preceding lava flows are to be found all over the Americas, North and South Africa, Australia, and parts of Europe.
    Сухопутные животные изменялись мало, но численность их быстро росла из-за большого поднятия континентов, особенно в Северной Америке. В эти времена Северная Америка была огромным полигоном эволюции наземных животных, поскольку большая часть Европы была под водой.
60:3.17 (690.8) The land animals were little changed, but because of greater continental emergence, especially in North America, they rapidly multiplied. North America was the great field of the land-animal evolution of these times, most of Europe being under water.
    Климат все еще был теплым и единообразным. В арктических регионах погода походила на современную в центральных и южных районах Северной Америки.
60:3.18 (690.9) The climate was still warm and uniform. The arctic regions were enjoying weather much like that of the present climate in central and southern North America.
    Происходили огромные эволюционные изменения растительной жизни. Среди сухопутных растений доминировали покрытосеменные; впервые появились многие современные деревья, включая бук, березу, дуб, орех, сикомору, клен и современные пальмы. Многочисленными были плоды, травы и злаки, и эти семенные травы и деревья были для растительного мира тем же, что и предки человека для животного мира, — вторым по эволюционному значению событием после появления самого человека. Внезапно и без предшествующих изменений мутировала большая группа цветковых растений, и эта новая флора вскоре распространилась по всему свету.
60:3.19 (690.10) Great plant-life evolution was taking place. Among the land plants the angiosperms predominated, and many present-day trees first appeared, including beech, birch, oak, walnut, sycamore, maple, and modern palms. Fruits, grasses, and cereals were abundant, and these seed-bearing grasses and trees were to the plant world what the ancestors of man were to the animal world—they were second in evolutionary importance only to the appearance of man himself. Suddenly and without previous gradation, the great family of flowering plants mutated. And this new flora soon overspread the entire world.
    60 000 000 лет назад хотя наземные рептилии и вырождались, но динозавры продолжали господствовать на суше, и среди них начали лидировать более подвижные и активные виды относительно мелких плотоядных динозавров, скакавших, как кенгуру. Но перед этим возникли новые виды растительноядных динозавров, быстрый расцвет которых связан с появлением травянистых наземных растений. Один вид этих новых травоядных динозавров был уже настоящим четвероногим, имел два рога и плащевидный плечевой вырост. Появился вид сухопутных черепах двадцати футов в поперечнике, а также современные крокодилы и змеи современного типа. Огромные изменения происходили среди рыб и других форм морских животных.
60:3.20 (691.1) 60,000,000 years ago, though the land reptiles were on the decline, the dinosaurs continued as monarchs of the land, the lead now being taken by the more agile and active types of the smaller leaping kangaroo varieties of the carnivorous dinosaurs. But sometime previously there had appeared new types of the herbivorous dinosaurs, whose rapid increase was due to the appearance of the grass family of land plants. One of these new grass-eating dinosaurs was a true quadruped having two horns and a capelike shoulder flange. The land type of turtle, twenty feet across, appeared as did also the modern crocodile and true snakes of the modern type. Great changes were also occurring among the fishes and other forms of marine life.
    Ходившие в воде и плавающие предптицы прежних эпох так же, как и летающие динозавры, не смогли успешно освоить воздушное пространство. Эти живущие виды вскоре вымерли. Как и динозавры, они вымерли, поскольку у них был слишком маленький по сравнению с размерами тела мозг. Эта вторая попытка вывести животных, которые могли бы парить в атмосфере, окончилась неудачей, так же, как безуспешная попытка вывести млекопитающих в этой и предшествующей эпохах.
60:3.21 (691.2) The wading and swimming prebirds of earlier ages had not been a success in the air, nor had the flying dinosaurs. They were a short-lived species, soon becoming extinct. They, too, were subject to the dinosaur doom, destruction, because of having too little brain substance in comparison with body size. This second attempt to produce animals that could navigate the atmosphere failed, as did the abortive attempt to produce mammals during this and a preceding age.
    55 000 000 лет назад в эволюционном развитии отмечено неожиданное появление первых настоящих птиц — небольшого, похожего на голубя создания, которое стало прародителем всех птиц. Это был третий тип появившихся на земле летающих созданий, и они произошли непосредственно от группы рептилий, а не от современных им летающих динозавров и не от более ранних типов зубатых нелетающих птиц. И поэтому этот период известен как эпоха птиц и как эпоха угасания рептилий.
60:3.22 (691.3) 55,000,000 years ago the evolutionary march was marked by the sudden appearance of the first of the true birds, a small pigeonlike creature which was the ancestor of all bird life. This was the third type of flying creature to appear on earth, and it sprang directly from the reptilian group, not from the contemporary flying dinosaurs nor from the earlier types of toothed land birds. And so this becomes known as the age of birds as well as the declining age of reptiles.

4. Конец мелового периода   

4. The End of the Chalk Period

    Великий меловой период приближался к концу и его окончание отмечено прекращением больших наступлений моря на сушу. В частности, это справедливо для Северной Америки, где произошло двадцать четыре великих затопления. Хотя позднее и случались небольшие затопления, ни одно из них нельзя сравнить с обширными и продолжительными наступлениями морей этой и предыдущих эпох. Эти чередующиеся периоды доминирования суши и воды имели миллионнолетнюю цикличность. Существовал очень длительный ритм, связанный с подъемом и опусканием океанического дна и суши континентов. И такие же ритмичные движения коры будут продолжаться, начиная с того времени, в течение всей истории земли, но с уменьшающейся частотой и протяженностью.
60:4.1 (691.4) The great Cretaceous period was drawing to a close, and its termination marks the end of the great sea invasions of the continents. Particularly is this true of North America, where there had been just twenty-four great inundations. And though there were subsequent minor submergences, none of these can be compared with the extensive and lengthy marine invasions of this and previous ages. These alternate periods of land and sea dominance have occurred in million-year cycles. There has been an agelong rhythm associated with this rise and fall of ocean floor and continental land levels. And these same rhythmical crustal movements will continue from this time on throughout the earth’s history but with diminishing frequency and extent.
    Этот период также свидетельствовал об окончании континентального дрейфа и появлении современных гор Урантии. Но давление континентальных масс и инерционный момент их продолжительного дрейфа — не единственные факторы формирования гор. Основными и решающими факторами, определившими расположение горной цепи, являются существовавшие ранее понижения, или впадины, которые были заполнены сравнительно легкими эрозионными отложениями, и дрейфы морей в предшествующие эпохи. Эти относительно легкие области суши иногда имеют толщину от 15 000 до 20 000 футов; таким образом, когда кора подвергается по какой-либо причине давлению, эти более легкие области первыми разламываются, сминаются и выдавливаются вверх, обеспечивая компенсацию противоположных и противодействующих сил и давлений в земной коре или ниже коры. Иногда эти поднятия земли происходят без смятия. Но при росте Скалистых гор происходили огромные флексуры и столкновения, сопровождаемые чудовищными нагромождениями различных как подземных, так поверхностных слоев.
60:4.2 (691.5) This period also witnesses the end of the continental drift and the building of the modern mountains of Urantia. But the pressure of the continental masses and the thwarted momentum of their agelong drift are not the exclusive influences in mountain building. The chief and underlying factor in determining the location of a mountain range is the pre-existent lowland, or trough, which has become filled up with the comparatively lighter deposits of the land erosion and marine drifts of the preceding ages. These lighter areas of land are sometimes 15,000 to 20,000 feet thick; therefore, when the crust is subjected to pressure from any cause, these lighter areas are the first to crumple up, fold, and rise upward to afford compensatory adjustment for the contending and conflicting forces and pressures at work in the earth’s crust or underneath the crust. Sometimes these upthrusts of land occur without folding. But in connection with the rise of the Rocky Mountains, great folding and tilting occurred, coupled with enormous overthrusts of the various layers, both underground and at the surface.
    Древнейшие горы мира расположены в Азии, Гренландии и северной Европе в наиболее древних восточно-западных системах. Горы среднего возраста находятся в группе вокруг Тихого океана и во второй европейской восточно-западной системе, которая появилась примерно в то время. Эти гигантские горные цепи имеют в длину почти десять тысяч миль, простираясь от Европы до Вест-Индского массива. Самые молодые горы находятся в системе Скалистых гор, где в течение веков подъемы суши происходили только для того, чтобы быть опять покрыты морями, хотя отдельные более высокие участки оставались островами. Вслед за образованием гор среднего возраста поднялись настоящие нагорья, из которых впоследствии под воздействием естественных факторов сформировались современные Скалистые горы.
60:4.3 (692.1) The oldest mountains of the world are located in Asia, Greenland, and northern Europe among those of the older east-west systems. The mid-age mountains are in the circumpacific group and in the second European east-west system, which was born at about the same time. This gigantic uprising is almost ten thousand miles long, extending from Europe over into the West Indies land elevations. The youngest mountains are in the Rocky Mountain system, where, for ages, land elevations had occurred only to be successively covered by the sea, though some of the higher lands remained as islands. Subsequent to the formation of the mid-age mountains, a real mountain highland was elevated which was destined, subsequently, to be carved into the present Rocky Mountains by the combined artistry of nature’s elements.
    Современный регион североамериканских Скалистых гор не является изначальным поднятием суши; это поднятие в течение долгого времени уплощалось из-за эрозии и снова поднималось. Современная передняя линия горной цепи — это то, что сохранилось от первоначальной цепи после последующего поднятия. Пики Пайкс и Лонгс — яркий пример этой горной активности, простирающейся на два или более поколений жизни гор. Вершины этих двух пиков оставались выше уровня воды во время нескольких предшествующих затоплений.
60:4.4 (692.2) The present North American Rocky Mountain region is not the original elevation of land; that elevation had been long since leveled by erosion and then re-elevated. The present front range of mountains is what is left of the remains of the original range which was re-elevated. Pikes Peak and Longs Peak are outstanding examples of this mountain activity, extending over two or more generations of mountain lives. These two peaks held their heads above water during several of the preceding inundations.
    И в биологическом, и в геологическом отношении это была полная событий и активности эпоха как на суше, так и под водой. Развивались морские ежи, а кораллы и морские лилии шли на спад. Аммониты, доминирующие в предыдущую эпоху, также быстро шли к упадку. На суше папоротниковые леса заросли в основном соснами и другими современными деревьями, в том числе гигантскими секвойями. К концу этого периода еще не появились плацентарные млекопитающие, но биологическая сцена была уже полностью подготовлена к появлению в последующую эпоху ранних предков будущих типов млекопитающих.
60:4.5 (692.3) Biologically as well as geologically this was an eventful and active age on land and under water. Sea urchins increased while corals and crinoids decreased. The ammonites, of preponderant influence during a previous age, also rapidly declined. On land the fern forests were largely replaced by pine and other modern trees, including the gigantic redwoods. By the end of this period, while the placental mammal has not yet evolved, the biologic stage is fully set for the appearance, in a subsequent age, of the early ancestors of the future mammalian types.
    И так кончается продолжительная эра эволюции мира, простирающаяся от раннего периода возникновения сухопутной жизни до более поздних времен появления непосредственных предков человека и его боковых ветвей. Этот меловой период охватывает пятьдесят миллионов лет и закрывает эру сухопутной жизни перед появлением млекопитающих, которая простирается на сто миллионов лет и известна как мезозойская.
60:4.6 (692.4) And thus ends a long era of world evolution, extending from the early appearance of land life down to the more recent times of the immediate ancestors of the human species and its collateral branches. This, the Cretaceous age, covers fifty million years and brings to a close the premammalian era of land life, which extends over a period of one hundred million years and is known as the Mesozoic.
    [Представлено Носителем Жизни Небадона, назначенным в Сатанию и в настоящее время действующим на Урантии.]
60:4.7 (692.5) [Presented by a Life Carrier of Nebadon assigned to Satania and now functioning on Urantia.]



Back to Top