Книга Урантии - Текст 59
Эра морской жизни на Урантии



DOWNLOADS ➔   DOWNLOAD  PDF   PDF w/English 

Книга Урантии      

Чст III. История Урантии



   Текст 59
Эра морской жизни на Урантии   

Paper 59
The Marine-Life Era on Urantia

    Мы считаем, что история Урантии началась около миллиарда лет назад и проходила через пять основных эр:
59:0.1 (672.1) WE RECKON the history of Urantia as beginning about one billion years ago and extending through five major eras:
    1. Эра, предшествующая жизни, — это первые четыреста пятьдесят миллионов лет, начиная примерно с того времени, когда планета достигла своих современных размеров, до установления жизни. Этот период ваши ученые назвали археозойским.
59:0.2 (672.2) 1. The prelife era extends over the initial four hundred and fifty million years, from about the time the planet attained its present size to the time of life establishment. Your students have designated this period as the Archeozoic.
    2. Эра зарождения жизни распространяется на следующие сто пятьдесят миллионов лет. Это промежуток времени между эрой предшествующей жизни, или эрой катаклизмов, и последующим периодом более высоко развитой морской жизни. Эта эра известна вашим исследователям как протерозойская.
59:0.3 (672.3) 2. The life-dawn era extends over the next one hundred and fifty million years. This epoch intervenes between the preceding prelife or cataclysmic age and the following period of more highly developed marine life. This era is known to your researchers as the Proterozoic.
    3. Эра морской жизни охватывает следующие двести пятьдесят миллионов лет и более известна вам как палеозойская.
59:0.4 (672.4) 3. The marine-life era covers the next two hundred and fifty million years and is best known to you as the Paleozoic.
    4. Эра ранней жизни на суше — это последующие сто миллионов лет, известные как мезозойская эра.
59:0.5 (672.5) 4. The early land-life era extends over the next one hundred million years and is known as the Mesozoic.
    5. Эра млекопитающих продолжается последние пятьдесят миллионов лет. Эта новейшая эра известна как кайнозойская.
59:0.6 (672.6) 5. The mammalian era occupies the last fifty million years. This recent-times era is known as the Cenozoic.
    Таким образом, эра морской жизни охватывает около одной четверти вашей планетарной истории. Она может быть подразделена на шесть долгих периодов, каждый из которых характеризуется определенным хорошо выраженным развитием геологической и биологической сфер.
59:0.7 (672.7) The marine-life era thus covers about one quarter of your planetary history. It may be subdivided into six long periods, each characterized by certain well-defined developments in both the geologic realms and the biologic domains.
    В начале этой эры дно морей, обширные континентальные шельфы и многочисленные мелководные прибрежные бассейны были покрыты обильной растительностью. Простейшие и примитивные формы животной жизни уже развились из существовавших ранее растительных организмов, и ранние животные организмы постепенно распространялись вдоль изрезанных береговых линий различных масс суши, пока многие внутренние моря не заполнились примитивной морской жизнью. Поскольку очень немногие из этих ранних организмов имели внешние панцири, крайне мало их сохранилось в ископаемом состоянии. Тем не менее все было подготовлено для вступительных глав великой «каменной книги», которая сохранила записи о жизни, методично развивающейся в течение последующих веков.
59:0.8 (672.8) As this era begins, the sea bottoms, the extensive continental shelves, and the numerous shallow near-shore basins are covered with prolific vegetation. The more simple and primitive forms of animal life have already developed from preceding vegetable organisms, and the early animal organisms have gradually made their way along the extensive coast lines of the various land masses until the many inland seas are teeming with primitive marine life. Since so few of these early organisms had shells, not many have been preserved as fossils. Nevertheless the stage is set for the opening chapters of that great “stone book” of the life-record preservation which was so methodically laid down during the succeeding ages.
    Континент Северной Америки замечательно богат отложениями с ископаемыми останками, относящимися ко всей эре морской жизни. Самые первые и древние слои отделены от более поздних пластов предшествующего периода сильно эродированными отложениями, которые отчетливо разделяют эти две стадии планетарного развития.
59:0.9 (672.9) The continent of North America is wonderfully rich in the fossil-bearing deposits of the entire marine-life era. The very first and oldest layers are separated from the later strata of the preceding period by extensive erosion deposits which clearly segregate these two stages of planetary development.

1. Ранняя морская жизнь в мелководных морях. Эра трилобитов   

1. Early Marine Life in the Shallow SeasThe Trilobite Age

    К началу этого периода относительного спокойствия на земной поверхности жизнь не выходит за пределы различных внутренних морей и океанской береговой линии, поскольку еще не появилось никаких форм сухопутных организмов. Примитивные морские животные хорошо прижились и готовы к последующему эволюционному развитию. Типичными организмами, сохранившимися от этой первой стадии животной жизни, являются амебы, появившиеся в конце предшествующего переходного периода.
59:1.1 (673.1) By the dawn of this period of relative quiet on the earth’s surface, life is confined to the various inland seas and the oceanic shore line; as yet no form of land organism has evolved. Primitive marine animals are well established and are prepared for the next evolutionary development. Amebas are typical survivors of this initial stage of animal life, having made their appearance toward the close of the preceding transition period.
    400 000 000 лет назад морская жизнь, как растительная, так и животная, достаточно хорошо распространена по всей планете. Климат на планете становится чуть теплее и мягче. Происходит общее затопление морских берегов различных континентов, особенно Северной и Южной Америки. Появляются новые океаны, а старые водоемы сильно увеличиваются в размерах.
59:1.2 (673.2) 400,000,000 years ago marine life, both vegetable and animal, is fairly well distributed over the whole world. The world climate grows slightly warmer and becomes more equable. There is a general inundation of the seashores of the various continents, particularly of North and South America. New oceans appear, and the older bodies of water are greatly enlarged.
    Теперь растительность впервые выбирается на сушу и вскоре уже существенно адаптируется к неморской среде обитания.
59:1.3 (673.3) Vegetation now for the first time crawls out upon the land and soon makes considerable progress in adaptation to a nonmarine habitat.
    Внезапно, без постепенных переходных предковых форм, появляются первые многоклеточные животные. Возникли трилобиты, которые веками будут доминировать в морях. Что касается морской жизни — это эпоха трилобитов.
59:1.4 (673.4) Suddenly and without gradation ancestry the first multicellular animals make their appearance. The trilobites have evolved, and for ages they dominate the seas. From the standpoint of marine life this is the trilobite age.
    В более поздний период этого отрезка времени большая часть Северной Америки и Европы поднялась из моря. Земная кора временно стабилизировалась; горы, или вернее довольно высокие возвышения суши простерлись вдоль атлантических и тихоокеанских берегов, в Вест-Индии и южной Европе. Весь Карибский регион был высоко поднят.
59:1.5 (673.5) In the later portion of this time segment much of North America and Europe emerged from the sea. The crust of the earth was temporarily stabilized; mountains, or rather high elevations of land, rose along the Atlantic and Pacific coasts, over the West Indies, and in southern Europe. The entire Caribbean region was highly elevated.
    390 000 000 лет назад суша все еще была поднята. В отдельных районах восточной и западной Америки и западной Европы можно найти скальные пласты, отложения тех времен, и это древнейшие породы, которые содержат ископаемых трилобитов. Эти породы, несущие ископаемых, откладывались в многочисленных заливах, вдававшихся в массивы суши в форме длинных пальцев.
59:1.6 (673.6) 390,000,000 years ago the land was still elevated. Over parts of eastern and western America and western Europe may be found the stone strata laid down during these times, and these are the oldest rocks which contain trilobite fossils. There were many long fingerlike gulfs projecting into the land masses in which were deposited these fossil-bearing rocks.
    В продолжении нескольких миллионов лет Тихий океан начал вторгаться на американские континенты. Затопление суши происходило главным образом за счет колебаний коры, хотя и окраинное опускание земли, или континентальный оползень, также было тому причиной.
59:1.7 (673.7) Within a few million years the Pacific Ocean began to invade the American continents. The sinking of the land was principally due to crustal adjustment, although the lateral land spread, or continental creep, was also a factor.
    380 000 000 лет назад Азия опускалась, а все другие континенты испытывали кратковременное поднятие. Но по мере развития этой эпохи недавно возникший Атлантический океан залил обширную береговую линию. Северная Атлантика, или Полярные моря, соединились тогда с южными водами Мексиканского залива. Когда это южное море затопило Аппалачский желоб, на востоке его волны разбивались о подножья гор, таких же высоких, как Альпы, но в целом, континенты представляли собой однообразные равнины, совершенно лишенные живописных красот.
59:1.8 (673.8) 380,000,000 years ago Asia was subsiding, and all other continents were experiencing a short-lived emergence. But as this epoch progressed, the newly appearing Atlantic Ocean made extensive inroads on all adjacent coast lines. The northern Atlantic or Arctic seas were then connected with the southern Gulf waters. When this southern sea entered the Appalachian trough, its waves broke upon the east against mountains as high as the Alps, but in general the continents were uninteresting lowlands, utterly devoid of scenic beauty.
    В эти эпохи сформировалось четыре вида отложений:
59:1.9 (673.9) The sedimentary deposits of these ages are of four sorts:
    1. Обломочные породы — породы, отложенные около береговых линий.
59:1.10 (673.10) 1. Conglomerates—matter deposited near the shore lines.
    2. Песчаники — породы, отложенные в мелких водах, где сила волн препятствовала накоплению глины.
59:1.11 (673.11) 2. Sandstones—deposits made in shallow water but where the waves were sufficient to prevent mud settling.
    3. Сланцевые глины — осадки в более глубоких и более спокойных водах.
59:1.12 (673.12) 3. Shales—deposits made in the deeper and more quiet water.
    4. Известняки — включая отложения панцирей трилобитов в глубоких водах.
59:1.13 (673.13) 4. Limestone—including the deposits of trilobite shells in deep water.
    Ископаемые трилобиты тех времен представлены определенными сходными основными формами с некоторыми хорошо выраженными отличиями. Ранние животные, развивающиеся из трех первоначальных имплантаций жизни, обладали характерными чертами; те, которые появились в Западном полушарии, в чем-то отличались от животных из евразийской группы и от австралазийского, или австрало-антарктического типа.
59:1.14 (673.14) The trilobite fossils of these times present certain basic uniformities coupled with certain well-marked variations. The early animals developing from the three original life implantations were characteristic; those appearing in the Western Hemisphere were slightly different from those of the Eurasian group and from the Australasian or Australian-Antarctic type.
    370 000 000 лет назад произошло мощное и почти полное погружение Северной и Южной Америки, за ним последовало затопление Африки и Австралии. Только отдельные районы Северной Америки оставались выше уровня этих мелководных Кембрийских морей. Спустя пять миллионов лет моря стали отступать перед поднимающейся сушей. И все эти явления опускания и поднятия суши происходили внешне незаметно, чрезвычайно медленно в течение миллионов лет.
59:1.15 (674.1) 370,000,000 years ago the great and almost total submergence of North and South America occurred, followed by the sinking of Africa and Australia. Only certain parts of North America remained above these shallow Cambrian seas. Five million years later the seas were retreating before the rising land. And all of these phenomena of land sinking and land rising were undramatic, taking place slowly over millions of years.
    Пласты этой эпохи, содержащие ископаемых трилобитов, встречаются повсеместно на всех континентах, кроме центральной Азии. Во многих районах эти породы лежат горизонтально, но в горах они наклонены и искривлены из-за давления и деформации. И во многих местах такое давление изменило первоначальную структуру этих отложений. Песчаники превратились в кварцы, сланцевые глины — в сланцы, а известняки — в мрамор.
59:1.16 (674.2) The trilobite fossil-bearing strata of this epoch outcrop here and there throughout all the continents except in central Asia. In many regions these rocks are horizontal, but in the mountains they are tilted and distorted because of pressure and folding. And such pressure has, in many places, changed the original character of these deposits. Sandstone has been turned into quartz, shale has been changed to slate, while limestone has been converted into marble.
    360 000 000 лет назад суша все еще продолжала подниматься. Северная и Южная Америка была высоко поднята. Поднимались Западная Европа и Британские острова, кроме отдельных областей Уэльса, которые находились глубоко под водой. В эти эпохи не существовало больших ледовых щитов. Псевдоледниковые отложения, с которыми связывают эти пласты в Европе, Африке, Китае и Австралии, появились благодаря изолированным горным ледникам или перемещенным ледниковым наносам более позднего происхождения. Мировой климат был морским, а не континентальным. Южные моря были теплее, чем сейчас и простирались к северу по Северной Америки до полярных районов. Гольфстрим проходил через центральную часть Северной Америки, поворачивал к востоку, омывая и согревая берега Гренландии, превращая этот покрытый сейчас ледовым панцирем континент в подлинный тропический рай.
59:1.17 (674.3) 360,000,000 years ago the land was still rising. North and South America were well up. Western Europe and the British Isles were emerging, except parts of Wales, which were deeply submerged. There were no great ice sheets during these ages. The supposed glacial deposits appearing in connection with these strata in Europe, Africa, China, and Australia are due to isolated mountain glaciers or to the displacement of glacial debris of later origin. The world climate was oceanic, not continental. The southern seas were warmer then than now, and they extended northward over North America up to the polar regions. The Gulf Stream coursed over the central portion of North America, being deflected eastward to bathe and warm the shores of Greenland, making that now ice-mantled continent a veritable tropic paradise.
    Морская жизнь была почти однотипной во всем мире: это морские водоросли, одноклеточные организмы, простые губки, трилобиты и другие ракообразные — креветки, крабы и омары. К концу этого периода появилось до трех тысяч разновидностей плеченогих, из которых сохранилось только двести. Эти животные — разновидности ранней жизни, которая дошла до настоящего времени практически неизменной.
59:1.18 (674.4) The marine life was much alike the world over and consisted of the seaweeds, one-celled organisms, simple sponges, trilobites, and other crustaceans—shrimps, crabs, and lobsters. Three thousand varieties of brachiopods appeared at the close of this period, only two hundred of which have survived. These animals represent a variety of early life which has come down to the present time practically unchanged.
    Но доминирующими живыми созданиями были трилобиты. Это были раздельнополые животные многочисленных форм; будучи плохими пловцами, они медленно парили в воде или ползали по дну моря, сворачиваясь для защиты, когда их атаковали враги, возникшие позднее. Они увеличились в длину с двух дюймов до одного фута и сформировали четыре различные группы: плотоядные, растительноядные, всеядные и «грунтоеды». Способность последних питаться в основном неорганическим веществом, а они были самыми поздними многоклеточными животными, способными на это, объясняет их многочисленность, и продолжительность существования.
59:1.19 (674.5) But the trilobites were the dominant living creatures. They were sexed animals and existed in many forms; being poor swimmers, they sluggishly floated in the water or crawled along the sea bottoms, curling up in self-protection when attacked by their later appearing enemies. They grew in length from two inches to one foot and developed into four distinct groups: carnivorous, herbivorous, omnivorous, and “mud eaters.” The ability of the latter group largely to subsist on inorganic matter—being the last multicelled animal that could—explains their great increase and long survival.
    Такова биогеологическая картина Урантии в конце длительного периода мировой истории, охватывающего пятьдесят миллионов лет, названного вашими геологами Кембрийский.
59:1.20 (674.6) This was the biogeologic picture of Urantia at the end of that long period of the world’s history, embracing fifty million years, designated by your geologists as the Cambrian.

2. Стадия первого континентального потопа. Эпоха беспозвоночных животных   

2. The First Continental Flood StageThe Invertebrate-Animal Age

    Все периодические явления поднятия и затопления суши, характерные для тех времен, были постепенными и происходили без катаклизмов, практически без вулканической активности или с малой вулканической активностью. Во время всех этих последовательных поднятий и опусканий суши материнский Азиатский континент лишь частично разделял судьбу остальных массивов суши. Он особенно в ранние периоды истории испытал многие затопления, погружаясь сначала в одном направлении, потом в другом; но на нем не сохранилось однородных скальных отложений, которые можно найти на других континентах. В относительно недавние времена Азия была наиболее стабильной из всех массивов суши.
59:2.1 (674.7) The periodic phenomena of land elevation and land sinking characteristic of these times were all gradual and nonspectacular, being accompanied by little or no volcanic action. Throughout all of these successive land elevations and depressions the Asiatic mother continent did not fully share the history of the other land bodies. It experienced many inundations, dipping first in one direction and then another, more particularly in its earlier history, but it does not present the uniform rock deposits which may be discovered on the other continents. In recent ages Asia has been the most stable of all the land masses.
    350 000 000 лет назад начался период великого потопа, охватившего все континенты, кроме центральной Азии. Массивы суши неоднократно покрывались водой; только прибрежные возвышенности оставались выше уровня этих мелководных, но многочисленных изменяющихся внутренних морей. Этот период характеризовался тремя крупными затоплениями, но еще до его конца континенты опять поднялись, общая площадь возникшей суши была на пятнадцать процентов больше, чем в настоящее время. Карибский регион был высоко поднят. В Европе этот период отчетливо не прослеживается, потому что колебания суши там были меньше, а вулканическая активность — была более постоянной.
59:2.2 (675.1) 350,000,000 years ago saw the beginning of the great flood period of all the continents except central Asia. The land masses were repeatedly covered with water; only the coastal highlands remained above these shallow but widespread oscillatory inland seas. Three major inundations characterized this period, but before it ended, the continents again arose, the total land emergence being fifteen per cent greater than now exists. The Caribbean region was highly elevated. This period is not well marked off in Europe because the land fluctuations were less, while the volcanic action was more persistent.
    340 000 000 лет назад произошло еще одно обширное погружение суши, не затронувшее лишь Азию и Австралию. Воды мировых океанов в целом соединились. Это была великая эпоха известняков, большая часть которых была образована известковыми водорослями.
59:2.3 (675.2) 340,000,000 years ago there occurred another extensive land sinking except in Asia and Australia. The waters of the world’s oceans were generally commingled. This was a great limestone age, much of its stone being laid down by lime-secreting algae.
    Спустя несколько миллионов лет обширная площадь американских континентов и Европа начали подниматься из воды. В Западном полушарии сохранился только рукав Тихого океана, затопивший Мексику и нынешний район Скалистых гор, но ближе к концу этой эпохи атлантические и тихоокеанские берега опять начали погружаться.
59:2.4 (675.3) A few million years later large portions of the American continents and Europe began to emerge from the water. In the Western Hemisphere only an arm of the Pacific Ocean remained over Mexico and the present Rocky Mountain regions, but near the close of this epoch the Atlantic and Pacific coasts again began to sink.
    330 000 000 лет назад начался отрезок времени относительной стабильности во всем мире, когда большая часть суши была опять над водой. Единственным исключением в этом царстве покоя на суше было извержение огромного североамериканского вулкана в восточном Кентукки, одно из величайших одиночных извержений, когда-либо случавшихся в мире. Пепел этого вулкана покрыл пятьсот квадратных миль толщиной от пятнадцати до двадцати футов.
59:2.5 (675.4) 330,000,000 years ago marks the beginning of a time sector of comparative quiet all over the world, with much land again above water. The only exception to this reign of terrestrial quiet was the eruption of the great North American volcano of eastern Kentucky, one of the greatest single volcanic activities the world has ever known. The ashes of this volcano covered five hundred square miles to a depth of from fifteen to twenty feet.
    320 000 000 лет назад произошел третий великий потоп этого периода. Кроме регионов, затопленных в предшествующие потопы, воды в это погружение залили во многих направлениях и другие районы Америки и Европы. Восточная часть Северной Америки и Западная Европа ушли под воду на 10 000 — 15 000 футов.
59:2.6 (675.5) 320,000,000 years ago the third major flood of this period occurred. The waters of this inundation covered all the land submerged by the preceding deluge, while extending farther in many directions all over the Americas and Europe. Eastern North America and western Europe were from 10,000 to 15,000 feet under water.
    310 000 000 лет назад во всем мире, кроме южных частей Северной Америки, массивы суши опять значительно поднялись. Появилась Мексика, образовался Мексиканский залив, который с тех пор остается неизменным.
59:2.7 (675.6) 310,000,000 years ago the land masses of the world were again well up excepting the southern parts of North America. Mexico emerged, thus creating the Gulf Sea, which has ever since maintained its identity.
    Жизнь в этот период продолжала развиваться. Мир опять становится спокойным и относительно мирным; климат — мягким и ровным; наземные растения мигрируют все дальше от береговой кромки морей. Паттерны жизни хорошо развиты, хотя можно обнаружить только немногочисленные растительные окаменелости этих времен.
59:2.8 (675.7) The life of this period continues to evolve. The world is once again quiet and relatively peaceful; the climate remains mild and equable; the land plants are migrating farther and farther from the seashores. The life patterns are well developed, although few plant fossils of these times are to be found.
    Это была великая эпоха эволюции отдельных животных организмов: хотя многие коренные изменения, такие как переход от растений к животным, произошли ранее. Морская фауна развилась до уровня, когда ископаемые останки каждого типа жизни, более примитивного, чем позвоночные, уже можно найти в породах, отложенных в те времена. Но все эти животные были морскими. Еще не появились никакие наземные животные, за исключением нескольких типов червей, которые зарывались вдоль морских берегов; наземные растения еще не успели широко распространиться по всем континентам; содержание углекислого газа в воздухе было слишком велико, и организмы, дышащие воздухом, еще не могли существовать. На первоначальной стадии существование всех животных, кроме отдельных, самых примитивных, прямо или опосредованно зависит от растительной жизни.
59:2.9 (675.8) This was the great age of individual animal organismal evolution, though many of the basic changes, such as the transition from plant to animal, had previously occurred. The marine fauna developed to the point where every type of life below the vertebrate scale was represented in the fossils of those rocks which were laid down during these times. But all of these animals were marine organisms. No land animals had yet appeared except a few types of worms which burrowed along the seashores, nor had the land plants yet overspread the continents; there was still too much carbon dioxide in the air to permit of the existence of air breathers. Primarily, all animals except certain of the more primitive ones are directly or indirectly dependent on plant life for their existence.
    Трилобиты по-прежнему играли важную роль. Существовали десятки тысяч разновидностей этих мелких животных — предшественников современных ракообразных. У некоторых трилобитов было от двадцати пяти до четырехсот маленьких глаз; у других глаза были редуцированы. К концу этого периода трилобиты доминировали в морях наряду с несколькими другими формами беспозвоночных. Но в начале следующего периода они полностью исчезли.
59:2.10 (676.1) The trilobites were still prominent. These little animals existed in tens of thousands of patterns and were the predecessors of modern crustaceans. Some of the trilobites had from twenty-five to four thousand tiny eyelets; others had aborted eyes. As this period closed, the trilobites shared domination of the seas with several other forms of invertebrate life. But they utterly perished during the beginning of the next period.
    Широко распространены были известковые водоросли. Существовали тысячи видов ранних предков кораллов, морские черви многочисленных видов и много вымерших с тех пор разновидностей медуз. Появились кораллы и более поздние виды губок. Головоногие моллюски были хорошо развиты, и наутилус, осьминог, каракатица и кальмар — их непосредственные современные представители.
59:2.11 (676.2) Lime-secreting algae were widespread. There existed thousands of species of the early ancestors of the corals. Sea worms were abundant, and there were many varieties of jellyfish which have since become extinct. Corals and the later types of sponges evolved. The cephalopods were well developed, and they have survived as the modern pearly nautilus, octopus, cuttlefish, and squid.
    Было много разновидностей животных с раковинами, но их раковины не были тогда приспособленными для защиты, как в последующие века. В водах древних морей обитали брюхоногие моллюски: одностворчатые багрянки, береговички и улитки. Двустворчатые брюхоногие в последующие миллионы лет сохранились почти такими же, как и в тот период, они объединяют мидий, сердцевидок, устриц и гребешков. Появились также организмы со створчатой раковиной, и эти плеченогие жили в тех древних водах почти так же, как и сейчас; у них даже были на створках замковые, бороздчатые и другие виды защитных приспособлений.
59:2.12 (676.3) There were many varieties of shell animals, but their shells were not then so much needed for defensive purposes as in subsequent ages. The gastropods were present in the waters of the ancient seas, and they included single-shelled drills, periwinkles, and snails. The bivalve gastropods have come on down through the intervening millions of years much as they then existed and embrace the mussels, clams, oysters, and scallops. The valve-shelled organisms also evolved, and these brachiopods lived in those ancient waters much as they exist today; they even had hinged, notched, and other sorts of protective arrangements of their valves.
    Так кончается эволюционная история второго великого периода морской жизни, который известен вашим геологам как Ордовикский.
59:2.13 (676.4) So ends the evolutionary story of the second great period of marine life, which is known to your geologists as the Ordovician.

3. Стадия второго великого потопа. Период кораллов — эпоха плеченогих   

3. The Second Great Flood StageThe Coral Period—The Brachiopod Age

    300 000 000 лет назад начался второй великий период погружения суши. Вторжения древних силурийских морей на юге и севере почти поглотили большую часть Европы и Северной Америки. Суша была не высоко поднята над морем, поэтому не происходило больших отложений около береговых линий. Моря кишели организмами с известковой раковиной, и из этих раковин на дне моря постепенно образовались очень толстые слои известняка. Это первое обширное отложение известняка, и оно покрывает практически всю Европу и Северную Америку, но выходит на поверхность земли только в нескольких местах. Толщина этой древней скальной породы в среднем приблизительно тысяча футов, но многие зоны этих отложений с тех пор были сильно деформированы наклонами, смещениями пластов, сдвигами, и многие из них превратились в кварц, глинистые сланцы и мрамор.
59:3.1 (676.5) 300,000,000 years ago another great period of land submergence began. The southward and northward encroachment of the ancient Silurian seas made ready to engulf most of Europe and North America. The land was not elevated far above the sea so that not much deposition occurred about the shore lines. The seas teemed with lime-shelled life, and the falling of these shells to the sea bottom gradually built up very thick layers of limestone. This is the first widespread limestone deposit, and it covers practically all of Europe and North America but only appears at the earth’s surface in a few places. The thickness of this ancient rock layer averages about one thousand feet, but many of these deposits have since been greatly deformed by tilting, upheavals, and faulting, and many have been changed to quartz, shale, and marble.
    В скальных слоях этого периода не найдено вулканических расплавленных пород или лавы; следы лавовых потоков обнаружены только в районах огромных вулканов южной Европы, восточного Мена и в Квебеке. Вулканическая активность в основном окончилась. Это был пик морских отложений; возникновение гор или было слабым, или отсутствовало.
59:3.2 (676.6) No fire rocks or lava are found in the stone layers of this period except those of the great volcanoes of southern Europe and eastern Maine and the lava flows of Quebec. Volcanic action was largely past. This was the height of great water deposition; there was little or no mountain building.
    290 000 000 лет назад море в основном отступило с континентов, и дно окружающих океанов опускалось. До момента очередного затопления массы суши мало изменились. На всех континентах начиналось раннее формирование гор, и высочайшими из этих поднятий коры стали Гималаи в Азии и огромные Каледонские горы, простирающиеся от Ирландии через Шотландию до Шпицбергена.
59:3.3 (676.7) 290,000,000 years ago the sea had largely withdrawn from the continents, and the bottoms of the surrounding oceans were sinking. The land masses were little changed until they were again submerged. The early mountain movements of all the continents were beginning, and the greatest of these crustal upheavals were the Himalayas of Asia and the great Caledonian Mountains, extending from Ireland through Scotland and on to Spitzbergen.
    Именно в отложениях этой эпохи находятся основные месторождения газа, нефти, цинка и свинца; газ и нефть образовались из громадных скоплений растительных и животных останков, снесенных за время предшествующего затопления суши, тогда как минеральные отложения представляют собой осадки неподвижных водоемов. Многие отложения каменной соли относятся к этому периоду.
59:3.4 (677.1) It is in the deposits of this age that much of the gas, oil, zinc, and lead are found, the gas and oil being derived from the enormous collections of vegetable and animal matter carried down at the time of the previous land submergence, while the mineral deposits represent the sedimentation of sluggish bodies of water. Many of the rock salt deposits belong to this period.
    Трилобиты быстро исчезали, и главную роль в этот период стали играть крупные моллюски, или головоногие. Эти животные достигали пятнадцати футов в длину и до фута в диаметре и стали хозяевами моря. Этот вид животных появился внезапно и стал доминировать в морской жизни.
59:3.5 (677.2) The trilobites rapidly declined, and the center of the stage was occupied by the larger mollusks, or cephalopods. These animals grew to be fifteen feet long and one foot in diameter and became masters of the seas. This species of animal appeared suddenly and assumed dominance of sea life.
    В это время вулканическая активность была высока в европейском секторе. В течение миллионов и миллионов лет не было таких неистовых и обширных извержений вулканов, как тогда вокруг Средиземноморской впадины и, особенно, в районе Британских островов. Этот лавовый поток в районе Британских островов сейчас выглядит как перемежающиеся слои лавы и скал толщиной 25 000 футов. Эти породы были отложены прерывающимися разливами лавы, которая растекалась по ложу мелководных морей, покрывая скальные отложения, и они все вместе впоследствии были высоко подняты над морем. Сильные землетрясения происходили в северной Европе, особенно в Шотландии.
59:3.6 (677.3) The great volcanic activity of this age was in the European sector. Not in millions upon millions of years had such violent and extensive volcanic eruptions occurred as now took place around the Mediterranean trough and especially in the neighborhood of the British Isles. This lava flow over the British Isles region today appears as alternate layers of lava and rock 25,000 feet thick. These rocks were laid down by the intermittent lava flows which spread out over a shallow sea bed, thus interspersing the rock deposits, and all of this was subsequently elevated high above the sea. Violent earthquakes took place in northern Europe, notably in Scotland.
    Морской климат оставался мягким и ровным, и теплые моря омывали берега полярных земель. Вплоть до Северного полюса в этих отложениях можно найти плеченогих и других морских ископаемых. Множились брюхоногие, плеченогие, губки и рифообразующие кораллы.
59:3.7 (677.4) The oceanic climate remained mild and uniform, and the warm seas bathed the shores of the polar lands. Brachiopod and other marine-life fossils may be found in these deposits right up to the North Pole. Gastropods, brachiopods, sponges, and reef-making corals continued to increase.
    Эта эпоха окончилась вторым наступлением силурийских морей одновременно с еще одним слиянием южных и северных океанов. В жизни моря доминируют головоногие, ассоциированные формы жизни стремительно развиваются и образуют самостоятельные виды.
59:3.8 (677.5) The close of this epoch witnesses the second advance of the Silurian seas with another commingling of the waters of the southern and northern oceans. The cephalopods dominate marine life, while associated forms of life progressively develop and differentiate.
    280 000 000 лет назад после второго силурийского наводнения континенты снова значительно поднялись. Скальные отложения этого затопления известны в Северной Америке как Ниагарские известняки, потому что по этим пластам сейчас протекает Ниагарский водопад. Этот скальный слой простирается от восточных гор до района долины Миссисипи, а на юге даже западнее его. Несколько слоев пересекают Канаду, часть Южной Америки, Австралию и большую часть Европы; средняя толщина этой Ниагарской свиты около шестисот футов. Во многих районах можно найти скопления обломочной породы, сланцевой глины и каменной соли, непосредственно покрывающие Ниагарские отложения. Это накопление вторичных оседаний. Соль оседала в больших лагунах, которые поочередно то открывались в море, то отрезались от него, происходило испарение воды с отложением соли вместе с остальными веществами, находившимися в растворе. В отдельных районах такие залегания каменной соли имеют толщину семьдесят футов.
59:3.9 (677.6) 280,000,000 years ago the continents had largely emerged from the second Silurian inundation. The rock deposits of this submergence are known in North America as Niagara limestone because this is the stratum of rock over which Niagara Falls now flows. This layer of rock extends from the eastern mountains to the Mississippi valley region but not farther west except to the south. Several layers extend over Canada, portions of South America, Australia, and most of Europe, the average thickness of this Niagara series being about six hundred feet. Immediately overlying the Niagara deposit, in many regions may be found a collection of conglomerate, shale, and rock salt. This is the accumulation of secondary subsidences. This salt settled in great lagoons which were alternately opened up to the sea and then cut off so that evaporation occurred with deposition of salt along with other matter held in solution. In some regions these rock salt beds are seventy feet thick.
    Климат ровный и мягкий, и морские ископаемые откладывались в полярных районах. Но к концу этой эпохи моря становятся столь солеными, что выживают лишь немногие формы жизни.
59:3.10 (677.7) The climate is even and mild, and marine fossils are laid down in the arctic regions. But by the end of this epoch the seas are so excessively salty that little life survives.
    Ближе к концу последнего силурийского погружения широко распространяются иглокожие — морские лилии — это ясно видно из отложений криноидных известняков. Трилобиты почти исчезли, а моллюски продолжают царствовать в морях; очень сильно увеличивается формирование коралловых рифов. В эту эпоху в отдельных подходящих районах впервые появляются примитивные водные скорпионы. Вскоре и внезапно появляются настоящие скорпионы-существа, действительно дышащие воздухом.
59:3.11 (677.8) Toward the close of the final Silurian submergence there is a great increase in the echinoderms—the stone lilies—as is evidenced by the crinoid limestone deposits. The trilobites have nearly disappeared, and the mollusks continue monarchs of the seas; coral-reef formation increases greatly. During this age, in the more favorable locations the primitive water scorpions first evolve. Soon thereafter, and suddenly, the true scorpions—actual air breathers—make their appearance.
    Эти события заканчивают третий период морской жизни, покрывающий около двадцати пяти миллионов лет и известный вашим исследователям как силурийский.
59:3.12 (678.1) These developments terminate the third marine-life period, covering twenty-five million years and known to your researchers as the Silurian.

4. Стадия великого подъема суши. Период наземной растительной жизни. Эпоха рыб   

4. The Great Land-Emergence StageThe Vegetative Land-Life PeriodThe Age of Fishes

    В вековой схватке между сушей и водой, победа на относительно долгий период была за морем, но уже близилось время победы суши. Континенты дрейфовали в ограниченном пространстве и периодически все они по всему миру соединялись между собой тонкими перешейками и узкими полосками земли.
59:4.1 (678.2) In the agelong struggle between land and water, for long periods the sea has been comparatively victorious, but times of land victory are just ahead. And the continental drifts have not proceeded so far but that, at times, practically all of the land of the world is connected by slender isthmuses and narrow land bridges.
    По мере поднятия суши после последнего силурийского затопления подходит к концу важный период в развитии мира и эволюции жизни. Это заря новой эпохи на земле. Голый и непривлекательный пейзаж прежних времен начинает сменяться на растительный, и вскоре появятся первые великолепные леса.
59:4.2 (678.3) As the land emerges from the last Silurian inundation, an important period in world development and life evolution comes to an end. It is the dawn of a new age on earth. The naked and unattractive landscape of former times is becoming clothed with luxuriant verdure, and the first magnificent forests will soon appear.
    Морская жизнь этой эпохи была очень разнообразной, что определялось изоляцией различных видов, но позже происходили свободное смешение и ассоциация всех этих различных типов. Плеченогие рано прошли пик своего развития и стали исчезать, их сменили членистоногие, и впервые появились усоногие раки. Но самым великим событием было неожиданное появление группы рыб. Настала эпоха рыб, этот период мировой истории характеризовался позвоночными животными.
59:4.3 (678.4) The marine life of this age was very diverse due to the early species segregation, but later on there was free commingling and association of all these different types. The brachiopods early reached their climax, being succeeded by the arthropods, and barnacles made their first appearance. But the greatest event of all was the sudden appearance of the fish family. This became the age of fishes, that period of the world’s history characterized by the vertebrate type of animal.
    270 000 000 лет назад континенты уже полностью находились выше уровня воды. В течение предыдущих миллионов и миллионов лет столько суши одновременно не находилось над водой, во всей мировой истории это была одна из величайших эпох поднятия суши.
59:4.4 (678.5) 270,000,000 years ago the continents were all above water. In millions upon millions of years not so much land had been above water at one time; it was one of the greatest land-emergence epochs in all world history.
    Спустя пять миллионов лет значительные пространства Северной и Южной Америки, Европы, Африки, северной Азии и Австралии снова были на короткое время затоплены, а Северную Америку в отдельные периоды времени затапливало почти полностью. И толщина образовавшихся в этот период слоев известняка возросла с 500 до 5 000 футов. Эти многочисленные Девонские моря распространялись сначала в одном, затем в другом направлении, так что огромное арктическое североамериканское внутреннее море через северную Калифорнию соединилось протокой с Тихим океаном.
59:4.5 (678.6) Five million years later the land areas of North and South America, Europe, Africa, northern Asia, and Australia were briefly inundated, in North America the submergence at one time or another being almost complete; and the resulting limestone layers run from 500 to 5,000 feet in thickness. These various Devonian seas extended first in one direction and then in another so that the immense arctic North American inland sea found an outlet to the Pacific Ocean through northern California.
    260 000 000 лет назад, к концу этой эпохи опускания суши, Северная Америка была частично покрыта морями, которые одновременно соединялись с водами Тихого, Атлантического, Арктического океанов и Мексиканского залива. Отложения на этих последних стадиях первого Девонского потопа имеют толщину в среднем около тысячи футов. Коралловые рифы, характерные для этих времен, свидетельствуют о том, что внутренние моря были чистыми и мелкими. Такие коралловые отложения выходят на поверхность на берегах реки Огайо около Луисвилла, Кентукки, и их толщина около ста футов; существует около двухсот разновидностей этих отложений. Эти коралловые формации простираются через Канаду и северную Европу до арктических регионов.
59:4.6 (678.7) 260,000,000 years ago, toward the end of this land-depression epoch, North America was partially overspread by seas having simultaneous connection with the Pacific, Atlantic, Arctic, and Gulf waters. The deposits of these later stages of the first Devonian flood average about one thousand feet in thickness. The coral reefs characterizing these times indicate that the inland seas were clear and shallow. Such coral deposits are exposed in the banks of the Ohio River near Louisville, Kentucky, and are about one hundred feet thick, embracing more than two hundred varieties. These coral formations extend through Canada and northern Europe to the arctic regions.
    Вслед за этими погружениями, во многих местах береговые линии значительно поднялись, так что более ранние отложения покрылись илом или сланцевыми глинами. Есть также пласт красного песчаника, который характерен для одного из девонских отложений, и этот красный слой простирается на большей части земной поверхности, его находят в Северной и Южной Америке, Европе, России, Китае, Африке и Австралии. Такие красные отложения указывают на засушливые или полузасушливые условия, но климат этой эпохи был все еще мягким и ровным.
59:4.7 (678.8) Following these submergences, many of the shore lines were considerably elevated so that the earlier deposits were covered by mud or shale. There is also a red sandstone stratum which characterizes one of the Devonian sedimentations, and this red layer extends over much of the earth’s surface, being found in North and South America, Europe, Russia, China, Africa, and Australia. Such red deposits are suggestive of arid or semiarid conditions, but the climate of this epoch was still mild and even.
    В течение всего этого периода суша к юго-востоку от острова Цинциннати оставалась значительно выше уровня воды. Но большая часть западной Европы, включая Британские острова, была затоплена. В Уэльсе, Германии и других местах в Европе Девонские скалы имеют в толщину 20 000 футов.
59:4.8 (679.1) Throughout all of this period the land southeast of the Cincinnati Island remained well above water. But very much of western Europe, including the British Isles, was submerged. In Wales, Germany, and other places in Europe the Devonian rocks are 20,000 feet thick.
    250 000 000 лет назад появились группы рыб, позвоночных, что стало одним из наиболее важных событий во всей эволюции до появления человека.
59:4.9 (679.2) 250,000,000 years ago witnessed the appearance of the fish family, the vertebrates, one of the most important steps in all prehuman evolution.
    Членистоногие, или ракообразные, были предками первых позвоночных. Предшественниками группы рыб были два модифицированных членистоногих предка, один обладал длинным телом, соединяющим голову и хвост, другой же был бесчелюстной предрыбой без позвоночника. Но эти предварительные типы были быстро уничтожены, когда рыбы, первые позвоночные животного мира, неожиданно появились с севера.
59:4.10 (679.3) The arthropods, or crustaceans, were the ancestors of the first vertebrates. The forerunners of the fish family were two modified arthropod ancestors; one had a long body connecting a head and tail, while the other was a backboneless, jawless prefish. But these preliminary types were quickly destroyed when the fishes, the first vertebrates of the animal world, made their sudden appearance from the north.
    Многие из крупнейших ныне существующих рыб вышли из этой эпохи, отдельные разновидности, имеющие зубы, доходили до двадцати пяти — тридцати футов в длину; современные акулы — это выжившие потомки таких древних рыб. Легочные и панцирные рыбы достигли своего эволюционного пика, и уже до окончания этой эпохи рыбы приспособились как к пресным, так и к соленым водам.
59:4.11 (679.4) Many of the largest true fish belong to this age, some of the teeth-bearing varieties being twenty-five to thirty feet long; the present-day sharks are the survivors of these ancient fishes. The lung and armored fishes reached their evolutionary apex, and before this epoch had ended, fishes had adapted to both fresh and salt waters.
    Подлинные костные слои из рыбьих зубов и скелетов можно найти в отложениях, относящихся к концу этого периода; богатые ископаемыми пласты расположены вдоль берега Калифорнии, так как в этом районе много закрытых заливов Тихого океана вдавались глубоко в сушу.
59:4.12 (679.5) Veritable bone beds of fish teeth and skeletons may be found in the deposits laid down toward the close of this period, and rich fossil beds are situated along the coast of California since many sheltered bays of the Pacific Ocean extended into the land of that region.
    Суша быстро покрывалась новыми видами наземной растительности. Прежде лишь несколько растений росло еще где-нибудь на суше, не только у кромки воды. В это время во всех частях мира внезапно возникло и стремительно распространялось по поверхности быстро поднимающейся суши плодовитое семейство папоротников. Вскоре появились виды деревьев, имевших два фута в толщину и сорок футов в высоту; позднее образовались листья, но эти ранние разновидности имели только рудиментарную листву. Было много более мелких растений, но их ископаемые остатки не найдены, потому что их обычно уничтожали появившиеся еще раньше бактерии.
59:4.13 (679.6) The earth was being rapidly overrun by the new orders of land vegetation. Heretofore few plants grew on land except about the water’s edge. Now, and suddenly, the prolific fern family appeared and quickly spread over the face of the rapidly rising land in all parts of the world. Tree types, two feet thick and forty feet high, soon developed; later on, leaves evolved, but these early varieties had only rudimentary foliage. There were many smaller plants, but their fossils are not found since they were usually destroyed by the still earlier appearing bacteria.
    По мере того, как поднималась суша, Северная Америка оказалась соединенной с Европой сухопутными мостами, простирающимися до Гренландии. И сейчас в Гренландии под ледовым панцирем сохранились остатки ранних сухопутных растений.
59:4.14 (679.7) As the land rose, North America became connected with Europe by land bridges extending to Greenland. And today Greenland holds the remains of these early land plants beneath its mantle of ice.
    240 000 000 лет назад части суши как в Европе, так и в Северной Америке начали погружаться. Это оседание вызвало последний и наименее масштабный из Девонских потопов. Арктические моря опять распространились к югу на большую часть Северной Америки, Атлантика затопила большую часть Европы и западной Азии, а южная часть Тихого океана покрыла почти всю Индию. Это наводнение медленно наступало и так же медленно отступало. Кэтскилльские горы вдоль западного берега реки Гудзон — крупнейший геологический памятник этой эпохи, который можно найти в Северной Америке.
59:4.15 (679.8) 240,000,000 years ago the land over parts of both Europe and North and South America began to sink. This subsidence marked the appearance of the last and least extensive of the Devonian floods. The arctic seas again moved southward over much of North America, the Atlantic inundated a large part of Europe and western Asia, while the southern Pacific covered most of India. This inundation was slow in appearing and equally slow in retreating. The Catskill Mountains along the west bank of the Hudson River are one of the largest geologic monuments of this epoch to be found on the surface of North America.
    230 000 000 лет назад моря продолжали свое отступление. Большая часть Северной Америки оставалась над водой, сильная вулканическая активность имела место в районе Св. Лаврентия. Гора Роял вблизи Монреаля — это эродированный кратер одного из этих вулканов. Отложения всей этой эпохи хорошо представлены в Аппалачских горах в Северной Америке, где река Саскеханна прорезала свою долину, обнажив эти последовательные слои, которые достигают 13 000 футов в толщину.
59:4.16 (679.9) 230,000,000 years ago the seas were continuing their retreat. Much of North America was above water, and great volcanic activity occurred in the St. Lawrence region. Mount Royal, at Montreal, is the eroded neck of one of these volcanoes. The deposits of this entire epoch are well shown in the Appalachian Mountains of North America where the Susquehanna River has cut a valley exposing these successive layers, which attained a thickness of over 13,000 feet.
    Поднятие континентов продолжалось, атмосфера обогащалась кислородом. Суша была покрыта обширными лесами из папоротников в сто футов в высоту и уникальными деревьями того времени, молчаливыми лесами; не было слышно ни звука, ни даже шороха листа, потому что у этих деревьев еще не было листьев.
59:4.17 (680.1) The elevation of the continents proceeded, and the atmosphere was becoming enriched with oxygen. The earth was overspread by vast forests of ferns one hundred feet high and by the peculiar trees of those days, silent forests; not a sound was heard, not even the rustle of a leaf, for such trees had no leaves.
    Так подошел к концу один из самых продолжительных периодов эволюции морской жизни, эпоха рыб. Этот период мировой истории длился почти пятьдесят миллионов лет; Ваши исследователи назвали его Девонский.
59:4.18 (680.2) And thus drew to a close one of the longest periods of marine-life evolution, the age of fishes. This period of the world’s history lasted almost fifty million years; it has become known to your researchers as the Devonian.

5. Стадия движения коры. Каменноугольный период папоротниковых лесов. Эпоха лягушек   

5. The Crustal-Shifting StageThe Fern-Forest Carboniferous PeriodThe Age of Frogs

    Появление рыб во время предшествующего периода стало вершиной эволюции морской жизни. С этого момента начала приобретать все большее значение эволюция сухопутной жизни. И этот период открывается условиями, почти идеальными для появления первых наземных животных.
59:5.1 (680.3) The appearance of fish during the preceding period marks the apex of marine-life evolution. From this point onward the evolution of land life becomes increasingly important. And this period opens with the stage almost ideally set for the appearance of the first land animals.
    220 000 000 лет назад многие из континентальных областей суши, включая большую часть Северной Америки, находились выше уровня воды. Суша покрылась великолепной растительностью; это была подлинно эпоха папоротников. Углекислый газ по-прежнему присутствовал в атмосфере, но в уменьшающемся количестве.
59:5.2 (680.4) 220,000,000 years ago many of the continental land areas, including most of North America, were above water. The land was overrun by luxurious vegetation; this was indeed the age of ferns. Carbon dioxide was still present in the atmosphere but in lessening degree.
    Вскоре после этого центральная часть Северной Америки опять была затоплена, образовалось два огромных внутренних моря. И атлантические и тихоокеанские береговые нагорья были расположены сразу за современной береговой линией. Эти два моря вскоре слились, смешивая свои различные формы жизни, и объединение этих морских фаун положило начало быстрому повсеместному закату морской жизни и зарождению последующего периода сухопутной жизни.
59:5.3 (680.5) Shortly thereafter the central portion of North America was inundated, creating two great inland seas. Both the Atlantic and Pacific coastal highlands were situated just beyond the present shore lines. These two seas presently united, commingling their different forms of life, and the union of these marine fauna marked the beginning of the rapid and world-wide decline in marine life and the opening of the subsequent land-life period.
    210 000 000 лет назад теплые воды арктических морей покрыли большую часть Северной Америки и Европы. Южные полярные воды затопили Южную Америку и Австралию, но Африка и Азия оставались высоко поднятыми.
59:5.4 (680.6) 210,000,000 years ago the warm-water arctic seas covered most of North America and Europe. The south polar waters inundated South America and Australia, while both Africa and Asia were highly elevated.
    Когда уровень моря был наибольшим, неожиданно произошло новое событие в эволюции. Внезапно появились первые сухопутные животные. Было много видов этих животных, которые могли жить и на суше, и в воде. Эти дышащие воздухом амфибии произошли от членистоногих, чьи плавательные пузыри превратились в легкие.
59:5.5 (680.7) When the seas were at their height, a new evolutionary development suddenly occurred. Abruptly, the first of the land animals appeared. There were numerous species of these animals that were able to live on land or in water. These air-breathing amphibians developed from the arthropods, whose swim bladders had evolved into lungs.
    Из морских соленых вод на сушу выползли наземные улитки, скорпионы и лягушки. И сейчас еще лягушки откладывают свои яйца в воду и их молодь — головастики — живут как маленькие рыбки. Этот период может быть точно охарактеризован как эпоха лягушек.
59:5.6 (680.8) From the briny waters of the seas there crawled out upon the land snails, scorpions, and frogs. Today frogs still lay their eggs in water, and their young first exist as little fishes, tadpoles. This period could well be known as the age of frogs.
    Спустя очень короткое время впервые появились насекомые и наряду с пауками, скорпионами, тараканами, сверчками и саранчой вскоре распространились по континентам мира. Стрекозы достигали тридцати дюймов в размахе. Появилась тысяча видов тараканов, и некоторые достигали в длину четырех дюймов.
59:5.7 (680.9) Very soon thereafter the insects first appeared and, together with spiders, scorpions, cockroaches, crickets, and locusts, soon overspread the continents of the world. Dragon flies measured thirty inches across. One thousand species of cockroaches developed, and some grew to be four inches long.
    Две группы иглокожих были особенно хорошо развиты и по сути стали основными ископаемыми этой эпохи. Крупные, несущие панцирь акулы также были высоко развиты и доминировали в океане в течение более чем пяти миллионов лет. Климат был по-прежнему мягким и ровным; морская жизнь изменялась мало. Развивались пресноводные рыбы, трилобиты были на пороге вымирания. Кораллы были редки, и большая часть известняков образована морскими лилиями. Лучшие строительные известняки отложились во время этой эпохи.
59:5.8 (680.10) Two groups of echinoderms became especially well developed, and they are in reality the guide fossils of this epoch. The large shell-feeding sharks were also highly evolved, and for more than five million years they dominated the oceans. The climate was still mild and equable; the marine life was little changed. Fresh-water fish were developing and the trilobites were nearing extinction. Corals were scarce, and much of the limestone was being made by the crinoids. The finer building limestones were laid down during this epoch.
    Воды многих внутренних морей были так сильно насыщены известью и другими минералами, что сильно препятствовало прогрессу и развитию многих видов морских существ. Со временем моря очистились в результате интенсивного отложения породы, в отдельных местах содержащей цинк и свинец.
59:5.9 (681.1) The waters of many of the inland seas were so heavily charged with lime and other minerals as greatly to interfere with the progress and development of many marine species. Eventually the seas cleared up as the result of an extensive stone deposit, in some places containing zinc and lead.
    Толщина отложений этой ранней Каменноугольной эпохи от 500 до 2 000 футов, в них входят песчаники, сланцевые глины и известняки. Древнейшие пласты содержат ископаемые останки как сухопутных, так и морских животных и растений вместе с гравием и отложениями водоемов. В этих древних пластах практически нет рентабельного угля. Эти отложения во всей Европе очень похожи на те, что находятся в Северной Америке.
59:5.10 (681.2) The deposits of this early Carboniferous age are from 500 to 2,000 feet thick, consisting of sandstone, shale, and limestone. The oldest strata yield the fossils of both land and marine animals and plants, along with much gravel and basin sediments. Little workable coal is found in these older strata. These depositions throughout Europe are very similar to those laid down over North America.
    К концу этой эпохи суша Северной Америки начала подниматься. В этом процессе был короткий перерыв, когда моря опять заняли около половины своих предыдущих лож. Это было короткое затопление, и большая часть суши вскоре снова существенно поднялась над водой. Южная Америка по-прежнему была соединена с Европой через Африку.
59:5.11 (681.3) Toward the close of this epoch the land of North America began to rise. There was a short interruption, and the sea returned to cover about half of its previous beds. This was a short inundation, and most of the land was soon well above water. South America was still connected with Europe by way of Africa.
    Эта эпоха стала свидетелем появления гор Вогез, Шварцвальд и Уральских. Остатки других и более древних гор можно найти по всей Великобритании и Европе.
59:5.12 (681.4) This epoch witnessed the beginning of the Vosges, Black Forest, and Ural mountains. Stumps of other and older mountains are to be found all over Great Britain and Europe.
    200 000 000 лет назад начались по-настоящему активные стадии Каменноугольного периода. В течение двадцати миллионов лет перед этим происходило отложение ранних слоев каменного угля, но теперь началось более интенсивное формирование пластов угля. Длина эпохи реального отложения угля была немногим больше двадцати пяти миллионов лет.
59:5.13 (681.5) 200,000,000 years ago the really active stages of the Carboniferous period began. For twenty million years prior to this time the earlier coal deposits were being laid down, but now the more extensive coal-formation activities were in process. The length of the actual coal-deposition epoch was a little over twenty-five million years.
    Суша периодически поднималась и опускалась из-за изменения уровня моря, вызванного активностью дна океанов. Эта нестабильность коры — опускание и подъем суши — в сочетании с изобильной растительностью прибрежных болот усилило образование отложений угля, что и послужило основанием назвать этот период Каменноугольным. А климат по всему миру был по-прежнему мягким.
59:5.14 (681.6) The land was periodically going up and down due to the shifting sea level occasioned by activities on the ocean bottoms. This crustal uneasiness—the settling and rising of the land—in connection with the prolific vegetation of the coastal swamps, contributed to the production of extensive coal deposits, which have caused this period to be known as the Carboniferous. And the climate was still mild the world over.
    Слои угля перемежаются со сланцевыми глинами, камнем и обломочной породой. Эти угольные пласты в центральных и восточных Соединенных Штатах изменяются по толщине от сорока до пятидесяти футов. Но многие из этих отложений были вымыты во время последующих поднятий суши. В отдельных районах Северной Америки и Европы несущие уголь пласты достигают 18 000 футов в толщину.
59:5.15 (681.7) The coal layers alternate with shale, stone, and conglomerate. These coal beds over central and eastern United States vary in thickness from forty to fifty feet. But many of these deposits were washed away during subsequent land elevations. In some parts of North America and Europe the coal-bearing strata are 18,000 feet in thickness.
    Наличие корней деревьев, выросших в глине, подстилающей современные угольные пласты, свидетельствует, что уголь формировался точно там, где его сейчас находят. Уголь — это сохранившиеся в воде и модифицированные давлением остатки ряда растений, растущих в трясине и на болотистых берегах в те отдаленные века. Угольные слои часто содержат и газ, и нефть. Торфяные пласты, остатки прошлой растительности, превратились бы в какой-нибудь сорт угля, если бы были подвержены соответствующему давлению и температуре. Антрацит подвергался большему давлению и температуре, по сравнению с другими сортами угля.
59:5.16 (681.8) The presence of roots of trees as they grew in the clay underlying the present coal beds demonstrates that coal was formed exactly where it is now found. Coal is the water-preserved and pressure-modified remains of the rank vegetation growing in the bogs and on the swamp shores of this faraway age. Coal layers often hold both gas and oil. Peat beds, the remains of past vegetable growth, would be converted into a type of coal if subjected to proper pressure and heat. Anthracite has been subjected to more pressure and heat than other coal.
    В Северной Америке число слоев угля в различных пластах, которое говорит о числе опусканий и подъемов суши, колеблется от десяти в Иллинойсе, двадцати в Пенсильвании, тридцати пяти в Алабаме, до семидесяти пяти в Канаде. В угольных пластах находят как пресноводных, так и морских ископаемых животных.
59:5.17 (681.9) In North America the layers of coal in the various beds, which indicate the number of times the land fell and rose, vary from ten in Illinois, twenty in Pennsylvania, thirty-five in Alabama, to seventy-five in Canada. Both fresh- and salt-water fossils are found in the coal beds.
    В течение этой эпохи горы Северной и Южной Америки были активны, поднимались и Анды, и южные предшественники Скалистых гор. Огромные высокие прибрежные районы Атлантики и Тихого океана начали погружаться, и постепенно в результате эрозии и затопления береговая линия обоих океанов отодвинулась примерно до настоящего положения. Толщина отложения этого затопления в среднем тысяча футов.
59:5.18 (682.1) Throughout this epoch the mountains of North and South America were active, both the Andes and the southern ancestral Rocky Mountains rising. The great Atlantic and Pacific high coastal regions began to sink, eventually becoming so eroded and submerged that the coast lines of both oceans withdrew to approximately their present positions. The deposits of this inundation average about one thousand feet in thickness.
    190 000 000 лет назад Северо-Американское Каменноугольное море распространилось на запад и через район современных Скалистых гор, через северную Калифорнию соединилось с Тихим океаном. Отложение угля продолжалось по всей Америке и Европе, слой за слоем, по мере того как прибрежные земли поднимались и опускались в процессе периодических колебаний морского берега.
59:5.19 (682.2) 190,000,000 years ago witnessed a westward extension of the North American Carboniferous sea over the present Rocky Mountain region, with an outlet to the Pacific Ocean through northern California. Coal continued to be laid down throughout the Americas and Europe, layer upon layer, as the coastlands rose and fell during these ages of seashore oscillations.
    180 000 000 лет назад Каменноугольный период, в течение которого по всему миру — в Европе, Индии, Китае, северной Африке и Америке формировался уголь, закончился. В конце периода формирования угля Северная Америка к востоку от долины Миссисипи поднимается, и большая часть этой области с тех пор остается выше уровня моря. В этот период поднятия суши появляются современные горы Северной Америки, как в районе Аппалачей, так и на западе. Вулканы были активны на Аляске, в Калифорнии и в горообразующих районах Европы и Азии. Восточная Америка и западная Европа были связаны континентом Гренландии.
59:5.20 (682.3) 180,000,000 years ago brought the close of the Carboniferous period, during which coal had been formed all over the world—in Europe, India, China, North Africa, and the Americas. At the close of the coal-formation period North America east of the Mississippi valley rose, and most of this section has ever since remained above the sea. This land-elevation period marks the beginning of the modern mountains of North America, both in the Appalachian regions and in the west. Volcanoes were active in Alaska and California and in the mountain-forming regions of Europe and Asia. Eastern America and western Europe were connected by the continent of Greenland.
    Поднятие суши начало изменять морской климат предшествующих эпох и заменять его менее мягким и более разнообразным континентальным климатом.
59:5.21 (682.4) Land elevation began to modify the marine climate of the preceding ages and to substitute therefor the beginnings of the less mild and more variable continental climate.
    Растения этих времен размножались спорами, которые ветер мог разносить далеко и широко. Стволы деревьев Каменноугольного периода достигали обычно семи футов в диаметре и ста двадцати пяти футов в высоту. Современные папоротники являются настоящими реликтами этих прошедших эпох.
59:5.22 (682.5) The plants of these times were spore bearing, and the wind was able to spread them far and wide. The trunks of the Carboniferous trees were commonly seven feet in diameter and often one hundred and twenty-five feet high. The modern ferns are truly relics of these bygone ages.
    В целом, это были эпохи развития пресноводных организмов; в предшествующей морской жизни произошли лишь незначительные изменения. Но важной особенностью этого периода было внезапное появление лягушек и их многих родственников. Характерными проявлениями жизни в эпоху угля были папоротники и лягушки.
59:5.23 (682.6) In general, these were the epochs of development for fresh-water organisms; little change occurred in the previous marine life. But the important characteristic of this period was the sudden appearance of the frogs and their many cousins. The life features of the coal age were ferns and frogs.

6. Стадия смены климата. Период семенных растений. Эпоха биологического упадка   

6. The Climatic Transition StageThe Seed-Plant PeriodThe Age of Biologic Tribulation

    Этот период стал концом кардинального эволюционного развития морской жизни и началом переходного периода, ведущего к последующим эпохам наземных животных.
59:6.1 (682.7) This period marks the end of pivotal evolutionary development in marine life and the opening of the transition period leading to the subsequent ages of land animals.
    Это была одна из эпох сильного обеднения жизни. Тысячи морских видов погибли, а на суше жизнь еще едва принялась. Это было время биологического упадка, эпоха, когда жизнь почти исчезла с поверхности земли и из глубин океанов. К окончанию продолжительной эры морской жизни на земле было более ста тысяч видов живых существ. К концу этого переходного периода выжило менее пятисот.
59:6.2 (682.8) This age was one of great life impoverishment. Thousands of marine species perished, and life was hardly yet established on land. This was a time of biologic tribulation, the age when life nearly vanished from the face of the earth and from the depths of the oceans. Toward the close of the long marine-life era there were more than one hundred thousand species of living things on earth. At the close of this period of transition less than five hundred had survived.
    Особенности этого нового периода были связаны не столько с остыванием земной коры или длительным отсутствием вулканической деятельности, сколько с необычной комбинацией банальных и существовавших ранее причин — сокращениями морей и возрастающим поднятием необъятных масс суши. Мягкий морской климат прежних времен исчезал, и быстро развивался более резкий континентальный тип погоды.
59:6.3 (682.9) The peculiarities of this new period were not due so much to the cooling of the earth’s crust or to the long absence of volcanic action as to an unusual combination of commonplace and pre-existing influences—restrictions of the seas and increasing elevation of enormous land masses. The mild marine climate of former times was disappearing, and the harsher continental type of weather was fast developing.
    170 000 000 лет назад на всей поверхности земли происходили огромные эволюционные изменения и приспособления. Суша поднималась по всему миру, и океанское ложе в то же время опускалось. Появились изолированные горные хребты. Восточная часть Северной Америки была уже высоко над уровнем моря, западная медленно поднималась. Континенты были покрыты большими и маленькими солеными озерами и многочисленными внутренними морями, которые соединялись с океанами узкими проливами. Толщина слоев этого промежуточного периода колеблется от 1000 до 7000 футов.
59:6.4 (683.1) 170,000,000 years ago great evolutionary changes and adjustments were taking place over the entire face of the earth. Land was rising all over the world as the ocean beds were sinking. Isolated mountain ridges appeared. The eastern part of North America was high above the sea; the west was slowly rising. The continents were covered by great and small salt lakes and numerous inland seas which were connected with the oceans by narrow straits. The strata of this transition period vary in thickness from 1,000 to 7,000 feet.
    Поднятия суши сформировали многочисленные складки земной коры. Это было время поднятий континентов, за исключением исчезновения некоторых сухопутных мостов, включая континенты, которые так долго соединяли Южную Америку с Африкой и Северную Америку с Европой.
59:6.5 (683.2) The earth’s crust folded extensively during these land elevations. This was a time of continental emergence except for the disappearance of certain land bridges, including the continents which had so long connected South America with Africa and North America with Europe.
    Постепенно по всему миру внутренние озера и моря высыхали. Начали возникать изолированные горы и местные ледники, особенно в Южном полушарии, и во многих регионах ледниковые отложения этих локальных формаций льда можно найти среди отдельных верхних и позднейших отложений угля. Появилось два новых климатических фактора — оледенение и сухость. Многие из высоких регионов суши стали сухими и бесплодными.
59:6.6 (683.3) Gradually the inland lakes and seas were drying up all over the world. Isolated mountain and regional glaciers began to appear, especially over the Southern Hemisphere, and in many regions the glacial deposit of these local ice formations may be found even among some of the upper and later coal deposits. Two new climatic factors appeared—glaciation and aridity. Many of the earth’s higher regions had become arid and barren.
    Во время этих климатических изменений значительно изменились и наземные растения. Впервые появились семенные растения, и они лучше обеспечивали пищей развившуюся позднее жизнь сухопутных животных. Насекомые претерпели кардинальное изменение. Чтобы удовлетворить потребности в период зимней спячки и во время засухи, возникли стадии покоя.
59:6.7 (683.4) Throughout these times of climatic change, great variations also occurred in the land plants. The seed plants first appeared, and they afforded a better food supply for the subsequently increased land-animal life. The insects underwent a radical change. The resting stages evolved to meet the demands of suspended animation during winter and drought.
    Из наземных животных лягушки, которые достигли расцвета в предшествующую эпоху, начали быстро вымирать, но они выжили потому, что могли долго жить даже в высыхающих лужах и прудах этих отдаленных и особенно тяжелых времен. Во время заката эпохи лягушек в Африке произошел первый шаг в эволюционном развитии от лягушек к рептилиям. И так как массы суши были все еще соединены между собой, это дорептильное, дышащее воздухом создание распространилось по всему свету. К этому времени атмосфера так изменилась, что стала замечательным образом поддерживать дыхание животных. Северная Америка вскоре после того, как там появились эти дорептильные лягушки, временно была изолирована, отрезана от Европы, Азии и Южной Америки.
59:6.8 (683.5) Among the land animals the frogs reached their climax in the preceding age and rapidly declined, but they survived because they could long live even in the drying-up pools and ponds of these far-distant and extremely trying times. During this declining frog age, in Africa, the first step in the evolution of the frog into the reptile occurred. And since the land masses were still connected, this prereptilian creature, an air breather, spread over all the world. By this time the atmosphere had been so changed that it served admirably to support animal respiration. It was soon after the arrival of these prereptilian frogs that North America was temporarily isolated, cut off from Europe, Asia, and South America.
    Постепенное охлаждение океанских вод резко усиливало разрушение океанической жизни. Морские животные этих эпох нашли временное пристанище в трех благоприятных убежищах: в районе современного Мексиканского залива, в Гангском заливе в Индии и в Сицилийском заливе Средиземноморского бассейна. И именно из этих трех районов позднее вышли новые морские виды, приспособленные к неблагоприятным условиям, чтобы вновь наполнить моря.
59:6.9 (683.6) The gradual cooling of the ocean waters contributed much to the destruction of oceanic life. The marine animals of those ages took temporary refuge in three favorable retreats: the present Gulf of Mexico region, the Ganges Bay of India, and the Sicilian Bay of the Mediterranean basin. And it was from these three regions that the new marine species, born to adversity, later went forth to replenish the seas.
    160 000 000 лет назад земля в основном была покрыта растительностью, способной поддерживать жизнь наземных животных и атмосфера стала идеальной для дыхания животных. Так заканчивается период сокращения морской жизни и тех испытаний биологически неблагоприятными условиями, которые устранили все формы жизни кроме тех, которые имели ценность для продолжения существования и которые, таким образом, получили право стать предками стремительно развивающейся и чрезвычайно многообразной жизни последующих эпох планетарной эволюции.
59:6.10 (683.7) 160,000,000 years ago the land was largely covered with vegetation adapted to support land-animal life, and the atmosphere had become ideal for animal respiration. Thus ends the period of marine-life curtailment and those testing times of biologic adversity which eliminated all forms of life except such as had survival value, and which were therefore entitled to function as the ancestors of the more rapidly developing and highly differentiated life of the ensuing ages of planetary evolution.
    Окончание этого периода биологического упадка, известного вашим исследователям как пермский, означает также завершение длительной палеозойской эры — четверти планетарной истории, продолжительностью двести пятьдесят миллионов лет.
59:6.11 (684.1) The ending of this period of biologic tribulation, known to your students as the Permian, also marks the end of the long Paleozoic era, which covers one quarter of the planetary history, two hundred and fifty million years.
    Обширный океанический питомник жизни на Урантии выполнил свою задачу. В течение долгих эпох, пока суша не была приспособлена для поддержания жизни, до того как атмосфера стала содержать достаточное количество кислорода для поддержания более высоко организованных наземных животных, море породило и воспитывало раннюю жизнь планеты. Теперь, по мере того, как на земле начала разворачиваться вторая стадия эволюции, биологическое значение моря постепенно сокращалось.
59:6.12 (684.2) The vast oceanic nursery of life on Urantia has served its purpose. During the long ages when the land was unsuited to support life, before the atmosphere contained sufficient oxygen to sustain the higher land animals, the sea mothered and nurtured the early life of the realm. Now the biologic importance of the sea progressively diminishes as the second stage of evolution begins to unfold on the land.
    [Представлено Носителем Жизни Небадона, одним из первоначального Отряда, направленного на Урантию.]
59:6.13 (684.3) [Presented by a Life Carrier of Nebadon, one of the original corps assigned to Urantia.]



Back to Top