Книга Урантии - Текст 20
Райские Сыны Бога

Книга Урантии      

Чст I. Центральная Вселенная и Сверхвселенные



    По своим функциям в сверхвселенной Орвонтона Сыны Бога подразделяются на три главные категории:

20:0.1 (223.1) AS THEY function in the superuniverse of Orvonton, the Sons of God are classified under three general heads:

    1. Нисходящие Сыны Бога.

20:0.2 (223.2) 1. The Descending Sons of God.

    2. Восходящие Сыны Бога.

20:0.3 (223.3) 2. The Ascending Sons of God.

    3. Тринитизированные Сыны Бога.

20:0.4 (223.4) 3. The Trinitized Sons of God.

    Нисходящий чин сыновства включает личности, которые являются результатом непосредственного божественного творения. Восходящие сыны, такие, как смертные создания, достигают этого статуса благодаря практическому участию в творческом процессе, известном как эволюция. Тринитизированные Сыны — это группа смешанного происхождения, которая включает все существа, объемлемые Райской Троицей, даже если они не происходят непосредственно от Троицы.

20:0.5 (223.5) Descending orders of sonship include personalities who are of direct and divine creation. Ascending sons, such as mortal creatures, achieve this status by experiential participation in the creative technique known as evolution. Trinitized Sons are a group of composite origin which includes all beings embraced by the Paradise Trinity even though not of direct Trinity origin.

1. Нисходящие Сыны Бога   

1. The Descending Sons of God

    Все нисходящие Сыны Бога имеют высокое божественное происхождение. Их предназначение — нисходить в своем служении в миры и системы пространства и времени, содействуя там прогрессу в Райском восхождении низших созданий эволюционного происхождения — восходящих сынов Бога. Из всего многообразия чинов нисходящих Сынов семь будут описаны в этих повествованиях. Те Сыны, которые исходят от Божеств на центральном Острове Света и Жизни, зовутся Райскими Сынами Бога и объединены в следующие три чина:

20:1.1 (223.3) All descending Sons of God have high and divine origins. They are dedicated to the descending ministry of service on the worlds and systems of time and space, there to facilitate the progress in the Paradise climb of the lowly creatures of evolutionary origin — the ascending sons of God. Of the numerous orders of descending Sons, seven will be depicted in these narratives. Those Sons who come forth from the Deities on the central Isle of Light and Life are called the Paradise Sons of God and embrace the following three orders:

    1. Сыны-Творцы — Михаилы.

20:1.2 (223.4) 1. Creator Sons — the Michaels.

    2. Сыны-Повелители — Авоналы.

20:1.3 (223.5) 2. Magisterial Sons — the Avonals.

    3. Сыны Троицы-Учителя — Дайналы.

20:1.4 (223.6) 3. Trinity Teacher Sons — the Daynals.

    Остальные четыре чина нисходящего сыновства известны как Сыны Бога Локальных Вселенных:

20:1.5 (223.7) The remaining four orders of descending sonship are known as the Local Universe Sons of God:

    4. Сыны Мелхиседеки.

20:1.6 (223.8) 4. Melchizedek Sons.

    5. Сыны Ворондадеки.

20:1.7 (223.9) 5. Vorondadek Sons.

    6. Сыны Ланонандеки.

20:1.8 (223.10) 6. Lanonandek Sons.

    7. Носители Жизни.

20:1.9 (223.11) 7. The Life Carriers.

    Мелхиседеки — это общие отпрыски Сына-Творца локальной вселенной, Творческого Духа и Отца Мелхиседека. И Ворондадеки и Ланонандеки созданы Сыном-Творцом и связанным с ним Творческим Духом. Ворондадеки более известны как Всевышние, Отцы Созвездий; Ланонандеки — как Владыки Систем и Планетарные Принцы. Троичный чин Носителей Жизни создан Сыном-Творцом и Творческим Духом, связанными с одним из трех Древних Дней сверхвселенной, к которой они принадлежат. Но природа и деятельность этих Сынов Бога Локальной Вселенной должным образом отображены в текстах, которые касаются дел локальных творений.

20:1.10 (223.12) Melchizedeks are the joint offspring of a local universe Creator Son, Creative Spirit, and Father Melchizedek. Both Vorondadeks and Lanonandeks are brought into being by a Creator Son and his Creative Spirit associate. Vorondadeks are best known as the Most Highs, the Constellation Fathers; Lanonandeks as System Sovereigns and as Planetary Princes. The threefold order of Life Carriers is brought into being by a Creator Son and Creative Spirit associated with one of the three Ancients of Days of the superuniverse of jurisdiction. But the natures and activities of these Local Universe Sons of God are more properly portrayed in those papers dealing with the affairs of the local creations.

    Райские Сыны Бога имеют троичное происхождение: первичные Сыны-Творцы созданы Отцом Всего Сущего; вторичные, или Сыны-Повелители — дети Вечного Сына и Бесконечного Духа; Сыны Троицы-Учителя — отпрыски Отца, Сына и Духа. С точки зрения служения, поклонения и молитвы, Райские Сыны воспринимаются как одно целое; их дух един, и их работа идентична по своему качеству и завершенности.

20:1.11 (224.1) The Paradise Sons of God are of threefold origin: The primary or Creator Sons are brought into being by the Universal Father and the Eternal Son; the secondary or Magisterial Sons are children of the Eternal Son and the Infinite Spirit; the Trinity Teacher Sons are the offspring of the Father, Son, and Spirit. From the standpoint of service, worship, and supplication the Paradise Sons are as one; their spirit is one, and their work is identical in quality and completeness.

    Как Райские чины Дней проявляют себя божественными руководителями, так чины Райских Сынов раскрываются как божественные служители — творцы, служители, приносящие себя в дар пришествия, судьи, учителя и раскрыватели истины. Они распространены во вселенной вселенных от берегов вечного Острова до обитаемых миров времени и пространства, исполняя многочисленные не раскрытые в этих повествованиях служения в центральной вселенной и в сверхвселенных. Они по-разному организованы, в зависимости от природы своего служения и его местонахождения, но в локальной вселенной и Сыны-Повелители, и Сыны-Учителя исполняют служение под руководством Сына-Творца, возглавляющего это творение.

20:1.12 (224.2) As the Paradise orders of Days proved to be divine administrators, so have the orders of Paradise Sons revealed themselves as divine ministers — creators, servers, bestowers, judges, teachers, and truth revealers. They range the universe of universes from the shores of the eternal Isle to the inhabited worlds of time and space, performing manifold services in the central and superuniverses not disclosed in these narratives. They are variously organized, dependent on the nature and whereabouts of their service, but in a local universe both Magisterial and Teacher Sons serve under the direction of the Creator Son who presides over that domain.

    Сыны-Творцы обладают, по-видимому, духовным даром, сосредоточенным в их личности, даром, который они контролируют и которым могут наделять, как сделал это ваш собственный Сын-Творец, когда он излил свой дух на всю смертную плоть на Урантии. Каждый Сын-Творец наделен этой способностью духовного притяжения в своем собственном владении; он лично ощущает каждое действие и чувство каждого нисходящего Сына Бога, исполняющего служение в его вселенной. Существует божественный отблеск, характерное для локальной вселенной преумножение той абсолютной способности духовного притяжения Вечного Сына, которая позволяет ему простираться, чтобы осуществлять и поддерживать контакт со всеми его Райскими Сынами, где бы они ни находились во всей вселенной вселенных.

20:1.13 (224.3) The Creator Sons seem to possess a spiritual endowment centering in their persons, which they control and which they can bestow, as did your own Creator Son when he poured out his spirit upon all mortal flesh on Urantia. Each Creator Son is endowed with this spiritual drawing power in his own realm; he is personally conscious of every act and emotion of every descending Son of God serving in his domain. Here is a divine reflection, a local universe duplication, of that absolute spiritual drawing power of the Eternal Son which enables him to reach out to make and maintain contact with all his Paradise Sons, no matter where they may be in all the universe of universes.

    Райские Сыны-Творцы действуют как Сыны не только в своем нисходящем служении и пришествии но, после завершения своего пришествия, каждый из них функционирует в своем собственном творении как вселенский Отец, в то время как другие Сыны Бога продолжают служение пришествия и духовного подъема, предназначенного привести — одну за одной — все планеты к добровольному признанию любящего правления Отца Всего Сущего, которое достигает своей кульминации в посвящении создания воле Райского Отца и в планетарной верности вселенскому владычеству своего Сына-Творца.

20:1.14 (224.4) The Paradise Creator Sons serve not only as Sons in their descending ministrations of service and bestowal, but when they have completed their bestowal careers, each functions as a universe Father in his own creation, while the other Sons of God continue the service of bestowal and spiritual uplifting designed to win the planets, one by one, to the willing recognition of the loving rule of the Universal Father, culminating in creature consecration to the will of the Paradise Father and in planetary loyalty to the universe sovereignty of his Creator Son.

    В семеричном Сыне-Творце Творец и создание навсегда соединены в союз понимания, приязни и милосердия. Совершенный чин Михаила, чин Сыновей-Творцов, настолько уникален, что его природа и деятельность будут рассмотрены в следующем тексте этого раздела, в то время как настоящее повествование будет посвящено, главным образом, двум остальным чинам Райского сыновства: Сынам-Повелителям и Сынам Троицы-Учителям.

20:1.15 (224.5) In a sevenfold Creator Son, Creator and creature are forever blended in understanding, sympathetic, and merciful association. The entire order of Michael, the Creator Sons, is so unique that the consideration of their natures and activities will be reserved to the next paper in this series, while this narrative will be chiefly concerned with the two remaining orders of Paradise sonship: the Magisterial Sons and the Trinity Teacher Sons.

2. Сыны-Повелители   

2. The Magisterial Sons

    Каждый раз, когда изначальная и абсолютная концепция бытия, сформулированная Вечным Сыном, объединяется с новым божественным идеалом любящего служения, задуманного Бесконечным Духом, появляется новый изначальный Сын Бога — Райский Сын-Повелитель. Эти Сыны составляют чин Авоналов, в отличие от чина Михаила, чина Сынов-Творцов. Хотя они не являются творцами в личностном смысле, они близко связаны с Михаилами во всей своей работе. Авоналы — планетарные служители и судьи, магистраты областей пространства-времени — всех рас, для всех миров и во всех вселенных.

20:2.1 (224.6) Every time an original and absolute concept of being formulated by the Eternal Son unites with a new and divine ideal of loving service conceived by the Infinite Spirit, a new and original Son of God, a Paradise Magisterial Son, is produced. These Sons constitute the order of Avonals in contradistinction to the order of Michael, the Creator Sons. Though not creators in the personal sense, they are closely associated with the Michaels in all their work. The Avonals are planetary ministers and judges, the magistrates of the time-space realms — of all races, to all worlds, and in all universes.

    У нас есть причины полагать, что число всех Сынов-Повелителей во всей великой вселенной почти миллиард. Они — самоуправляющийся чин, причем он управляется их верховным советом в Раю, составленным из умудренных опытом Авоналов, которые исполняли служение во всех вселенных. Но когда они назначаются и направляются в локальные вселенные, они исполняют служение под руководством Сына-Творца этой сферы.

20:2.2 (225.1) We have reasons for believing that the total number of Magisterial Sons in the grand universe is about one billion. They are a self-governing order, being directed by their supreme council on Paradise, which is made up of experienced Avonals drawn from the services of all universes. But when assigned to, and commissioned in, a local universe, they serve under the direction of the Creator Son of that domain.

    Авоналы — Райские Сыны служения и пришествия для отдельных планет локальных вселенных. И поскольку Сын-Авонал — исключительная личность, поэтому не существует двух похожих, их работа в высшей степени индивидуальна в сферах их пребывания, где они часто воплощаются в подобие смертной плоти и иногда рождаются смертными матерями в эволюционирующих мирах.

20:2.3 (225.2) Avonals are the Paradise Sons of service and bestowal to the individual planets of the local universes. And since each Avonal Son has an exclusive personality, since no two are alike, their work is individually unique in the realms of their sojourn, where they are often incarnated in the likeness of mortal flesh and sometimes are born of earthly mothers on the evolutionary worlds.

    Дополнительно к своему служению на высших административных постах Авоналы исполняют тройную функцию в обитаемых мирах:

20:2.4 (225.3) In addition to their services on the higher administrative levels, the Avonals have a threefold function on the inhabited worlds:

    1. Судебные действия. Они действуют в конце планетарных диспенсаций. В течение времени десятки и сотни таких миссий исполнятся в каждом отдельном мире; они могут приходить в один и тот же мир или в разные миры бесчисленное число раз как завершители диспенсации, освободители спящих в посмертии.

20:2.5 (225.4) 1. Judicial Actions. They act at the close of the planetary dispensations. In time, scores — hundreds — of such missions may be executed on each individual world, and they may go to the same or to other worlds times without number as dispensation terminators, liberators of the sleeping survivors.

    2. Миссии Повеления. Подобные планетарные посещения обычно происходят до прибытия Сына пришествия. В такой миссии Авонал является в облике взрослого человека мира сего посредством воплощения, которое не вызвано смертным рождением. Вслед за этим первым и обыденным визитом повеления Авоналы могут неоднократно исполнять служение повеления на этой же самой планете и до, и после явления Сына пришествия. В этих дополнительных миссиях повеления Авонал может появляться, а может и не появляться в материальном, зримом для смертного облике, но ни один из них не приходит в мир беспомощным младенцем.

20:2.6 (225.5) 2. Magisterial Missions. A planetary visitation of this type usually occurs prior to the arrival of a bestowal Son. On such a mission an Avonal appears as an adult of the realm by a technique of incarnation not involving mortal birth. Subsequent to this first and usual magisterial visit, Avonals may repeatedly serve in a magisterial capacity on the same planet both before and after the appearance of the bestowal Son. On these additional magisterial missions an Avonal may or may not appear in material and visible form, but on none of them will he be born into the world as a helpless babe.

    3. Миссии Пришествия. Все Сыны-Авоналы, по крайней мере однажды, совершают пришествие к какой-либо смертной расе и в какой-либо эволюционирующий мир. Многочисленны судебные визиты, может быть множество миссий повеления, но на каждую планету является лишь один Сын пришествия. Авоналы пришествия рождаются женщиной, так же, как Михаил из Небадона испытал воплощение на Урантии.

20:2.7 (225.6) 3. Bestowal Missions. The Avonal Sons do all, at least once, bestow themselves upon some mortal race on some evolutionary world. Judicial visits are numerous, magisterial missions may be plural, but on each planet there appears but one bestowal Son. Bestowal Avonals are born of woman as Michael of Nebadon was incarnated on Urantia.

    Сыны-Авоналы могут исполнять служение в миссиях повеления и пришествия бессчетное число раз, но обычно приостанавливают его после семикратного повторения, предоставляя таким образом обладающих меньшим опытом возможность такого служения. Сыны же, обладающие опытом многократного пришествия, вводятся тогда в высший личный совет Сына-Творца, становясь, таким образом, участниками управления вселенскими делами.

20:2.8 (225.7) There is no limit to the number of times the Avonal Sons may serve on magisterial and on bestowal missions, but usually, when the experience has been seven times traversed, there is suspension in favor of those who have had less of such service. These Sons of multiple bestowal experience are then assigned to the high personal council of a Creator Son, thus becoming participants in the administration of universe affairs.

    Сынам-Повелителям во всей их работе для обитаемых миров и в обитаемых мирах помогают два чина созданий локальных вселенных, Мелхиседеки и архангелы, в то время как в миссиях пришествия помимо этого их сопровождают и Блестящие Вечерние Звезды, ведущие свое происхождение из локального мироздания. В каждом планетарном начинании вторичные Райские Сыны, Авоналы, поддерживаются всей мощью и властью первичного Райского Сына, Сына-Творца, исполняющего служение в их локальной вселенной. Фактически их работа в обитаемых сферах так же эффективна и приемлема, как если бы это было служение Сына-Творца в этих мирах смертного обитания.

20:2.9 (225.8) In all their work for and on the inhabited worlds, the Magisterial Sons are assisted by two orders of local universe creatures, the Melchizedeks and the archangels, while on bestowal missions they are also accompanied by the Brilliant Evening Stars, likewise of origin in the local creations. In every planetary effort the secondary Paradise Sons, the Avonals, are supported by the full power and authority of a primary Paradise Son, the Creator Son of their local universe of service. To all intents and purposes their work on the inhabited spheres is just as effective and acceptable as would have been the service of a Creator Son upon such worlds of mortal habitation.

3. Судебные действия   

3. Judicial Actions

    Авоналы известны как Сыны-Повелители, потому что они являются высокими судьями царств мира сего, теми, кто выносит решения последовательных диспенсаций миров, пребывающих во времени. Они возглавляют процесс пробуждения спящих в посмертии, заседают в трибунале о судьбах мира сего, завершают диспенсацию отложенного до срока правосудия, осуществляют установления условного помилования для данной эпохи, вновь определяют для обитающих в пространстве созданий, исполняющих планетарное служение, задачи новой диспенсации и возвращаются в центр своей локальной вселенной по завершении своей миссии.

20:3.1 (226.1) The Avonals are known as Magisterial Sons because they are the high magistrates of the realms, the adjudicators of the successive dispensations of the worlds of time. They preside over the awakening of the sleeping survivors, sit in judgment on the realm, bring to an end a dispensation of suspended justice, execute the mandates of an age of probationary mercy, reassign the space creatures of planetary ministry to the tasks of the new dispensation, and return to the headquarters of their local universe upon the completion of their mission.

    В заседаниях трибунала о судьбах эпохи Авоналы возвещают судьбу эволюционирующих рас, но, хотя они могут выносить суждения об уничтожении идентичности личностных созданий, они не реализуют такие приговоры. Приговоры такого рода исполняются только лишь властями сверхвселенной.

20:3.2 (226.2) When they sit in judgment on the destinies of an age, the Avonals decree the fate of the evolutionary races, but though they may render judgments extinguishing the identity of personal creatures, they do not execute such sentences. Verdicts of this nature are executed by none but the authorities of a superuniverse.

    Прибытие Райского Авонала на эволюционирующий мир для завершения диспенсации и открытия новой эры планетарного продвижения не обязательно является миссией повеления или миссией пришествия. Миссии повеления означают воплощение лишь иногда, а миссии пришествия — всегда; то есть при таких назначениях Авоналы исполняют служение на планете в материальном обличьи — в буквальном смысле. Другие их посещения являются «техническими», и в этом случае Авонал не претерпевает воплощения для планетарного служения. Если Сын-Повелитель приходит лишь как судья, выносящий решение в конце диспенсации, он прибывает на планету как духовное существо, не видимое для смертных созданий мира. В долгой истории обитаемого мира такие технические посещения случаются неоднократно.

20:3.3 (226.3) The arrival of a Paradise Avonal on an evolutionary world for the purpose of terminating a dispensation and of inaugurating a new era of planetary progression is not necessarily either a magisterial mission or a bestowal mission. Magisterial missions sometimes, and bestowal missions always, are incarnations; that is, on such assignments the Avonals serve on a planet in material form — literally. Their other visits are “technical,” and in this capacity an Avonal is not incarnated for planetary service. If a Magisterial Son comes solely as a dispensational adjudicator, he arrives on a planet as a spiritual being, invisible to the material creatures of the realm. Such technical visits occur repeatedly in the long history of an inhabited world.

    Сыны-Авоналы могут действовать как планетарные судьи и до приобретеня опыта повеления и пришествия. Однако в своих миссиях повеления и пришествия Сын, испытывающий воплощение, будет судить проходящую планетарную эпоху; аналогичным образом действует и Сын-Творец, когда в миссии пришествия он воплощается в обличье смертной плоти. Когда Райский Сын посещает эволюционирующий мир и становится похожим на одного из его обитателей, его присутствие завершает диспенсацию и выносит приговор царству мира сего.

20:3.4 (226.4) Avonal Sons may act as planetary judges prior to both the magisterial and bestowal experiences. On either of these missions, however, the incarnated Son will judge the passing planetary age; likewise does a Creator Son when incarnated on a mission of bestowal in the likeness of mortal flesh. When a Paradise Son visits an evolutionary world and becomes like one of its people, his presence terminates a dispensation and constitutes a judgment of the realm.

4. Миссии повеления   

4. Magisterial Missions

    Обычно, до планетарного появления Сына пришествия, обитаемый мир посещается Райским Авоналом с миссией повеления. Если это первое посещение повеления, то Авонал всегда воплощается в облике материального существа. Он появляется на планете своего назначения как вполне сформировавшийся взрослый мужчина, принадлежащий к смертным расам, как существо полностью доступное взору и находящееся в физическом контакте с окружающими его смертными созданиями. На протяжении всего периода воплощения связь Сына-Авонала с локальными и вселенскими духовными силами является полной и неразрывной.

20:4.1 (226.5) Prior to the planetary appearance of a bestowal Son, an inhabited world is usually visited by a Paradise Avonal on a magisterial mission. If it is an initial magisterial visitation, the Avonal is always incarnated as a material being. He appears on the planet of assignment as a full-fledged male of the mortal races, a being fully visible to, and in physical contact with, the mortal creatures of his day and generation. Throughout a magisterial incarnation the connection of the Avonal Son with the local and the universal spiritual forces is complete and unbroken.

    Планета может испытать множество посещений повеления — и до и после явления Сына пришествия. Ее может посещать много раз один и тот же или разные Авоналы, действующие как судьи, принимающие решения в конце диспенсации, но такие обыденные судебные миссии никогда не являются ни миссиями пришествия, ни миссиями повеления, и Авоналы в это время никогда не претерпевают воплощения. Даже когда планета неоднократно осчастливлена миссиями повеления, Авоналы не всегда подвергаются смертному воплощению; а когда они исполняют служение в обличьи смертной плоти, они всегда появляются в облике взрослых этого мира; они не рождены женщиной.

20:4.2 (226.6) A planet may experience many magisterial visitations both before and after the appearance of a bestowal Son. It may be visited many times by the same or other Avonals, acting as dispensational adjudicators, but such technical missions of judgment are neither bestowal nor magisterial, and the Avonals are never incarnated at such times. Even when a planet is blessed with repeated magisterial missions, the Avonals do not always submit to mortal incarnation; and when they do serve in the likeness of mortal flesh, they always appear as adult beings of the realm; they are not born of woman.

    Когда Райские Сыны претерпевают воплощение в миссиях пришествия или повеления, они имеют опытных Настройщиков, и эти Настройщики различны для каждого воплощения. Настройщики, которые поселяются в разуме Сынов Бога, подвергшихся воплощению, никогда не претендуют на обретение личности посредством слияния с богочеловеческим существом их пребывания, но они часто становятся персонализированными по указу Отца Всего Сущего. Такие Настройщики образуют верховный совет управления Божеграда, который руководит, идентифицирует и посылает Таинственных Помощников в обитаемые миры. Они также встречают и аккредитируют Настройщиков по их возвращении «в лоно Отца» после кончины смертного — их временного земного жилища. Таким путем верные Настройщики судей мира становятся высокопоставленными руководителями себе подобных.

20:4.3 (227.1) When incarnated on either bestowal or magisterial missions, the Paradise Sons have experienced Adjusters, and these Adjusters are different for each incarnation. The Adjusters that occupy the minds of the incarnated Sons of God can never hope for personality through fusion with the human-divine beings of their indwelling, but they are often personalized by fiat of the Universal Father. Such Adjusters form the supreme Divinington council of direction for the administration, identification, and dispatch of Mystery Monitors to the inhabited realms. They also receive and accredit Adjusters on their return to the “bosom of the Father” upon the mortal dissolution of their earthly tabernacles. In this way the faithful Adjusters of the world judges become the exalted chiefs of their kind.

    Урантия никогда не принимала Сына-Авонала, выполняющего миссию повеления. Если бы Урантия следовала общему плану развития обитаемых миров, она была бы осчастливлена миссией повеления где-нибудь в промежутке между днями Адама и пришествием Христа-Михаила. Но правильная последовательность появления Райских Сынов на вашей планете была полностью нарушена в результате появления вашего Сына-Творца при его завершающем пришествии девятнадцать столетий назад.

20:4.4 (227.2) Urantia has never been host to an Avonal Son on a magisterial mission. Had Urantia followed the general plan of inhabited worlds, it would have been blessed with a magisterial mission sometime between the days of Adam and the bestowal of Christ Michael. But the regular sequence of Paradise Sons on your planet was wholly deranged by the appearance of your Creator Son on his terminal bestowal nineteen hundred years ago.

    Урантию ещё может посетить Авонал, предназначенный к воплощению в миссии повеления, что касается будущего появления Райских Сынов, то даже «ангелы на небесах не знают времени и путей осуществления таких посещений», ибо мир пришествия Михаила — предмет индивидуальной и личной опеки Сына-Мастера, и, как таковой, целиком подчиняется его собственным планам и правилам. А с вашим миром ситуация еще больше усложняется вследствие обещания Михаила вернуться. Не касаясь недоразумений, возникших при пребывании Михаила из Небадона на Урантии, выделим одно несомненно достоверное обстоятельство — его обещание возвратиться в ваш мир. В такой перспективе только время может раскрыть будущий порядок прихода Райских Сынов Бога на Урантию.

20:4.5 (227.3) Urantia may yet be visited by an Avonal commissioned to incarnate on a magisterial mission, but regarding the future appearance of Paradise Sons, not even “the angels in heaven know the time or manner of such visitations,” for a Michael-bestowal world becomes the individual and personal ward of a Master Son and, as such, is wholly subject to his own plans and rulings. And with your world, this is further complicated by Michael’s promise to return. Regardless of the misunderstandings about the Urantian sojourn of Michael of Nebadon, one thing is certainly authentic — his promise to come back to your world. In view of this prospect, only time can reveal the future order of the visitations of the Paradise Sons of God on Urantia.

5. Пришествие Райских Сынов Бога   

5. Bestowal of the Paradise Sons of God

    Вечный Сын есть вечное Слово Бога. Вечный Сын есть совершенное выражение «первой» абсолютной и бесконечной мысли своего вечного Отца. Когда эта личностная дупликация, это божественное распостранение Изначального Сына, тогда в буквальном смысле становится истинным — «Слово сделалось плотью» и Слово, таким образом, поселилось среди низших существ животного происхождения.

20:5.1 (227.4) The Eternal Son is the eternal Word of God. The Eternal Son is the perfect expression of the “first” absolute and infinite thought of his eternal Father. When a personal duplication or divine extension of this Original Son starts on a bestowal mission of mortal incarnation, it becomes literally true that the divine “Word is made flesh,” and that the Word thus dwells among the lowly beings of animal origin.

    На Урантии широко распространено поверье, что целью пришествия Сына является стремление каким-то образом повлиять на отношение Отца Всего Сущего к этой планете. Но ваша просвещенность должна указать вам, что это не так. Пришествия Сынов-Авоналов и Сынов-Михаилов — необходимая часть практического процесса, предназначенного сделать этих Сынов надежными и сострадающими судьями и правителями народов и планет, существующих во времени и пространстве. Путь семеричного пришествия есть верховная цель всех Райских Сынов-Творцов. И все Сыны-Повелители побуждаемы тем же самым духом служения, который в высшей степени присущ первичным Сынам Творцам и Вечному Сыну Рая.

20:5.2 (227.5) On Urantia there is a widespread belief that the purpose of a Son’s bestowal is, in some manner, to influence the attitude of the Universal Father. But your enlightenment should indicate that this is not true. The bestowals of the Avonal and the Michael Sons are a necessary part of the experiential process designed to make these Sons safe and sympathetic magistrates and rulers of the peoples and planets of time and space. The career of sevenfold bestowal is the supreme goal of all Paradise Creator Sons. And all Magisterial Sons are motivated by this same spirit of service which so abundantly characterizes the primary Creator Sons and the Eternal Son of Paradise.

    Каждому миру, населенному смертными, должно быть даровано пришествие некоего чина Райского Сына, чтобы сделать возможным для Настройщиков Мысли пребывание в разумах всех обычных человеческих существ этого мира, ибо Настройщики не приходят ко всем подлинным человеческим существам до тех пор, пока Дух Истины не изольется на всю плоть; а излияние Духа Истины зависит от возвращения во вселенский центр Райского Сына, который успешно выполнил миссию смертного пришествия в эволюционирующий мир.

20:5.3 (227.6) Some order of Paradise Son must be bestowed upon each mortal-inhabited world in order to make it possible for Thought Adjusters to indwell the minds of all normal human beings on that sphere, for the Adjusters do not come to all bona fide human beings until the Spirit of Truth has been poured out upon all flesh; and the sending of the Spirit of Truth is dependent upon the return to universe headquarters of a Paradise Son who has successfully executed a mission of mortal bestowal upon an evolving world.

    В течение долгой истории любой обитаемой планеты будет множество диспенсаций, и может случиться, что произойдет не одна миссия повеления, но обычно только один раз Сын пришествия будет исполнять служение на этой сфере. Необходимо только, чтобы в каждый обитаемый мир пришел один Сын пришествия, чтобы жить там полноценной смертной жизнью от рождения до смерти. Раньше или позже, независимо от духовного статуса, каждый мир, населенный смертными, должен стать приютом Сыну-Повелителю, выполняющему миссию пришествия, за исключением одной планеты в каждой локальной вселенной, которую выбирает Сын-Творец, чтобы совершить на нее свое смертное пришествие.

20:5.4 (228.1) During the course of the long history of an inhabited planet, many dispensational adjudications will take place, and more than one magisterial mission may occur, but ordinarily only once will a bestowal Son serve on the sphere. It is only required that each inhabited world have one bestowal Son come to live the full mortal life from birth to death. Sooner or later, regardless of spiritual status, every mortal-inhabited world is destined to become host to a Magisterial Son on a bestowal mission except the one planet in each local universe whereon a Creator Son elects to make his mortal bestowal.

    Если вы больше узнаете о Сынах пришествия, вы поймете, почему так много внимания в истории Небадона уделяется Урантии. Ваша маленькая и незначительная планета имеет значение для локальной вселенной потому, что она является тем миром, который был смертным домом Иисуса из Назарета. Она была сценой окончательного и триумфального пришествия вашего Сына-Творца, ареной, на которой Михаил обрел верховное личное владычество над вселенной Небадона.

20:5.5 (228.2) Understanding more about the bestowal Sons, you discern why so much interest attaches to Urantia in the history of Nebadon. Your small and insignificant planet is of local universe concern simply because it is the mortal home world of Jesus of Nazareth. It was the scene of the final and triumphant bestowal of your Creator Son, the arena in which Michael won the supreme personal sovereignty of the universe of Nebadon.

    В центре своей локальной вселенной Сын-Творец, особенно после завершения своего смертного пришествия, уделяет много времени на советы и обучение в школе соучастных Сынов — Сынов-Повелителей и им подобных. В любви и преданности, с заботливым состраданием и нежным вниманием эти Сыны-Повелители совершают свое пришествие в миры, существующие в пространстве. И ни в коем случае эти выражения планетарного служения не являются низшими по сравнению со смертными пришествиями Михаилов. Это правда, что ваш Сын-Творец выбрал для своего заключительного переживания, приобретения опыта создания, тот мир, с которым случились необыкновенные несчастья. Но ни одна планета не может оказаться в таких условиях, что для того, чтобы осуществить ее духовную реабилитацию, потребовалось бы пришествие Сына-Творца. Любой Сын из группы пришествия способен в равной мере выполнить эту миссию, ибо во всей своей работе в мирах локальной вселенной Сыны-Повелители так же божественно эффективны и всемудры, как был бы эффективен и мудр их Райский брат, Сын-Творец.

20:5.6 (228.3) At the headquarters of his local universe a Creator Son, especially after the completion of his own mortal bestowal, spends much of his time in counseling and instructing the college of associate Sons, the Magisterial Sons and others. In love and devotion, with tender mercy and affectionate consideration, these Magisterial Sons bestow themselves upon the worlds of space. And in no way are these planetary services inferior to the mortal bestowals of the Michaels. It is true that your Creator Son selected for the realm of his final adventure in creature experience one which had had unusual misfortunes. But no planet could ever be in such a condition that it would require the bestowal of a Creator Son to effect its spiritual rehabilitation. Any Son of the bestowal group would have equally sufficed, for in all their work on the worlds of a local universe the Magisterial Sons are just as divinely effective and all wise as would have been their Paradise brother, the Creator Son.

    Хотя возможность несчастья постоянно сопутствует Райским Сынам во время их воплощений пришествия, я все же не видел записи о неудаче или срыве Сына-Повелителя или Творца, выполняющего миссию пришествия. Оба они по происхождению слишком близки к абсолютному совершенству, чтобы потерпеть неудачу. Конечно, они идут на риск, становясь действительно подобными смертным созданиям из плоти и крови и посредством этого обретая их уникальный опыт, но, по моим наблюдениям, они всегда добиваются успеха. Они никогда не терпят неудачи в достижении цели своей миссии пришествия. Рассказ об их пришествии и об их планетарном служении во всем Небадоне — наиболее возвышенная и захватывающая глава в истории вашей локальной вселенной.

20:5.7 (228.4) Though the possibility of disaster always attends these Paradise Sons during their bestowal incarnations, I have yet to see the record of the failure or default of either a Magisterial or a Creator Son on a mission of bestowal. Both are of origin too close to absolute perfection to fail. They indeed assume the risk, really become like the mortal creatures of flesh and blood and thereby gain the unique creature experience, but within the range of my observation they always succeed. They never fail to achieve the goal of the bestowal mission. The story of their bestowal and planetary service throughout Nebadon constitutes the most noble and fascinating chapter in the history of your local universe.

6. Пути смертного пришествия   

6. The Mortal-Bestowal Careers

    Способ, посредством которого Сын-Творец подготавливается к смертному воплощению и оказывается в утробе матери на планете пришествия, есть вселенская тайна; и любая попытка определить сущность этой тайны Сынограда, несомненно, обречена на неудачу. Пусть возвышенное знание о смертной жизни Иисуса из Назарета проникнет в ваши души, но не тратьте силы в бесполезных предположениях о том, как было осуществлено это таинственное воплощение Михаила из Небадона. Да возрадуемся мы все знанию и уверенности в том, что такое возможно для божественной природы, и не будем тратить время на пустые догадки о методах, использованных божественной мудростью для осуществления таких явлений.

20:6.1 (228.5) The method whereby a Paradise Son becomes ready for mortal incarnation as a bestowal Son, becomes enmothered on the bestowal planet, is a universal mystery; and any effort to detect the working of this Sonarington technique is doomed to meet with certain failure. Let the sublime knowledge of the mortal life of Jesus of Nazareth sink into your souls, but waste no thought in useless speculation as to how this mysterious incarnation of Michael of Nebadon was effected. Let us all rejoice in the knowledge and assurance that such achievements are possible to the divine nature and waste no time on futile conjectures about the technique employed by divine wisdom to effect such phenomena.

    Для миссии смертного пришествия Райского Сына всегда рождает женщина, и он взрослеет как ребенок мужского пола царства мира сего, как Иисус на Урантии. Все эти Сыны верховного служения развиваются от младенчества через юность к зрелости так же, как и человек. Во всех отношениях они становятся подобными смертным той расы, в которой они родились. Они обращаются с молитвами к Отцу так же, как это делают дети миров, в которых они исполняют служение. С материальной точки зрения, эти богочеловеческие Сыны живут обычной жизнью, но за одним исключением: они не производят потомства в мирах своего пребывания; это ограничение наложено на все чины Райских Сынов пришествия.

20:6.2 (229.1) On a mortal-bestowal mission a Paradise Son is always born of woman and grows up as a male child of the realm, as Jesus did on Urantia. These Sons of supreme service all pass from infancy through youth to manhood just as does a human being. In every respect they become like the mortals of the race into which they are born. They make petitions to the Father as do the children of the realms in which they serve. From a material viewpoint, these human-divine Sons live ordinary lives with just one exception: They do not beget offspring on the worlds of their sojourn; that is a universal restriction imposed on all orders of the Paradise bestowal Sons.

    Как Иисус трудился в вашем мире как сын плотника, так и другие Райские Сыны трудятся в различных областях на планетах их пришествия. Вы едва ли сможете вообразить себе профессию, которую не имел бы какой-то Райский Сын в процессе выполнения миссии своего пришествия на какой-нибудь из эволюционирующих планет, существующих во времени.

20:6.3 (229.2) As Jesus worked on your world as the carpenter’s son, so do other Paradise Sons labor in various capacities on their bestowal planets. You could hardly think of a vocation that has not been followed by some Paradise Son in the course of his bestowal on some one of the evolutionary planets of time.

    Когда Сын пришествия овладел опытом смертной жизни, когда он достиг совершенства согласования с пребывающим в нем Настройщиком, после этого он начинает ту часть своей планетарной миссии, которая предназначена просветить разум и вдохновить души своих собратьев по плоти. Как учителя эти Сыны преданы исключительно делу духовного просвещения смертных рас в мирах своего пребывания.

20:6.4 (229.3) When a bestowal Son has mastered the experience of living the mortal life, when he has achieved perfection of attunement with his indwelling Adjuster, thereupon he begins that part of his planetary mission designed to illuminate the minds and to inspire the souls of his brethren in the flesh. As teachers, these Sons are exclusively devoted to the spiritual enlightenment of the mortal races on the worlds of their sojourn.

    Пути смертного пришествия Михаилов и Авоналов, хотя и сравнимы во многих отношениях, вовсе не идентичны. Никогда Сын-Повелитель не возгласит: «Кто видел Сына, тот видел и Отца», как это сделал ваш Сын-Творец во время своего пребывания во плоти на Урантии. Но пришедший Авонал возглашает: «Кто видел меня, тот видел и Вечного Сына Бога». Сыны-Повелители не происходят непосредственно от Отца Всего Сущего, и не в них воплощается воля Отца; они осуществляют свое пришествие как Райские Сыны, подчиняясь воле Вечного Сына Рая.

20:6.5 (229.4) The mortal-bestowal careers of the Michaels and the Avonals, while comparable in most respects, are not identical in all: Never does a Magisterial Son proclaim, “Whosoever has seen the Son has seen the Father,” as did your Creator Son when on Urantia and in the flesh. But a bestowed Avonal does declare, “Whosoever has seen me has seen the Eternal Son of God.” The Magisterial Sons are not of immediate descent from the Universal Father, nor do they incarnate subject to the Father’s will; always do they bestow themselves as Paradise Sons subject to the will of the Eternal Son of Paradise.

    Когда Сыны пришествия, Творцы или Повелители, входят во врата смерти, они воскресают на третий день. Но у вас не должно возникнуть мысли, что их всегда ждет трагический конец, испытанный Сыном-Творцом, который пребывал на Урантии девятнадцать столетий назад. Чрезвычайный и необычайно жестокий опыт, через который прошел Иисус из Назарета, оказался причиной того, что Урантия стала известна в локальной вселенной как «мир креста». Не обязательно, чтобы такое бесчеловечное обращение было уготовано Сыну Бога, и огромное большинство планет оказывает им более мягкий прием, позволяя завершить свой смертный путь, положить конец эпохе, вынести решение о спящих в посмертии и начать новую диспенсацию, не подвергая насильственной смерти. Сын пришествия должен встретить смерть, должен пройти через все подлинные испытания, лежащие на пути смертных мира сего, но божественный план вовсе не требует, чтобы эта смерть была насильственной или необычной.

20:6.6 (229.5) When the bestowal Sons, Creator or Magisterial, enter the portals of death, they reappear on the third day. But you should not entertain the idea that they always meet with the tragic end encountered by the Creator Son who sojourned on your world nineteen hundred years ago. The extraordinary and unusually cruel experience through which Jesus of Nazareth passed has caused Urantia to become locally known as “the world of the cross.” It is not necessary that such inhuman treatment be accorded a Son of God, and the vast majority of planets have afforded them a more considerate reception, allowing them to finish their mortal careers, terminate the age, adjudicate the sleeping survivors, and inaugurate a new dispensation, without imposing a violent death. A bestowal Son must encounter death, must pass through the whole of the actual experience of mortals of the realms, but it is not a requirement of the divine plan that this death be either violent or unusual.

    Если Сыны пришествия не подвергаются насильственной смерти, они добровольно оставляют свою жизнь и проходят через врата смерти не для того, чтобы удовлетворить «неумолимое правосудие» или «божественный гнев», а, скорее, чтобы завершить пришествие, «испить чашу» пути воплощения и личного опыта во всем, что составляет жизнь создания в том виде, в каком она протекает на планетах смертного бытия. Пришествие есть планетарная и вселенская необходимость, и физическая смерть есть не более, чем необходимая часть миссии пришествия.

20:6.7 (229.6) When bestowal Sons are not put to death by violence, they voluntarily relinquish their lives and pass through the portals of death, not to satisfy the demands of “stern justice” or “divine wrath,” but rather to complete the bestowal, “to drink the cup” of the career of incarnation and personal experience in all that constitutes a creature’s life as it is lived on the planets of mortal existence. Bestowal is a planetary and a universe necessity, and physical death is nothing more than a necessary part of a bestowal mission.

    Когда смертное воплощение заканчивается, Авонал, исполнявший служение, переходит в Рай, принимается Отцом Всего Сущего, возвращается в локальную вселенную своего назначения и получает признание Сына-Творца. Авонал и Сын-Творец посылают после пришествия свой объединенный Дух Истины, чтобы тот служил в сердцах смертных рас, живущих в мире пришествия. В эпохи локальной вселенной, предшествующие владычеству, это общий дух обоих Сынов, движимый Творческим Духом. Он несколько отличается от Духа Истины, характеризующего эпохи локальной вселенной, следующие за седьмым пришествием Михаила.

20:6.8 (230.1) When the mortal incarnation is finished, the Avonal of service proceeds to Paradise, is accepted by the Universal Father, returns to the local universe of assignment, and is acknowledged by the Creator Son. Thereupon the bestowal Avonal and the Creator Son send their conjoint Spirit of Truth to function in the hearts of the mortal races dwelling on the bestowal world. In the presovereignty ages of a local universe, this is the joint spirit of both Sons, implemented by the Creative Spirit. It differs somewhat from the Spirit of Truth which characterizes the local universe ages following a Michael’s seventh bestowal.

    По завершении заключительного пришествия Сына-Творца Дух Истины, предварительно посланный во все миры пришествия Авонала, изменяет свою природу, становясь более буквально духом владыки-Михаила. Это явление происходит одновременно с освобождением Духа Истины для служения на планете смертного пришествия Михаила. После этого каждый мир, удостоенный пришествия Повеления, получит такой же дух-Утешитель от семеричного Сына-Творца в союзе с тем Сыном-Повелителем, которого он получил бы, если бы Владыка локальной вселенной претерпел бы личное воплощение как Сын пришествия в этот мир.

20:6.9 (230.2) Upon the completion of a Creator Son’s final bestowal the Spirit of Truth previously sent into all Avonal-bestowal worlds of that local universe changes in nature, becoming more literally the spirit of the sovereign Michael. This phenomenon takes place concurrently with the liberation of the Spirit of Truth for service on the Michael-mortal-bestowal planet. Thereafter, each world honored by a Magisterial bestowal will receive the same spirit Comforter from the sevenfold Creator Son, in association with that Magisterial Son, which it would have received had the local universe Sovereign personally incarnated as its bestowal Son.

7. Сыны Троицы-Учителя   

7. The Trinity Teacher Sons

    Эти высоко личностные и высоко духовные Райские Сыны порождаются Райской Троицей. В Хавоне они известны как чин Дайналов. В Орвонтоне они значатся как Сыны Троицы-Учителя, названные так из-за своего происхождения. В Спасограде их иногда называют Райскими Духовными Сынами.

20:7.1 (230.3) These highly personal and highly spiritual Paradise Sons are brought into being by the Paradise Trinity. They are known in Havona as the order of Daynals. In Orvonton they are of record as Trinity Teacher Sons, so named because of their parentage. On Salvington they are sometimes denominated the Paradise Spiritual Sons.

    Число Сынов-Учителей постоянно увеличивается. Прошлая вселенская перепись возвестила, что число этих Сынов Троицы, функционирующих в центральной вселенной и в сверхвселенных, немногим больше двадцати одного миллиарда, и это — не считая Райских резервов, которые включают более трети существующих Сынов Троицы-Учителей.

20:7.2 (230.4) In numbers the Teacher Sons are constantly increasing. The last universal census broadcast gave the number of these Trinity Sons functioning in the central and superuniverses as a little more than twenty-one billion, and this is exclusive of the Paradise reserves, which include more than one third of all Trinity Teacher Sons in existence.

    Чин сыновства Дайналов не является неотъемлемой частью администраций локальных вселенных или сверхвселенных. Его члены не являются ни творцами, ни восстановителями, ни судьями, ни правителями. Они не столько заботятся об управлении вселеннной, сколько о просвещении смертных и духовном развитии. Они — вселенские воспитатели, посвятившие себя делу духовного пробуждения и морального водительства всех сфер. Их служение находится в тесной взаимосвязи со служением личностей Бесконечного Духа и близко связано с Райским восхождением тварных существ.

20:7.3 (230.5) The Daynal order of sonship is not an organic part of the local or superuniverse administrations. Its members are neither creators nor retrievers, neither judges nor rulers. They are not so much concerned with universe administration as with moral enlightenment and spiritual development. They are the universal educators, being dedicated to the spiritual awakening and moral guidance of all realms. Their ministry is intimately interrelated with that of the personalities of the Infinite Spirit and is closely associated with the Paradise ascension of creature beings.

    Эти Сыны Троицы разделяют обьединенную природу трех Райских Божеств, но в Хавоне они, кажется, больше отражают природу Отца Всего Сущего. В сверхвселенных они, по-видимому, отображают природу Вечного Сына, в то время как в локальных вселенных, вероятно, выказывают характер Бесконечного Духа. Во всех вселенных они являют собой воплощение служения и благоразумие мудрости.

20:7.4 (230.6) These Sons of the Trinity partake of the combined natures of the three Paradise Deities, but in Havona they seem more to reflect the nature of the Universal Father. In the superuniverses they seem to portray the nature of the Eternal Son, while in the local creations they appear to show forth the character of the Infinite Spirit. In all universes they are the embodiment of service and the discretion of wisdom.

    В отличие от своих Райских собратьев — Михаилов и Авоналов, Сыны Троицы-Учителя не получают предварительного обучения в центральной вселенной. Они посылаются непосредственно в центры сверхвселенных и оттуда назначаются для служения в локальных вселенных. В своем служении этим эволюционирующим мирам они используют общее духовное влияние Сына-Творца и действующих совместно с ним Сынов-Повелителей, ибо Дайналы сами по себе не обладают способностью духовного притяжения.

20:7.5 (230.7) Unlike their Paradise brethren, Michaels and Avonals, Trinity Teacher Sons receive no preliminary training in the central universe. They are dispatched directly to the headquarters of the superuniverses and from there are commissioned for service in some local universe. In their ministry to these evolutionary realms they utilize the combined spiritual influence of a Creator Son and the associated Magisterial Sons, for the Daynals do not possess a spiritual drawing power in and of themselves.

8. Служение Дайналов в локальной вселенной   

8. Local Universe Ministry of the Daynals

    Райские Духовные Сыны являются уникальными существами, происходящими от Троицы, и единственными из созданий Троицы, столь полно связанными с руководством вселенными двойственного происхождения. Они искренне преданы служению воспитания смертных созданий и духовных созданий низших чинов. Они начинают трудиться в локальных системах и, в соответствии с опытом и результатами, продвигаются внутрь — через служение в созвездиях — к наивысшей работе локальных вселенных. После аттестации они могут стать духовными посланцами, представляющими локальные вселенные своего служения.

20:8.1 (231.1) The Paradise Spiritual Sons are unique Trinity-origin beings and the only Trinity creatures to be so completely associated with the conduct of the dual-origin universes. They are affectionately devoted to the educational ministry to mortal creatures and the lower orders of spiritual beings. They begin their labors in the local systems and, in accordance with experience and achievement, are advanced inward through the constellation service to the highest work of the local creation. Upon certification they may become spiritual ambassadors representing the local universes of their service.

    Точное число Сыновей-Учителей в Небадоне я не знаю; их сотни тысяч. Многие главы факультетов в школах Мелхиседеков принадлежат к этому чину, в то время как штат преподавателей Университета Спасограда,включающий в себя иэтих сынов имеет численность свыше ста тысяч. Большое их число находится в различных мирах моронтийного обучения; они заняты не только духовным и интеллектуальным продвижением смертных созданий, но и в равной степени обучением серафических существ и других исконных жителей локальных творений. Многие из их помощников набираются из чинов существ, тринитизированных созданиями.

20:8.2 (231.2) The exact number of Teacher Sons in Nebadon I do not know; there are many thousands of them. Many of the heads of departments in the Melchizedek schools belong to this order, while the combined staff of the regularly constituted University of Salvington embraces over one hundred thousand including these Sons. Large numbers are stationed on the various morontia-training worlds, but they are not wholly occupied with the spiritual and intellectual advancement of mortal creatures; they are equally concerned with the instruction of seraphic beings and other natives of the local creations. Many of their assistants are drawn from the ranks of the creature-trinitized beings.

    Сыны-Учителя входят в число преподавателей факультетов, которые назначают все экзамены и проводят все квалификационные проверки и аттестацию всех подчиненных ступеней вселенского служения — от стражей аванпостов до исследователей звезд. Они ведут вековые курсы обучения — начиная от планетарных курсов до курсов высокого Колледжа Мудрости, расположенного в Спасограде. Признание, являющееся показателем усилий и достижений, гарантировано всем — восходящим смертным или стемящимся к восхождению херувимам, — кто завершает эти восхождения мудрости и истины.

20:8.3 (231.3) The Teacher Sons compose the faculties who administer all examinations and conduct all tests for the qualification and certification of all subordinate phases of universe service, from the duties of outpost sentinels to those of star students. They conduct an agelong course of training, ranging from the planetary courses up to the high College of Wisdom located on Salvington. Recognition indicative of effort and attainment is granted to all, ascending mortal or ambitious cherubim, who complete these adventures in wisdom and truth.

    Во всех вселенных Сыны Бога признательны этим всегда верным и всесторонне эффективным Сынам Троицы-Учителям. Они — возвышенные учителя всех духовных личностей и даже — надежные и истинные учителя самих Сынов Бога. Но я едва ли могу сообщить вам бесконечные подробности относительно обязанностей и функций Сынов-Учителей. Бескрайняя сфера деятельности сынов-Дайналов будет лучше понята на Урантии после того, как вы повысите свой интеллектуальный уровень, и после того, как закончится духовная изоляция вашей планеты.

20:8.4 (231.4) In all universes all the Sons of God are beholden to these ever-faithful and universally efficient Trinity Teacher Sons. They are the exalted teachers of all spirit personalities, even the tried and true teachers of the Sons of God themselves. But of the endless details of the duties and functions of the Teacher Sons I can hardly instruct you. The vast domain of Daynal-sonship activities will be better understood on Urantia when you are more advanced in intelligence, and after the spiritual isolation of your planet has been terminated.

9. Планетарное служение Дайналов   

9. Planetary Service of the Daynals

    Когда развитие событий в эволюционирующих мирах показывает, что настало время положить начало духовной эпохе, Сыны Троицы-Учителя всегда добровольно берутся за такое служение. Вы не знакомы с этим чином сыновства, потому что Урантия никогда не переживала духовную эпоху — тысячелетие космического просвещения. Но Сыны-Учителя даже сейчас приходят в ваш мир, чтобы сформировать планы своего предполагаемого пребывания на вашей сфере. Они должны будут появиться на Урантии после того, как ее обитатели добьются относительного освобождения от оков анимализма и цепей материализма.

20:9.1 (231.5) When the progress of events on an evolutionary world indicates that the time is ripe to initiate a spiritual age, the Trinity Teacher Sons always volunteer for this service. You are not familiar with this order of sonship because Urantia has never experienced a spiritual age, a millennium of cosmic enlightenment. But the Teacher Sons even now visit your world for the purpose of formulating plans concerning their projected sojourn on your sphere. They will be due to appear on Urantia after its inhabitants have gained comparative deliverance from the shackles of animalism and from the fetters of materialism.

    Сыны Троицы-Учителя не имеют отношения к завершению планетарных диспенсаций. Они не судят мертвого и не перемещают живого, но в каждой планетарной миссии их сопровождает Сын-Повелитель, который исполняет эти виды служения. Сыны-Учителя целиком посвящены делу зарождения духовной эпохи, пробуждению эры духовных реальностей на эволюционирующей планете. Они превращают в реальность духовный эквивалент материального знания и мирской мудрости.

20:9.2 (231.6) Trinity Teacher Sons have nothing to do with terminating planetary dispensations. They neither judge the dead nor translate the living, but on each planetary mission they are accompanied by a Magisterial Son who performs these services. Teacher Sons are wholly concerned with the initiation of a spiritual age, with the dawn of the era of spiritual realities on an evolutionary planet. They make real the spiritual counterparts of material knowledge and temporal wisdom.

    Сыны-Учителя обычно остаются на планетах, которые они посещают, в течение тысячи лет планетарного времени. Один Сын-Учитель возглавляет тысячелетнее планетарное правление, и ему помогают в этом семьдесят сподвижников его чина. Дайналы не воплощаются и не материализуются каким-либо иным образом так, что становятся видимыми для смертных существ; поэтому контакт с миром своего посещения они поддерживают с помощью Блестящих Вечерних Звезд, личностей локальной вселенной, которые связаны с Сынами Троицы-Учителями.

20:9.3 (232.1) The Teacher Sons usually remain on their visitation planets for one thousand years of planetary time. One Teacher Son presides over the planetary millennial reign and is assisted by seventy associates of his order. The Daynals do not incarnate or otherwise so materialize themselves as to be visible to mortal beings; therefore is contact with the world of visitation maintained through the activities of the Brilliant Evening Stars, local universe personalities who are associated with the Trinity Teacher Sons.

    Дайналы могут много раз возвращаться на обитаемый мир, и после их заключительной миссии планета будет введена в установленное положение сферы света и жизни, что является целью эволюции всех миров нынешней вселенской эпохи, населенных смертными. Смертный Отряд Финалитов много занимается сферами, установленным в свете и жизни, и их планетарная деятельность соприкасается с деятельностью Сынов-Учителей. Безусловно, весь чин сыновства Дайналов тесно связан со всеми фазами деятельности финалитов в эволюционирующих творениях, существующих в пространстве и времени.

20:9.4 (232.2) The Daynals may return many times to an inhabited world, and following their final mission the planet will be ushered into the settled status of a sphere of light and life, the evolutionary goal of all the mortal-inhabited worlds of the present universe age. The Mortal Corps of the Finality has much to do with the spheres settled in light and life, and their planetary activities touch upon those of the Teacher Sons. Indeed, the whole order of Daynal sonship is intimately connected with all phases of finaliter activities in the evolutionary creations of time and space.

    Сыны Троицы-Учителя, по-видимому, настолько полно отождествляются с порядком смертного движения через ранние стадии эволюционного восхождения, что это часто приводит нас к мысли об их возможном союзе с финалитами на нераскрытом пути будущих вселенных. Мы видим, что руководители сверхвселенных есть личности, которые частично происходят от Троицы, а частично являются восходящими эволюционирующими созданиями, объемлемыми Троицей. Мы твердо убеждены, что Сыны-Учителя и финалиты заняты теперь приобретением опыта союза во времени, который, может быть, является предварительным обучением, чтобы подготовить их к образованию тесного союза в некотором нераскрытом будущем предназначении. Мы считаем, что на Уверсе, когда сверхвселенные будут окончательно установлены в свете и жизни, эти Райские Сыны-Учителя, которые так основательно познакомились с проблемами эволюционирующих миров и так долго были связаны с путями продвижения эволюционирующих смертных, будут, вероятно, приведены к вечному союзу с Райским Отрядом Финалитов.

20:9.5 (232.3) The Trinity Teacher Sons seem to be so completely identified with the regime of mortal progression through the earlier stages of evolutionary ascension that we are often led to speculate regarding their possible association with the finaliters in the undisclosed career of the future universes. We observe that the administrators of the superuniverses are part Trinity-origin personalities and part Trinity-embraced ascendant evolutionary creatures. We firmly believe that the Teacher Sons and the finaliters are now engaged in acquiring the experience of time-association which may be the preliminary training to prepare them for close association in some unrevealed future destiny. On Uversa it is our belief that, when the superuniverses are finally settled in light and life, these Paradise Teacher Sons, who have become so thoroughly familiar with the problems of evolutionary worlds and have been so long associated with the career of evolutionary mortals, will probably be transferred to eternal association with the Paradise Corps of the Finality.

10. Объединенное служение Райских Сынов   

10. United Ministry of the Paradise Sons

    Все Райские Сыны Бога являются божественными по происхождению и по природе. Работа каждого Райского Сына для каждого мира является точно такой же, как если бы Сын служения был первым и единственным Сыном Бога.

20:10.1 (232.4) All the Paradise Sons of God are divine in origin and in nature. The work of each Paradise Son in behalf of each world is just as if the Son of service were the first and only Son of God.

    Райские Сыны есть божественное выражение деятельной природы трех лиц Божества для сфер пространства и времени. Сыны-Творцы, Повелители и Учителя являются дарами вечных Божеств детям рода человеческого и всем вселенским созданиям, потенциально способным к восхождению. Эти Сыны Бога являются божественными служителями, которые непрерывно преданы работе по оказанию помощи созданиям времени в достижении высокой духовной цели вечности.

20:10.2 (232.5) The Paradise Sons are the divine presentation of the acting natures of the three persons of Deity to the domains of time and space. The Creator, Magisterial, and Teacher Sons are the gifts of the eternal Deities to the children of men and to all other universe creatures of ascension potential. These Sons of God are the divine ministers who are unceasingly devoted to the work of helping the creatures of time attain the high spiritual goal of eternity.

    В Сынах-Творцах любовь Отца Всего Сущего соединена с милосердием Вечного Сына и она открывается локальным вселенным в творческой мощи, любовном служении и сострадательном владычестве Михаилов. В Сынах-Повелителях милосердие Вечного Сына, объединенное со служением Бесконечного Духа, и раскрывается эволюционирующим сферам в работе этих Авоналов суда, служения и пришествия. В Сынах Троицы-Учителях любовь, милосердие и служение трех Райских Божеств согласованы на самых высоких пространственно-временных уровнях ценности, и они представлены вселенным как живая истина, божественная добродетель и истинная духовная красота.

20:10.3 (232.6) In the Creator Sons the love of the Universal Father is blended with the mercy of the Eternal Son and is disclosed to the local universes in the creative power, loving ministry, and understanding sovereignty of the Michaels. In the Magisterial Sons the mercy of the Eternal Son, united with the ministry of the Infinite Spirit, is revealed to the evolutionary domains in the careers of these Avonals of judgment, service, and bestowal. In the Trinity Teacher Sons the love, mercy, and ministry of the three Paradise Deities are co-ordinated on the highest time-space value-levels and are presented to the universes as living truth, divine goodness, and true spiritual beauty.

    В локальных вселенных эти чины сыновства сотрудничают, чтобы осуществить откровение Божеств Рая для созданий, существующих в пространстве: как Отец локальной вселенной Сын-Творец отображает бесконечный характер Отца Всего Сущего. Как Сыны пришествия милосердия Авоналы раскрывают ни с чем не сравнимую природу Вечного Сына, природу бесконечного сочувствия. Как истинные учителя восходящих личностей Сыны Троицы — Дайналы выражают учительскую личность Бесконечного Духа. В своем божественно совершенном согласовании Михаилы, Авоналы и Дайналы способствуют актуализации и откровению личности и владычества Бога Верховного для вселенных пространства-времени и в них самих. В гармонии своей триединой деятельности эти Райские Сыны Бога всегда действуют в авангарде личностей Божества, так как они сопровождают никогда не прекращающееся распространение божественности Первоисточника и Центра от вечного Райского Острова в неизвестные глубины пространства.

20:10.4 (233.1) In the local universes these orders of sonship collaborate to effect the revelation of the Deities of Paradise to the creatures of space: As the Father of a local universe, a Creator Son portrays the infinite character of the Universal Father. As the bestowal Sons of mercy, the Avonals reveal the matchless nature of the Eternal Son of infinite compassion. As the true teachers of ascending personalities, the Trinity Daynal Sons disclose the teacher personality of the Infinite Spirit. In their divinely perfect co-operation, Michaels, Avonals, and Daynals are contributing to the actualization and revelation of the personality and sovereignty of God the Supreme in and to the time-space universes. In the harmony of their triune activities these Paradise Sons of God ever function in the vanguard of the personalities of Deity as they follow the never-ending expansion of the divinity of the First Great Source and Center from the everlasting Isle of Paradise into the unknown depths of space.

    [Представлено Совершенствователем Мудрости из Уверсы.]

20:10.5 (233.2) [Presented by a Perfector of Wisdom from Uversa.]





Back to Top