Книга Урантии - Текст 10
Райская Троица



DOWNLOADS ➔   DOWNLOAD  PDF   PDF w/English 

Книга Урантии      

Чст I. Центральная Вселенная и Сверхвселенные



   Текст 10
Райская Троица   

Paper 10
The Paradise Trinity

    Райская Троица вечных Божеств помогает избавить Отца от абсолютизма личности. Троица идеально соединяет безграничное выражение бесконечной личной воли Бога с абсолютностью Божества. Вечный Сын и различные Сыны божественного происхождения вместе с Носителем Объединенных Действий и его вселенскими детьми эффективно обеспечивают освобождение Отца от ограничений, которые неотъемлемо присущи первенству, совершенству, неизменности, вечности, универсальности, абсолютности и бесконечности.
10:0.1 (108.1) THE Paradise Trinity of eternal Deities facilitates the Father’s escape from personality absolutism. The Trinity perfectly associates the limitless expression of God’s infinite personal will with the absoluteness of Deity. The Eternal Son and the various Sons of divine origin, together with the Conjoint Actor and his universe children, effectively provide for the Father’s liberation from the limitations otherwise inherent in primacy, perfection, changelessness, eternity, universality, absoluteness, and infinity.
    Райская Троица эффективно обеспечивает полное выражение и совершенное откровение вечной природы Божества. Стационарные Сыны Троицы дают также полное и совершенное откровение божественной справедливости. Троица — это Божественное единство, и это единство вечно опирается на абсолютный фундамент божественного единства трех изначальных и равноправных и сосуществующих личностей: Бога Отца, Бога Сына и Бога Духа.
10:0.2 (108.2) The Paradise Trinity effectively provides for the full expression and perfect revelation of the eternal nature of Deity. The Stationary Sons of the Trinity likewise afford a full and perfect revelation of divine justice. The Trinity is Deity unity, and this unity rests eternally upon the absolute foundations of the divine oneness of the three original and co-ordinate and coexistent personalities, God the Father, God the Son, and God the Spirit.
    Глядя назад в бесконечное прошлое из нынешней точки на круге вечности, мы можем обнаружить лишь одну неотвратимую неизбежность в делах вселенной, и это Райская Троица. Я заключаю, что Троица была неизбежной. Осмысляя прошлое, настоящее и будущее, я считаю, что больше ничто во всей вселенной вселенных не было неизбежным. Нынешняя главная вселенная, рассматривать ли ее в ретроспективе или в перспективе, немыслима без Троицы. При наличии Райской Троицы мы можем допустить, что все могло бы происходить иначе или даже многими способами, но без Троицы, состоящей из Отца, Сына и Духа, мы не в состоянии понять, как Бесконечный мог достичь тройственной и равноправной персонализации при абсолютной единственности Божества. Никакая другая концепция о творении не соответствует стандартам Троицы в полноте абсолютности, присущей единству Божества, в сочетании с наполненностью волевого освобождения, присущей троичной персонализации Божества.
10:0.3 (108.3) From the present situation on the circle of eternity, looking backward into the endless past, we can discover only one inescapable inevitability in universe affairs, and that is the Paradise Trinity. I deem the Trinity to have been inevitable. As I view the past, present, and future of time, I consider nothing else in all the universe of universes to have been inevitable. The present master universe, viewed in retrospect or in prospect, is unthinkable without the Trinity. Given the Paradise Trinity, we can postulate alternate or even multiple ways of doing all things, but without the Trinity of Father, Son, and Spirit we are unable to conceive how the Infinite could achieve threefold and co-ordinate personalization in the face of the absolute oneness of Deity. No other concept of creation measures up to the Trinity standards of the completeness of the absoluteness inherent in Deity unity coupled with the repleteness of volitional liberation inherent in the threefold personalization of Deity.

1. Самораспределение Первоисточника и Центра   

1. Self-Distribution of the First Source and Center

    По-видимому, некогда в вечности Отец пошел по пути полного самораспределения. Самоотверженной, любящей и вызывающей любовь природе Отца Всего Сущего внутренне присуще нечто такое, что побуждает его сохранять за собой только ту власть и только те полномочия, которые он явно считает невозможным кому-либо передать или даровать.
10:1.1 (108.4) It would seem that the Father, back in eternity, inaugurated a policy of profound self-distribution. There is inherent in the selfless, loving, and lovable nature of the Universal Father something which causes him to reserve to himself the exercise of only those powers and that authority which he apparently finds it impossible to delegate or to bestow.
    Отец Всего Сущего всегда слагал с себя все те роли, которые можно было даровать какому-либо другому Творцу или творению. Он передал своим божественным Сынам и их сподвижникам — разумным существам всю ту власть и все полномочия, которые можно было передать. Он действительно уступил своим Сынам-Владыкам в их соответствующих вселенных все прерогативы исполнительной власти, которые можно было уступить. В делах локальных вселенных он сделал каждого Сына-Владыку и Творца таким же совершенным, компетентным и авторитетным, каким является Вечный Сын в изначальной и центральной вселенной. Он раздал, поистине даровал с присущими ему величием и святостью всего себя и все свои атрибуты — все, от чего он мог отказаться, — всеми способами, во все времена, повсюду и каждой личности во всех вселенных, кроме той, что является центральным местом его пребывания.
10:1.2 (108.5) The Universal Father all along has divested himself of every part of himself that was bestowable on any other Creator or creature. He has delegated to his divine Sons and their associated intelligences every power and all authority that could be delegated. He has actually transferred to his Sovereign Sons, in their respective universes, every prerogative of administrative authority that was transferable. In the affairs of a local universe, he has made each Sovereign Creator Son just as perfect, competent, and authoritative as is the Eternal Son in the original and central universe. He has given away, actually bestowed, with the dignity and sanctity of personality possession, all of himself and all of his attributes, everything he possibly could divest himself of, in every way, in every age, in every place, and to every person, and in every universe except that of his central indwelling.
    Божественная личность не эгоцентрична; самораспределение и способность делиться личностью характеризуют божественную добровольную самость. Творения жаждут общения с другими сотворенными личностями; Творцы испытывают побуждение разделить божественность со своими вселенскими детьми; личность Бесконечного раскрывается в виде Отца Всего Сущего, который разделяет реальность бытия с двумя равными ему личностями: Вечным Сыном и Носителем Объединенных Действий.
10:1.3 (109.1) Divine personality is not self-centered; self-distribution and sharing of personality characterize divine freewill selfhood. Creatures crave association with other personal creatures; Creators are moved to share divinity with their universe children; the personality of the Infinite is disclosed as the Universal Father, who shares reality of being and equality of self with two co-ordinate personalities, the Eternal Son and the Conjoint Actor.
    Наши знания относительно личности и божественных атрибутов Отца всегда будут зависеть от откровений Вечного Сына, ибо когда объединенный акт творения был совершен, когда Третье Лицо Божества обрело личностное существование, реализовав объединенные идеи своих божественных родителей, Отец перестал существовать как неограниченная личность. С возникновением Носителя Объединенных Действий и материализацией центрального ядра творения произошли некоторые вечные изменения. Бог передал себя как абсолютную личность своему Вечному Сыну. Таким образом, Отец дарует «бесконечную личность» своему единородному Сыну и оба они даруют «объединенную личность» своего вечного союза Бесконечному Духу.
10:1.4 (109.2) For knowledge concerning the Father’s personality and divine attributes we will always be dependent on the revelations of the Eternal Son, for when the conjoint act of creation was effected, when the Third Person of Deity sprang into personality existence and executed the combined concepts of his divine parents, the Father ceased to exist as the unqualified personality. With the coming into being of the Conjoint Actor and the materialization of the central core of creation, certain eternal changes took place. God gave himself as an absolute personality to his Eternal Son. Thus does the Father bestow the “personality of infinity” upon his only-begotten Son, while they both bestow the “conjoint personality” of their eternal union upon the Infinite Spirit.
    По этим и другим причинам, недоступным пониманию конечного разума, человеку чрезвычайно трудно постичь бесконечную личность Бога как отца иначе, как в том виде, как она открыта всем вселенным в Вечном Сыне и вместе с Сыном повсюду действует в Бесконечном Духе.
10:1.5 (109.3) For these and other reasons beyond the concept of the finite mind, it is exceedingly difficult for the human creature to comprehend God’s infinite father-personality except as it is universally revealed in the Eternal Son and, with the Son, is universally active in the Infinite Spirit.
    Поскольку Райские Сыны Бога посещают эволюционные миры и иногда даже живут в них в подобии человеческой плоти и поскольку эти пришествия дают возможность смертному человеку действительно узнать что-то о природе и характере божественной личности, люди планетарных сфер должны обращаться к пришествиям этих Райских Сынов за достоверной и надежной информацией относительно Отца, Сына и Духа.
10:1.6 (109.4) Since the Paradise Sons of God visit the evolutionary worlds and sometimes even there dwell in the likeness of mortal flesh, and since these bestowals make it possible for mortal man actually to know something of the nature and character of divine personality, therefore must the creatures of the planetary spheres look to the bestowals of these Paradise Sons for reliable and trustworthy information regarding the Father, the Son, and the Spirit.

2. Персонализация Божества   

2. Deity Personalization

    Посредством тринитизации Отец отделяет от себя ту неограниченно духовную личность, которой является Сын, но, поступая так, он утверждает себя Отцом этого самого Сына и, тем самым, обретает безграничную способность становиться божественным Отцом всевозможных впоследствии создаваемых, выявляющихся или как-либо иначе персонализирующихся обладающих волей разумных существ. Как абсолютная и неограниченная личность Отец может функционировать только как Сын и через его посредство, но как личностный Отец он продолжает даровать личность различным сонмам обладающих волей разумных существ разных уровней, и он вечно поддерживает личные отношения любви и союза с этой обширной семьей вселенских детей.
10:2.1 (109.5) By the technique of trinitization the Father divests himself of that unqualified spirit personality which is the Son, but in so doing he constitutes himself the Father of this very Son and thereby possesses himself of unlimited capacity to become the divine Father of all subsequently created, eventuated, or other personalized types of intelligent will creatures. As the absolute and unqualified personality the Father can function only as and with the Son, but as a personal Father he continues to bestow personality upon the diverse hosts of the differing levels of intelligent will creatures, and he forever maintains personal relations of loving association with this vast family of universe children.
    После того, как Отец даровал полноту себя личности своего Сына, и по завершению этого акта дарования из бесконечной мощи и природы, существующей, таким образом, в союзе Отца и Сына, эти вечные партнеры совместно даруют качества и атрибуты, составляющие еще одно существо, подобное им; и эта объединенная личность, Бесконечный Дух, завершает экзистенциальную персонализацию Божества.
10:2.2 (109.6) After the Father has bestowed upon the personality of his Son the fullness of himself, and when this act of self-bestowal is complete and perfect, of the infinite power and nature which are thus existent in the Father-Son union, the eternal partners conjointly bestow those qualities and attributes which constitute still another being like themselves; and this conjoint personality, the Infinite Spirit, completes the existential personalization of Deity.
    Сын необходим для отцовства Бога. Дух необходим для братства Второго и Третьего Лица. Три лица образуют минимальную социальную группу, но это лишь наименьшее из всех многочисленных оснований для веры в неизбежность Носителя Объединенных Действий.
10:2.3 (110.1) The Son is indispensable to the fatherhood of God. The Spirit is indispensable to the fraternity of the Second and Third Persons. Three persons are a minimum social group, but this is least of all the many reasons for believing in the inevitability of the Conjoint Actor.
    Первоисточник и Центр — это бесконечная личность-отец, безграничная личность-источник. Вечный Сын — это неограниченная личность-абсолют, то божественное существо, которое выступает на протяжении всего времени и вечности как совершенное откровение личностной природы Бога. Бесконечный Дух — это объединенная личность, уникальный личностный результат вечного союза Отца и Сына.
10:2.4 (110.2) The First Source and Center is the infinite father-personality, the unlimited source personality. The Eternal Son is the unqualified personality-absolute, that divine being who stands throughout all time and eternity as the perfect revelation of the personal nature of God. The Infinite Spirit is the conjoint personality, the unique personal consequence of the everlasting Father-Son union.
    Личность Первоисточника и Центра — это личность бесконечности минус абсолютная личность Вечного Сына. Личность Третьего Источника и Центра — это сверхсовокупный результат союза освобожденной личности Отца и абсолютной личности Сына.
10:2.5 (110.3) The personality of the First Source and Center is the personality of infinity minus the absolute personality of the Eternal Son. The personality of the Third Source and Center is the superadditive consequence of the union of the liberated Father-personality and the absolute Son-personality.
    Отец Всего Сущего, Вечный Сын и Бесконечный Дух являются уникальными личностями; ни одна из них не дублирует другую; каждая оригинальна; все они объединены.
10:2.6 (110.4) The Universal Father, the Eternal Son, and the Infinite Spirit are unique persons; none is a duplicate; each is original; all are united.
    Один лишь Вечный Сын испытывает полноту божественных отношений личности, сознание одновременно сыновства по отношению к Отцу и отцовства по отношению к Духу и божественного равенства и с Отцом-предком, и с Духом-сподвижником. Отец познал опыт обретения Сына, который равен ему, но Отец не знает никаких предшественников-предков. Вечный Сын имеет опыт сыновства, осознание личностного предка и в то же время сознает себя одним из родителей Бесконечного Духа. Бесконечный Дух осознает свое двоякое личностное происхождение, но не является родителем по отношению ни к одной из равноправных личностей Божества. С появлением Духа экзистенциальный цикл персонализации Божества завершается; первичные личности Третьего Источника и Центра развиваются через опыт, и числом их семь.
10:2.7 (110.5) The Eternal Son alone experiences the fullness of divine personality relationship, consciousness of both sonship with the Father and paternity to the Spirit and of divine equality with both Father-ancestor and Spirit-associate. The Father knows the experience of having a Son who is his equal, but the Father knows no ancestral antecedents. The Eternal Son has the experience of sonship, recognition of personality ancestry, and at the same time the Son is conscious of being joint parent to the Infinite Spirit. The Infinite Spirit is conscious of twofold personality ancestry but is not parental to a co-ordinate Deity personality. With the Spirit the existential cycle of Deity personalization attains completion; the primary personalities of the Third Source and Center are experiential and are seven in number.
    Я происхожу от Райской Троицы. Я знаю Троицу как объединенное Божество; я знаю также, что Отец, Сын и Дух существуют и действуют в своих определенных личных качествах. Я точно знаю не только то, что они действуют лично и сообща, но так же и то, что они согласовывают свои действия, по-разному группируясь, так что, в конечном счете, они действуют в семи различных одиночных и совместных ипостасях. И поскольку возможности такой божественной комбинации исчерпываются этими семью вариантами, то реальности вселенной неизбежно проявляются в семи вариантах ценностей, значений и личности.
10:2.8 (110.6) I am of origin in the Paradise Trinity. I know the Trinity as unified Deity; I also know that the Father, Son, and Spirit exist and act in their definite personal capacities. I positively know that they not only act personally and collectively, but that they also co-ordinate their performances in various groupings, so that in the end they function in seven different singular and plural capacities. And since these seven associations exhaust the possibilities for such divinity combination, it is inevitable that the realities of the universe shall appear in seven variations of values, meanings, and personality.

3. Три личности Божества   

3. The Three Persons of Deity

    Несмотря на то, что есть только одно Божество, существует три несомненных и божественных персонализации Божества. Относительно повода дарования человеку божественных Настройщиков Отец сказал: «Давайте создадим смертного человека по нашему образу и подобию». В разных урантийских текстах неоднократно встречается это упоминание о действиях и деяниях множественного Божества, что ясно свидетельствует об осознании существования и деятельности трех Источников и Центров.
10:3.1 (110.7) Notwithstanding there is only one Deity, there are three positive and divine personalizations of Deity. Regarding the endowment of man with the divine Adjusters, the Father said: “Let us make mortal man in our own image.” Repeatedly throughout the Urantian writings there occurs this reference to the acts and doings of plural Deity, clearly showing recognition of the existence and working of the three Sources and Centers.
    Нас учат, что в Троице Сын и Дух имеют одинаковые и равные отношения с Отцом. В вечности и как Божества, несомненно, это так, но во времени и как личности между ними, безусловно обнаруживаются очень разные отношения. Если смотреть из Рая на вселенные, то эти отношения кажутся очень схожими, но если смотреть из сферы пространства, то они представляются довольно разными.
10:3.2 (110.8) We are taught that the Son and the Spirit sustain the same and equal relations to the Father in the Trinity association. In eternity and as Deities they undoubtedly do, but in time and as personalities they certainly disclose relationships of a very diverse nature. Looking from Paradise out on the universes, these relationships do seem to be very similar, but when viewed from the domains of space, they appear to be quite different.
    Божественные Сыны — это, поистине, «Слово Бога», но дети Духа — воистину, «Деяние Бога.» Бог говорит через Сына и вместе с Сыном действует через Бесконечный Дух, причем во всей вселенской деятельности Сын и Дух находятся в истинно братских отношениях, действуя как два равных брата, испытывающих восхищение и любовь к уважаемому и божественно почитаемому общему Отцу.
10:3.3 (111.1) The divine Sons are indeed the “Word of God,” but the children of the Spirit are truly the “Act of God.” God speaks through the Son and, with the Son, acts through the Infinite Spirit, while in all universe activities the Son and the Spirit are exquisitely fraternal, working as two equal brothers with admiration and love for an honored and divinely respected common Father.
    Отец, Сын и Дух, безусловно, равны по природе, равноправны в существовании, но есть несомненные различия в их вселенской деятельности, и абсолютность каждого лица Божества явно ограничена, когда оно действует в одиночку.
10:3.4 (111.2) The Father, Son, and Spirit are certainly equal in nature, co-ordinate in being, but there are unmistakable differences in their universe performances, and when acting alone, each person of Deity is apparently limited in absoluteness.
    До своей добровольной передачи личности, власти и атрибутов, составляющих Сына и Духа, Отец Всего Сущего, видимо, был (философски говоря) неограниченным, абсолютным и бесконечным Божеством. Но без Сына такой теоретический Первоисточник и Центр ни в каком смысле слова не мог считаться Отцом Всего Сущего; отцовство не может быть реальным без сыновства. С другой стороны, чтобы быть абсолютным в полном смысле, в какой-то бесконечно далекий момент Отец должен был существовать один. Но такого одиночного существования не было никогда; и Сын, и Дух равновечны Отцу. Первоисточник и Центр всегда был и всегда будет вечным Отцом Изначального Сына и вместе с Сыном — вечным прародителем Бесконечного Духа.
10:3.5 (111.3) The Universal Father, prior to his self-willed divestment of the personality, powers, and attributes which constitute the Son and the Spirit, seems to have been (philosophically considered) an unqualified, absolute, and infinite Deity. But such a theoretical First Source and Center without a Son could not in any sense of the word be considered the Universal Father; fatherhood is not real without sonship. Furthermore, the Father, to have been absolute in a total sense, must have existed at some eternally distant moment alone. But he never had such a solitary existence; the Son and the Spirit are both coeternal with the Father. The First Source and Center has always been, and will forever be, the eternal Father of the Original Son and, with the Son, the eternal progenitor of the Infinite Spirit.
    Мы замечаем, что Отец сложил с себя все прямые проявления абсолютности, кроме абсолютного отцовства и абсолютной воли. Мы не знаем, является ли воля неотъемлемым атрибутом Отца; можем только заметить, что он не отказался от воли. Такая бесконечность воли должна была быть вечно присуща Первоисточнику и Центру.
10:3.6 (111.4) We observe that the Father has divested himself of all direct manifestations of absoluteness except absolute fatherhood and absolute volition. We do not know whether volition is an inalienable attribute of the Father; we can only observe that he did not divest himself of volition. Such infinity of will must have been eternally inherent in the First Source and Center.
    Даруя абсолютность личности Вечному Сыну, Отец Всего Сущего освобождается от оков абсолютизма личности, но, поступая так, он совершает шаг, который навеки лишает его возможности действовать одному в качестве личности-абсолюта. А после окончательной персонализации сосуществующего Божества — Носителя Объединенных Действий — возникает критическая тринитарная взаимозависимость трех божественных личностей в отношении тотальности функции Божества в абсолюте.
10:3.7 (111.5) In bestowing absoluteness of personality upon the Eternal Son, the Universal Father escapes from the fetters of personality absolutism, but in so doing he takes a step which makes it forever impossible for him to act alone as the personality-absolute. And with the final personalization of coexistent Deity—the Conjoint Actor—there ensues the critical trinitarian interdependence of the three divine personalities with regard to the totality of Deity function in absolute.
    Бог — это Отец-Абсолют всех личностей во вселенной вселенных. Отец лично абсолютен в свободе действия, но во вселенных со временем и пространством, которые созданы, создаются и еще будут созданы, Отец не является, очевидно, абсолютным тотальным Божеством, кроме как в составе Райской Троицы.
10:3.8 (111.6) God is the Father-Absolute of all personalities in the universe of universes. The Father is personally absolute in liberty of action, but in the universes of time and space, made, in the making, and yet to be made, the Father is not discernibly absolute as total Deity except in the Paradise Trinity.
    Первоисточник и Центр функционирует за пределами Хавоны в являемых вселенных следующим образом:
10:3.9 (111.7) The First Source and Center functions outside of Havona in the phenomenal universes as follows:
    1. Как творец — через Сынов-Творцов, своих внуков.
10:3.10 (111.8) 1. As creator, through the Creator Sons, his grandsons.
    2. Как контролер — через гравитационный центр Рая.
10:3.11 (111.9) 2. As controller, through the gravity center of Paradise.
    3. Как дух — через Вечного Сына.
10:3.12 (111.10) 3. As spirit, through the Eternal Son.
    4. Как разум — через Объединенного Творца.
10:3.13 (111.11) 4. As mind, through the Conjoint Creator.
    5. Как Отец — он поддерживает отеческий контакт со всеми созданиями через свой контур личности.
10:3.14 (111.12) 5. As a Father, he maintains parental contact with all creatures through his personality circuit.
    6. Как личность — он действует прямо во всем творении своими особыми фрагментами, в смертном человеке — Настройщиками Мысли.
10:3.15 (111.13) 6. As a person, he acts directly throughout creation by his exclusive fragments—in mortal man by the Thought Adjusters.
    7. Как тотальное Божество он функционирует только в Райской Троице.
10:3.16 (111.14) 7. As total Deity, he functions only in the Paradise Trinity.
    Все эти отказы Отца Всего Сущего от своих полномочий и их передача происходили исключительно добровольно и по его собственной инициативе. Всемогущественный Отец сознательно принимает эти ограничения вселенской власти.
10:3.17 (112.1) All these relinquishments and delegations of jurisdiction by the Universal Father are wholly voluntary and self-imposed. The all-powerful Father purposefully assumes these limitations of universe authority.
    Вечный Сын, по-видимому, действует заодно с Отцом во всех духовных аспектах, за исключением дарования фрагментов Бога и других предличных действий. Сын не отождествляется впрямую ни с интеллектуальной деятельностью материальных созданий, ни с энергетической деятельностью материальных вселенных. Как абсолют Сын функционирует в качестве личности и только в сфере духовной вселенной.
10:3.18 (112.2) The Eternal Son seems to function as one with the Father in all spiritual respects except in the bestowals of the God fragments and in other prepersonal activities. Neither is the Son closely identified with the intellectual activities of material creatures nor with the energy activities of the material universes. As absolute the Son functions as a person and only in the domain of the spiritual universe.
    Бесконечный дух поразительно универсален и невероятно разносторонен во всех своих действиях. Он действует в сферах разума, материи и духа. Носитель Объединенных Действий представляет союз Отца и Сына, но он функционирует также и сам по себе. Он не занимается непосредственно физической гравитацией, духовной гравитацией или контуром личности, но в большей или меньшей степени участвует во всех прочих видах вселенской деятельности. Бесконечный Дух, по-видимому, зависим от трех экзистенциальных и абсолютных гравитационных контролей, но при этом осуществляет три сверхконтроля. Это тройное дарование всевозможно используется для того, чтобы превзойти и, вероятно, нейтрализовать манифестации первичных сил и энергий вплоть до сверхпредельных границ абсолютности. В определенных ситуациях этот сверхконтроль абсолютно превосходит даже основные манифестации космической реальности.
10:3.19 (112.3) The Infinite Spirit is amazingly universal and unbelievably versatile in all his operations. He performs in the spheres of mind, matter, and spirit. The Conjoint Actor represents the Father-Son association, but he also functions as himself. He is not directly concerned with physical gravity, with spiritual gravity, or with the personality circuit, but he more or less participates in all other universe activities. While apparently dependent on three existential and absolute gravity controls, the Infinite Spirit appears to exercise three supercontrols. This threefold endowment is employed in many ways to transcend and seemingly to neutralize even the manifestations of primary forces and energies, right up to the superultimate borders of absoluteness. In certain situations these supercontrols absolutely transcend even the primal manifestations of cosmic reality.

4. Божественное объединение в Троице   

4. The Trinity Union of Deity

    Из всех абсолютных союзов Райская Троица (первое триединство) уникальна как исключительный союз личностного Божества. Бог выступает в качестве Бога только по отношению к Богу и к тем, кто может осознать Бога, но в качестве абсолютного Божества — только в Райской Троице и по отношению к вселенской тотальности.
10:4.1 (112.4) Of all absolute associations, the Paradise Trinity (the first triunity) is unique as an exclusive association of personal Deity. God functions as God only in relation to God and to those who can know God, but as absolute Deity only in the Paradise Trinity and in relation to universe totality.
    Вечное Божество всецело едино; тем не менее есть три совершенно индивидуализированных лица Божества. Райская Троица делает возможным одновременное выражение всего разнообразия характерных черт и бесконечной власти Первоисточника и Центра и вечно равных ему и всего божественного единства вселенских функций неразделимого Божества.
10:4.2 (112.5) Eternal Deity is perfectly unified; nevertheless there are three perfectly individualized persons of Deity. The Paradise Trinity makes possible the simultaneous expression of all the diversity of the character traits and infinite powers of the First Source and Center and his eternal co-ordinates and of all the divine unity of the universe functions of undivided Deity.
    Троица — это союз бесконечных личностей, функционирующий в безличностном качестве, но не в противоречии с их личностями. Это приблизительно так, как если бы отец, сын и внук образовали бы совместное целостное безличностное единство, но тем не менее подчиненное их личной воле.
10:4.3 (112.6) The Trinity is an association of infinite persons functioning in a nonpersonal capacity but not in contravention of personality. The illustration is crude, but a father, son, and grandson could form a corporate entity which would be nonpersonal but nonetheless subject to their personal wills.
    Райская Троица реальна. Она существует как Божественное единство Отца, Сына и Духа; однако Отец, Сын или Дух по отдельности или же любые два из них могут функционировать во взаимосвязи с этой самой Райской Троицей. Отец, Сын и Дух могут сотрудничать не в составе Троицы, но не как три Божества. Как личности они могут совместно действовать так, как считают нужным, но это не Троица.
10:4.4 (112.7) The Paradise Trinity is real. It exists as the Deity union of Father, Son, and Spirit; yet the Father, the Son, or the Spirit, or any two of them, can function in relation to this selfsame Paradise Trinity. The Father, Son, and Spirit can collaborate in a non-Trinity manner, but not as three Deities. As persons they can collaborate as they choose, but that is not the Trinity.
    Всегда помните, что Бесконечный Дух выполняет функцию Носителя Объединенных Действий. И Отец, и Сын действуют в нем, через него и в качестве него. Но тщетно было бы пытаться разъяснить тайну Троицы: трое как один и в одном, а один как двое и действует за двоих.
10:4.5 (112.8) Ever remember that what the Infinite Spirit does is the function of the Conjoint Actor. Both the Father and the Son are functioning in and through and as him. But it would be futile to attempt to elucidate the Trinity mystery: three as one and in one, and one as two and acting for two.
    Троица настолько связана с событиями во всей вселенной, что ее надо принимать во внимание при попытках объяснить тотальность любого изолированного космического события или личностного взаимоотношения. Троица функционирует на всех уровнях космоса, а смертный человек ограничен конечным уровнем; поэтому человек должен довольствоваться конечной концепцией о Троице как Троице.
10:4.6 (112.9) The Trinity is so related to total universe affairs that it must be reckoned with in our attempts to explain the totality of any isolated cosmic event or personality relationship. The Trinity functions on all levels of the cosmos, and mortal man is limited to the finite level; therefore must man be content with a finite concept of the Trinity as the Trinity.
    Как смертные во плоти вы должны рассматривать Троицу в соответствии со своей индивидуальной просвещенностью и сообразно реакциям вашего разума и души. Вы можете лишь в очень малой степени узнать абсолютность Троицы, но по мере восхождения к Раю вы много раз испытаете изумление от все новых откровений и неожиданных открытий верховенства и предельности Троицы, если не ее абсолютности.
10:4.7 (113.1) As a mortal in the flesh you should view the Trinity in accordance with your individual enlightenment and in harmony with the reactions of your mind and soul. You can know very little of the absoluteness of the Trinity, but as you ascend Paradiseward, you will many times experience astonishment at successive revelations and unexpected discoveries of Trinity supremacy and ultimacy, if not of absoluteness.

5. Функции Троицы   

5. Functions of the Trinity

    Личные Божества имеют атрибуты, но едва ли можно говорить о том, что Троица имеет атрибуты. Правильнее считать, что этот союз божественных существ имеет такие функции, как отправление правосудия, отношение тотальности, согласованные действия и космический сверхконтроль. Эти функции активно верховные, предельные и (в границах Божества) абсолютные касательно ко всем живым реальностям, обладающим личностью.
10:5.1 (113.2) The personal Deities have attributes, but it is hardly consistent to speak of the Trinity as having attributes. This association of divine beings may more properly be regarded as having functions, such as justice administration, totality attitudes, co-ordinate action, and cosmic overcontrol. These functions are actively supreme, ultimate, and (within the limits of Deity) absolute as far as all living realities of personality value are concerned.
    Функции Райской Троицы — это не просто сумма очевидного дара божественности Отца и тех специфических атрибутов, которые индивидуально присущи личностному существованию Сына и Духа. Троица — союз трех Райских Божеств — имеет результатом эволюцию, выявление и обожествление новых значений, ценностей, сил и возможностей для вселенского откровения, действий и руководства. К живым союзам, человеческим семьям, социальным группам или Райской Троице не применимо простое арифметическое суммирование. Потенциал группы всегда намного выше простой суммы атрибутов составляющих ее индивидуумов.
10:5.2 (113.3) The functions of the Paradise Trinity are not simply the sum of the Father’s apparent endowment of divinity plus those specialized attributes that are unique in the personal existence of the Son and the Spirit. The Trinity association of the three Paradise Deities results in the evolution, eventuation, and deitization of new meanings, values, powers, and capacities for universal revelation, action, and administration. Living associations, human families, social groups, or the Paradise Trinity are not augmented by mere arithmetical summation. The group potential is always far in excess of the simple sum of the attributes of the component individuals.
    Троица сохраняет уникальное отношение ко всей вселенной прошлого, настоящего и будущего именно как Троица. И функции Троицы лучше всего рассматривать в связи с ее отношением ко вселенной. Эти отношения к любой изолированной ситуации или событию одновременны и могут быть множественными:
10:5.3 (113.4) The Trinity maintains a unique attitude as the Trinity towards the entire universe of the past, present, and future. And the functions of the Trinity can best be considered in relation to the universe attitudes of the Trinity. Such attitudes are simultaneous and may be multiple concerning any isolated situation or event:
    1. Отношение к Конечному. Максимум самоограничения Троицы — это ее отношение к конечному. Троица — это не личность, равно как и Верховное Существо не является исключительной персонализацией Троицы, но Верховный — это наибольшее приближение к личностно-силовому средоточию Троицы, которое может быть понято конечными созданиями. Поэтому Троицу в отношении к конечному иногда называют Троицей Верховенства.
10:5.4 (113.5) 1. Attitude toward the Finite. The maximum self-limitation of the Trinity is its attitude toward the finite. The Trinity is not a person, nor is the Supreme Being an exclusive personalization of the Trinity, but the Supreme is the nearest approach to a power-personality focalization of the Trinity which can be comprehended by finite creatures. Hence the Trinity in relation to the finite is sometimes spoken of as the Trinity of Supremacy.
    2. Отношение к Абсонитному. Райская Троица имеет отношение к тем уровням существования, которые выше конечных, но ниже абсолютных, и это отношение иногда называется Троицей Предельности. Ни Предельный, ни Верховный не представляют в полной мере Райскую Троицу, но в ограниченном смысле, каждый до своего соответствующего уровня, по-видимому, представляет Троицу на протяжении предличностных эпох опытно-силового развития.
10:5.5 (113.6) 2. Attitude toward the Absonite. The Paradise Trinity has regard for those levels of existence which are more than finite but less than absolute, and this relationship is sometimes denominated the Trinity of Ultimacy. Neither the Ultimate nor the Supreme are wholly representative of the Paradise Trinity, but in a qualified sense and to their respective levels, each seems to represent the Trinity during the prepersonal eras of experiential-power development.
    3. Абсолютное Отношение Райской Троицы находится в связи с абсолютными существованиями и достигает апогея в действии тотального Божества.
10:5.6 (113.7) 3. The Absolute Attitude of the Paradise Trinity is in relation to absolute existences and culminates in the action of total Deity.
    Троица Бесконечная подразумевает согласованное действие всех триединых взаимоотношений Первоисточника и Центра — необожествленных, равно как и обожествленных — и поэтому очень трудна для понимания личностей. При рассмотрении Троицы как бесконечной не забывайте о семи триединствах; тем самым можно избежать некоторых трудностей понимания и частично разрешить некоторые парадоксы.
10:5.7 (113.8) The Trinity Infinite involves the co-ordinate action of all triunity relationships of the First Source and Center—undeified as well as deified—and hence is very difficult for personalities to grasp. In the contemplation of the Trinity as infinite, do not ignore the seven triunities; thereby certain difficulties of understanding may be avoided, and certain paradoxes may be partially resolved.
    Но я не располагаю такими словами, которые позволили бы передать ограниченному человеческому разуму полную истину и вечное значение Райской Троицы и природы нескончаемого взаимосоюза трех существ бесконечного совершенства.
10:5.8 (114.1) But I do not command language which would enable me to convey to the limited human mind the full truth and the eternal significance of the Paradise Trinity and the nature of the never-ending interassociation of the three beings of infinite perfection.

6. Стационарные Сыны Троицы   

6. The Stationary Sons of the Trinity

    Весь закон берет начало в Первоисточнике и Центре; он есть закон. Исполнение духовного закона — прерогатива Второго Источника и Центра. Откровение закона, распространение и истолкование божественных законов — это функция Третьего Источника и Центра. Применение закона, правосудие относится к компетенции Райской Троицы и осуществляется определенными Сынами Троицы.
10:6.1 (114.2) All law takes origin in the First Source and Center; he is law. The administration of spiritual law inheres in the Second Source and Center. The revelation of law, the promulgation and interpretation of the divine statutes, is the function of the Third Source and Center. The application of law, justice, falls within the province of the Paradise Trinity and is carried out by certain Sons of the Trinity.
    Правосудие присуще вселенскому владычеству Райской Троицы, но добродетель, милосердие и истина являются вселенским служением божественных личностей, божественный союз которых составляет Троицу. Правосудие — это не отношение Отца, Сына или Духа. Правосудие — это отношение этих исполненных любви, милосердия и служения личностей как Троицы. Никто из Райских Божеств не занимается отправлением правосудия. Правосудие никогда не является личным делом; это всегда коллективная функция.
10:6.2 (114.3) Justice is inherent in the universal sovereignty of the Paradise Trinity, but goodness, mercy, and truth are the universe ministry of the divine personalities, whose Deity union constitutes the Trinity. Justice is not the attitude of the Father, the Son, or the Spirit. Justice is the Trinity attitude of these personalities of love, mercy, and ministry. No one of the Paradise Deities fosters the administration of justice. Justice is never a personal attitude; it is always a plural function.
    Свидетельства, основа справедливости (правосудие в гармонии с милосердием), предоставляются личностями Третьего Источника и Центра, объединенного представителя Отца и Сына по отношению ко всем сферам и ко всем разумам обладающих интеллектом существ всего творения.
10:6.3 (114.4) Evidence, the basis of fairness (justice in harmony with mercy), is supplied by the personalities of the Third Source and Center, the conjoint representative of the Father and the Son to all realms and to the minds of the intelligent beings of all creation.
    Вынесение решения, окончательное исполнение правосудия в соответствии со свидетельствами, представленными личностями Бесконечного Духа, — это дело Стационарных Сынов Троицы, существ, получивших природу Троицы — природу объединенных Отца, Сына и Духа.
10:6.4 (114.5) Judgment, the final application of justice in accordance with the evidence submitted by the personalities of the Infinite Spirit, is the work of the Stationary Sons of the Trinity, beings partaking of the Trinity nature of the united Father, Son, and Spirit.
    Эта группа Сынов Троицы включает следующие личности:
10:6.5 (114.6) This group of Trinity Sons embraces the following personalities:
    1. Тринитизированные Тайны Верховенства.
10:6.6 (114.7) 1. Trinitized Secrets of Supremacy.
    2. Вечные Дней.
10:6.7 (114.8) 2. Eternals of Days.
    3. Древние Дней.
10:6.8 (114.9) 3. Ancients of Days.
    4. Совершенства Дней.
10:6.9 (114.10) 4. Perfections of Days.
    5. Недавние Дней.
10:6.10 (114.11) 5. Recents of Days.
    6. Объединяющие Дней.
10:6.11 (114.12) 6. Unions of Days.
    7. Верные Дней.
10:6.12 (114.13) 7. Faithfuls of Days.
    8. Совершенствователи Мудрости.
10:6.13 (114.14) 8. Perfectors of Wisdom.
    9. Божественные Советники
10:6.14 (114.15) 9. Divine Counselors.
    10. Вселенские Цензоры.
10:6.15 (114.16) 10. Universal Censors.
    Мы — дети трех Райских Божеств, функционирующих как Троица, ибо я принадлежу к десятому чину этой группы, Вселенским Цензорам. Эти чины не выражают позицию Троицы во вселенском смысле; они выражают эту коллективную позицию только в сфере вынесения подлежащих исполнению суждений — правосудия. Они были специально созданы Троицей именно для той деятельности, исполнять которую они назначены, и они представляют Троицу только в тех функциях, для которых они персонализированы.
10:6.16 (114.17) We are the children of the three Paradise Deities functioning as the Trinity, for I chance to belong to the tenth order of this group, the Universal Censors. These orders are not representative of the attitude of the Trinity in a universal sense; they represent this collective attitude of Deity only in the domains of executive judgment—justice. They were specifically designed by the Trinity for the precise work to which they are assigned, and they represent the Trinity only in those functions for which they were personalized.
    Древние Дней и их созданные Троицей сподвижники вершат праведный суд высшей справедливости в семи сверхвселенных. В центральной вселенной такие функции существуют только теоретически; там справедливость самоочевидна в совершенстве, и совершенство Хавоны исключает всякую возможность дисгармонии.
10:6.17 (115.1) The Ancients of Days and their Trinity-origin associates mete out the just judgment of supreme fairness to the seven superuniverses. In the central universe such functions exist in theory only; there fairness is self-evident in perfection, and Havona perfection precludes all possibility of disharmony.
    Правосудие — это коллективная мысль праведности; милосердие — это ее личностное выражение. Милосердие — это отношение любви; точность — это характерная черта действия закона; божественный суд — это душа справедливости, всегда сообразующаяся с правосудием Троицы, всегда осуществляющая божественную любовь Бога. Справедливое правосудие Троицы и милосердная любовь Отца Всего Сущего, если их полностью осознавать и до конца понимать, совпадают. Но человек не имеет такого полного понимания божественного правосудия. Таким образом, в Троице, как ее может представить себе человек, личности Отца, Сына и Духа направлены на равноправное служение любви и закона в развивающихся с ростом опыта вселенных, существующих во времени.
10:6.18 (115.2) Justice is the collective thought of righteousness; mercy is its personal expression. Mercy is the attitude of love; precision characterizes the operation of law; divine judgment is the soul of fairness, ever conforming to the justice of the Trinity, ever fulfilling the divine love of God. When fully perceived and completely understood, the righteous justice of the Trinity and the merciful love of the Universal Father are coincident. But man has no such full understanding of divine justice. Thus in the Trinity, as man would view it, the personalities of Father, Son, and Spirit are adjusted to co-ordinate ministry of love and law in the experiential universes of time.

7. Сверхконтроль Верховенства   

7. The Overcontrol of Supremacy

    Первое, Второе и Третье лицо Божества равны между собой и едины. «Господь наш Бог — един Бог.» В божественной Троице вечных Божеств есть совершенство замысла и единство исполнения. Отец, Сын и Носитель Объединенных Действий истинно и божественно едины. Воистину написано: «Я первый, и я последний, и нет Бога, кроме меня.»
10:7.1 (115.3) The First, Second, and Third Persons of Deity are equal to each other, and they are one. “The Lord our God is one God.” There is perfection of purpose and oneness of execution in the divine Trinity of eternal Deities. The Father, the Son, and the Conjoint Actor are truly and divinely one. Of a truth it is written: “I am the first, and I am the last, and beside me there is no God.”
    С точки зрения смертного на конечном уровне, Райская Троица, как и Верховное Существо, имеет отношение только ко всеобщему — всей планете, вселенной в целом, сверхвселенной в целом, всей великой вселенной. Тотальное отношение существует потому, что Троица является и совокупностью Божества и по многим другим причинам.
10:7.2 (115.4) As things appear to the mortal on the finite level, the Paradise Trinity, like the Supreme Being, is concerned only with the total—total planet, total universe, total superuniverse, total grand universe. This totality attitude exists because the Trinity is the total of Deity and for many other reasons.
    Верховное Существо — это нечто меньшее, чем Троица, функционирующая в конечных вселенных, и нечто другое; но в некоторых пределах и в течение нынешней эры неполной силовой персонализации это эволюционное Божество все-таки отражает позицию Троицы Верховенства. Отец, Сын и Дух персонально не связаны с Верховным Существом, но в течение нынешнего вселенского века они сотрудничают с ним как Троица. Мы понимаем, что они поддерживают подобные же отношения с Предельным. Мы часто строим догадки относительно того, каковы будут личные отношения между Райскими Божествами и Богом Верховным, когда он, наконец, разовьется, но в действительности мы этого не знаем.
10:7.3 (115.5) The Supreme Being is something less and something other than the Trinity functioning in the finite universes; but within certain limits and during the present era of incomplete power-personalization, this evolutionary Deity does appear to reflect the attitude of the Trinity of Supremacy. The Father, Son, and Spirit do not personally function with the Supreme Being, but during the present universe age they collaborate with him as the Trinity. We understand that they sustain a similar relationship to the Ultimate. We often conjecture as to what will be the personal relationship between the Paradise Deities and God the Supreme when he has finally evolved, but we do not really know.
    Мы не считаем, что сверхконтроль Верховенства полностью предсказуем. Более того, оказывается, что эта непредсказуемость характеризуется некоторой неполнотой развития, несомненно, как результат неполноты Верховного и неполноты конечной реакции на Райскую Троицу.
10:7.4 (115.6) We do not find the overcontrol of Supremacy to be wholly predictable. Furthermore, this unpredictability appears to be characterized by a certain developmental incompleteness, undoubtedly an earmark of the incompleteness of the Supreme and of the incompleteness of finite reaction to the Paradise Trinity.
    Человеческий разум может непосредственно думать о тысяче и одной вещи — катастрофических физических событиях, ужасных несчастных случаях, потрясающих бедах, мучительных болезнях и всемирных бедствиях — и задавать вопрос, скоррелированы ли эти «кары божьи» в неведомом маневрировании вероятного функционирования Верховного Существа. Откровенно говоря, мы не знаем; в сущности, нам это точно неизвестно. Но мы замечаем, что с течением времени все эти различные и более или менее загадочные ситуации всегда действуют во благо и к прогрессу вселенных. Возможно, обстоятельства существования и все необъяснимые превратности жизни вплетены в полный смысла драгоценный паттерн посредством функции Верховного и сверхконтроля Троицы.
10:7.5 (115.7) The mortal mind can immediately think of a thousand and one things—catastrophic physical events, appalling accidents, horrific disasters, painful illnesses, and world-wide scourges—and ask whether such visitations are correlated in the unknown maneuvering of this probable functioning of the Supreme Being. Frankly, we do not know; we are not really sure. But we do observe that, as time passes, all these difficult and more or less mysterious situations always work out for the welfare and progress of the universes. It may be that the circumstances of existence and the inexplicable vicissitudes of living are all interwoven into a meaningful pattern of high value by the function of the Supreme and the overcontrol of the Trinity.
    Как сын Бога, ты можешь заметить личное отношение, исполненное любви, во всех действиях Бога Отца. Но ты не всегда сможешь понять, как много вселенских действий Райской Троицы идут на благо человеческому индивидууму в пространственных эволюционирующих мирах. В ходе вечного движения вперед действия Троицы откроются как полные смысла и исполненные заботы, но они не всегда представляются таковыми созданиям, живущим во времени.
10:7.6 (116.1) As a son of God you can discern the personal attitude of love in all the acts of God the Father. But you will not always be able to understand how many of the universe acts of the Paradise Trinity redound to the good of the individual mortal on the evolutionary worlds of space. In the progress of eternity the acts of the Trinity will be revealed as altogether meaningful and considerate, but they do not always so appear to the creatures of time.

8. Троица за пределами конечного   

8. The Trinity Beyond the Finite

    Многие истины и факты, касающиеся Райской Троицы, могут быть поняты даже частично, только если осознать функцию, выходящую за пределы конечного.
10:8.1 (116.2) Many truths and facts pertaining to the Paradise Trinity can only be even partially comprehended by recognizing a function that transcends the finite.
    Было бы нецелесообразно рассматривать функции Троицы Предельности, но можно раскрыть, что Бог Предельный является проявлением Троицы, понимаемым Трансценденталами. Мы склонны верить, что объединение главной вселенной есть выявляющий акт Предельного и, вероятно, отражает некоторые, но не все фазы абсонитного сверхконтроля Райской Троицы. Предельный является ограниченным проявлением Троицы в связи с абсонитным только в том смысле, что Верховный частично представляет Троицу в связи с конечным.
10:8.2 (116.3) It would be inadvisable to discuss the functions of the Trinity of Ultimacy, but it may be disclosed that God the Ultimate is the Trinity manifestation comprehended by the Transcendentalers. We are inclined to the belief that the unification of the master universe is the eventuating act of the Ultimate and is probably reflective of certain, but not all, phases of the absonite overcontrol of the Paradise Trinity. The Ultimate is a qualified manifestation of the Trinity in relation to the absonite only in the sense that the Supreme thus partially represents the Trinity in relation to the finite.
    Отец Всего Сущего, Вечный Сын и Бесконечный Дух являются, в определенном смысле, составляющими личностями тотального Божества. Их союз в Райской Троице и абсолютная функция Троицы равны функции тотального Божества. И такая завершенность Божества превосходит как конечное, так и абсонитное.
10:8.3 (116.4) The Universal Father, the Eternal Son, and the Infinite Spirit are, in a certain sense, the constituent personalities of total Deity. Their union in the Paradise Trinity and the absolute function of the Trinity equivalate to the function of total Deity. And such completion of Deity transcends both the finite and the absonite.
    Хотя никакая отдельная личность из Райской Троицы фактически не обладает всем потенциалом Божества, все три совместно обладают им. Три бесконечные личности — это, по-видимому, минимальное число существ, которое требуется для того, чтобы привести в действие предличный и экзистенциальный потенциал тотального Божества — Божественного Абсолюта.
10:8.4 (116.5) While no single person of the Paradise Deities actually fills all Deity potential, collectively all three do. Three infinite persons seem to be the minimum number of beings required to activate the prepersonal and existential potential of total Deity—the Deity Absolute.
    Мы знаем Отца Всего Сущего, Вечного Сына и Бесконечный Дух как личности, но я не знаю лично Божественный Абсолют. Я люблю Бога Отца и поклоняюсь ему; я уважаю и почитаю Божественный Абсолют.
10:8.5 (116.6) We know the Universal Father, the Eternal Son, and the Infinite Spirit as persons, but I do not personally know the Deity Absolute. I love and worship God the Father; I respect and honor the Deity Absolute.
    Некогда я обитал во вселенной, где некоторая группа существ учила, что финалиты в вечности в конечном счете должны стать детьми Божественного Абсолюта. Но я не склонен соглашаться с таким объяснением тайны, окутывающей будущее финалитов.
10:8.6 (116.7) I once sojourned in a universe where a certain group of beings taught that the finaliters, in eternity, were eventually to become the children of the Deity Absolute. But I am unwilling to accept this solution of the mystery which enshrouds the future of the finaliters.
    Отряд Финалитов включает, помимо прочих, тех смертных времени и пространства, которые достигли совершенства во всем, что имеет отношение к воле Бога. Как создания и в пределах способностей создания они полно и истинно знают Бога. Найдя, таким образом, Бога как Отца всех созданий, эти финалиты должны когда-то начать искать сверхконечного Отца. Но этот поиск подразумевает понимание абсонитной природы предельных свойств и характера Райского Отца. Вечность покажет, возможно ли достичь этого, но мы убеждены, что даже если финалиты поймут эту предельность божественности, они, вероятно, будут не в состоянии достичь сверхпредельных уровней абсолютного Божества.
10:8.7 (116.8) The Corps of the Finality embrace, among others, those mortals of time and space who have attained perfection in all that pertains to the will of God. As creatures and within the limits of creature capacity they fully and truly know God. Having thus found God as the Father of all creatures, these finaliters must sometime begin the quest for the superfinite Father. But this quest involves a grasp of the absonite nature of the ultimate attributes and character of the Paradise Father. Eternity will disclose whether such an attainment is possible, but we are convinced, even if the finaliters do grasp this ultimate of divinity, they will probably be unable to attain the superultimate levels of absolute Deity.
    Возможно, что финалиты частично достигнут Божественного Абсолюта, но даже если бы и достигли, все равно в вечности вечностей проблема Вселенского Абсолюта будет продолжать увлекать, интриговать, озадачивать и бросать вызов восходящему и достигающему все более высоких уровней финалиту, ибо мы ощущаем, что по мере того, как материальные вселенные и их духовная администрация продолжают расширяться, пропорционально имеет тенденцию расти и непостижимость космических отношений Вселенского Абсолюта.
10:8.8 (116.9) It may be possible that the finaliters will partially attain the Deity Absolute, but even if they should, still in the eternity of eternities the problem of the Universal Absolute will continue to intrigue, mystify, baffle, and challenge the ascending and progressing finaliters, for we perceive that the unfathomability of the cosmic relationships of the Universal Absolute will tend to grow in proportions as the material universes and their spiritual administration continue to expand.
    Лишь бесконечность может раскрыть Отца-Бесконечного.
10:8.9 (117.1) Only infinity can disclose the Father-Infinite.
    [Под покровительством Вселенского Цензора, действующего на основе полномочий от Древних Дней постоянно пребывающих на Уверсе.]
10:8.10 (117.2) [Sponsored by a Universal Censor acting by authority from the Ancients of Days resident on Uversa.]



Back to Top