네바돈 저녁별들의 최고책임자인 나는, 우주 통치자인 네바돈의 미가엘이 일곱 번 자신을 증여했다는 이야기를 계시하는 사명을 가브리엘로부터 받아 유란시아에 배정됐으며, 나의 이름은 가바리아다. 본 문서를 작성하면서, 나는 나의 임무에 부과된 제한 조건을 엄밀히 지킬 것이다.
119:0.1 (1308.1)CHIEF of the Evening Stars of Nebadon, I am assigned to Urantia by Gabriel on the mission of revealing the story of the seven bestowals of the Universe Sovereign, Michael of Nebadon, and my name is Gavalia. In making this presentation, I will adhere strictly to the limitations imposed by my commission.
증여 속성은 우주 아버지의 낙원 아들들에게 선천적이다. 다양한 계층의 낙원 아들들은, 자신에게 종속된 살아있는 피조물의 인생 체험에 가까이 가려는 소망으로, 낙원 부모의 신성한 본성을 반영하고 있다. 낙원 삼위일체 가운데 영원 아들이 이 관행에 앞장섰으며, 시공간 세계에서 온 첫 순례자인 그랜환다가 상승하던 시절에, 일곱 하보나 회로에 자신을 일곱 번 증여했다. 그리고 영원 아들은, 자신의 대행자인 미가엘 인격자와 아보날 아들 인격자 안에서, 공간의 지방우주들에 자신을 계속 증여한다.
119:0.2 (1308.2)The attribute of bestowal is inherent in the Paradise Sons of the Universal Father. In their desire to come close to the life experiences of their subordinate living creatures, the various orders of the Paradise Sons are reflecting the divine nature of their Paradise parents. The Eternal Son of the Paradise Trinity led the way in this practice, having seven times bestowed himself upon the seven circuits of Havona during the times of the ascension of Grandfanda and the first of the pilgrims from time and space. And the Eternal Son continues to bestow himself upon the local universes of space in the persons of his representatives, the Michael and Avonal Sons.
입안된 지방우주에 영원 아들이 창조주 아들을 증여할 때, 그 창조주 아들은 새 우주를 완성하고 통제하고 조직하는 총 책임을 맡는데, 이것은 그가 일곱 차례에 걸쳐서 증여를 성공적으로 완성하고, 관할하는 연방우주의 태고 항존자들의 보증을 받기까지, 그 새 창조물에 대한 온전한 주권을 행사하지 않겠다고, 영원한 삼위일체에게 엄중히 맹세함을 포함한다. 우주를 조직하고 창조하기 위해 낙원에서 밖으로 나가기를 자청하는 미가엘 아들은 모두 이 의무를 떠맡는다.
119:0.3 (1308.3)When the Eternal Son bestows a Creator Son upon a projected local universe, that Creator Son assumes full responsibility for the completion, control, and composure of that new universe, including the solemn oath to the eternal Trinity not to assume full sovereignty of the new creation until his seven creature bestowals shall have been successfully completed and certified by the Ancients of Days of the superuniverse of jurisdiction. This obligation is assumed by every Michael Son who volunteers to go out from Paradise to engage in universe organization and creation.
이렇게 피조물로서 육신화하는 목적은, 그런 창조주들이 지혜롭고, 동정심 많고, 정확하고, 이해심 있는 주권자가 될 수 있게 하려는 것이다. 신성한 이 아들들은 선천적으로 정확하지만, 연속되는 이 증여 체험 결과로 사려 깊게 자비로운 존재가 되며;천부적으로 자비롭지만, 이런 여러 체험이 그들을 새롭고 추가적인 방법에서 자비롭도록 만든다. 이 증여는, 신성한 정의와 정확한 판단으로 지방우주를 통치하는 숭고한 과제를 위하여 그들이 받는 교육과 훈련 중에서 마지막 과정이다.
119:0.4 (1308.4)The purpose of these creature incarnations is to enable such Creators to become wise, sympathetic, just, and understanding sovereigns. These divine Sons are innately just, but they become understandingly merciful as a result of these successive bestowal experiences; they are naturally merciful, but these experiences make them merciful in new and additional ways. These bestowals are the last steps in their education and training for the sublime tasks of ruling the local universes in divine righteousness and by just judgment.
이 증여에 영향을 받고 혜택을 입는 다른 계층의 우주 지성체들뿐 아니라, 가지각색의 세계와 체계와 성좌들에게 수많은 부수적{附隨的} 유익이 생기더라도, 증여는 근본적으로, 바로 창조주 아들이 친히 받는 훈련과 우주 교육을 완성하도록 계획돼있다. 이런 증여는, 한 지방우주를 현명하고 정당하게 효과적으로 관리하는 데 근본적으로 필요한 것은 아니지만, 다채로운 형태의 생명과, 지성적이지만 완전치 못한 무수한 피조물이 가득한 그런 창조계를, 공평하고 자비롭고 이해심 있게 경영하는 데 절대로 필요하다.
119:0.5 (1308.5)Though numerous incidental benefits accrue to the various worlds, systems, and constellations, as well as to the different orders of universe intelligences affected and benefited by these bestowals, still they are primarily designed to complete the personal training and universe education of a Creator Son himself. These bestowals are not essential to the wise, just, and efficient management of a local universe, but they are absolutely necessary to a fair, merciful, and understanding administration of such a creation, teeming with its varied forms of life and its myriads of intelligent but imperfect creatures.
미가엘 아들들은, 자신이 창조한 다양한 계층의 존재에 대한 온전하고 정당한 연민의 정을 갖고 우주를 조성하는 업무를 시작한다. 그들은 이 모든 다른 피조물에게 베풀려고 엄청난 자비를 축적했고, 심지어 스스로 만들어낸 이기적 수렁에서 잘못을 범하고 허우적거리는 자들을 불쌍히 여기는 마음까지 지녔다. 그러나 공의와 정의로 이뤄진 그런 재능이, 태고 항존자들의 평가를 만족시키지는 못할 것이다. 연방우주의 이 삼중 통치자들은, 창조주 아들 자신이 실존하는 환경에서, 바로 이런 피조물로서 실제로 체험함으로 피조물 관점을 정말로 획득하기 전에는, 결코 그를 우주 주권자로 인정하지 않을 것이다. 이런 식으로 그런 아들들은 지성적이고 이해심 많은 통치자가 되며;자신이 다스리고 우주 권세를 행사할 다양한 집단을 알게 된다. 그들은 생생한 체험을 겪음으로써, 체험하는 피조물 실존에서 생겨나는 실용적 자비와 공평한 판단력과 인내심을 몸소 지닌다.
119:0.6 (1308.6)The Michael Sons begin their work of universe organization with a full and just sympathy for the various orders of beings whom they have created. They have vast stores of mercy for all these differing creatures, even pity for those who err and flounder in the selfish mire of their own production. But such endowments of justice and righteousness will not suffice in the estimate of the Ancients of Days. These triune rulers of the superuniverses will never certify a Creator Son as Universe Sovereign until he has really acquired the viewpoint of his own creatures by actual experience in the environment of their existence and as these very creatures themselves. In this way such Sons become intelligent and understanding rulers; they come to know the various groups over which they rule and exercise universe authority. By living experience they possess themselves of practical mercy, fair judgment, and the patience born of experiential creature existence.
네바돈 지방우주는, 자신의 증여 복무를 완료한 한 창조주 아들이 지금 통치하고 있으며;그는 진화하고 완전하게 돼가고 있는 방대한 자기 우주 영역 전체를, 정당하고 자비로운 최고 위치에서 통치한다. 네바돈의 미가엘은, 시공간의 우주들에게 영원 아들이 611,121번째로 증여한 분이고, 4천억 년 전에 너희 지방우주를 조직하기 시작했다. 미가엘은, 유란시아가 현재의 형태를 갖출 무렵인 약 10억 년 전에, 첫 증여 모험을 준비했다. 그의 여러 증여는 1억 5천만 년 간격을 두고 발생했는데, 마지막 증여는 약 1,900년 전에 유란시아에서 이뤄졌다. 나는 이제, 이 여러 증여의 본질과 특징에 대하여, 나의 직권이 허락하는 만큼 충실히 밝히려고 한다.
119:0.7 (1309.1)The local universe of Nebadon is now ruled by a Creator Son who has completed his service of bestowal; he reigns in just and merciful supremacy over all the vast realms of his evolving and perfecting universe. Michael of Nebadon is the 611,121st bestowal of the Eternal Son upon the universes of time and space, and he began the organization of your local universe about four hundred billion years ago. Michael made ready for his first bestowal adventure about the time Urantia was taking on its present form, one billion years ago. His bestowals have occurred about one hundred and fifty million years apart, the last taking place on Urantia nineteen hundred years ago. I will now proceed to unfold the nature and character of these bestowals as fully as my commission permits.
1. 첫증여
1. The First Bestowal
거의 10억 년 전에, 네바돈 우주의 지휘자들과 대표들이 모인 자리에서, 그가(곧 미가엘이) 밝혀지지 않은 사명을 위하여 자리를 비우는 동안, 그의 형님인 임마누엘이 당장 네바돈에서 주권을 대신 행사할 것이라고 미가엘이 밝혔을 때, 그것은 살빙톤에서 장엄한 행사였다. 다른 여러 지침 가운데 성좌 아버지들에게 보낸 작별 인사를 제외하면:“나의 낙원 아버지 뜻을 행하기 위해 내가 떠나있는 이 기간에, 너희를 임마누엘의 보살핌과 보존에 맡기겠다”는 말 외에, 이 진행사항에 대하여 아무런 발표도 하지 않았다.
119:1.1 (1309.2)It was a solemn occasion on Salvington almost one billion years ago when the assembled directors and chiefs of the universe of Nebadon heard Michael announce that his elder brother, Immanuel, would presently assume authority in Nebadon while he (Michael) would be absent on an unexplained mission. No other announcement was made about this transaction except that the farewell broadcast to the Constellation Fathers, among other instructions, said: “And for this period I place you under the care and keeping of Immanuel while I go to do the bidding of my Paradise Father.”
이 작별 방송을 내보낸 후에, 미가엘이 살빙톤 파송 광장에 나타났는데, 혼자 왔다는 사실 외에는, 우버사 또는 낙원으로 떠나려고 준비하던 그 전의 여러 경우와 조금도 다를 바 없었다. 그는 출발 성명서를 발표하면서 이렇게 마무리했다:“나는 너희를 잠시 떠날 것이다. 너희 가운데 다수가 나와 함께 가려하는 것을 내가 알지만, 나는 너희가 갈 수 없는 곳으로 떠나는 것이다. 내가 하려는 일을 너희는 할 수 없다. 낙원 신격들의 뜻을 행하려고 가는 것이며, 나의 사명을 마치고 이 체험을 획득하면, 너희 가운데 나의 자리로 돌아올 것이다.” 이렇게 말하는 순간, 네바돈의 미가엘은 거기에 모인 모든 존재의 눈앞에서 사라졌고, 표준시간으로 20년 동안 다시 나타나지 않았다. 살빙톤 전역에서, 신성한 사역자와 임마누엘만이 무슨 일이 일어났는지 알았고, 합동 항존자들은 이 비밀을, 오직 우주의 최고 행정관인 가브리엘 곧 빛나는 새벽별과 공유했다.
119:1.2 (1309.3)After sending this farewell broadcast, Michael appeared on the dispatching field of Salvington, just as on many previous occasions when preparing for departure to Uversa or Paradise except that he came alone. He concluded his statement of departure with these words: “I leave you but for a short season. Many of you, I know, would go with me, but whither I go you cannot come. That which I am about to do, you cannot do. I go to do the will of the Paradise Deities, and when I have finished my mission and have acquired this experience, I will return to my place among you.” And having thus spoken, Michael of Nebadon vanished from the sight of all those assembled and did not reappear for twenty years of standard time. In all Salvington, only the Divine Minister and Immanuel knew what was taking place, and the Union of Days shared his secret only with the chief executive of the universe, Gabriel, the Bright and Morning Star.
모든 살빙톤 주민, 그리고 성좌와 체계 본부 세계들에 거주하는 존재들은, 창조주 아들의 사명과 행방에 대하여 어떤 말을 듣고자 하는 희망을 품고, 그들 각자의 우주 정보 수신소 주변에 모였다. 미가엘이 출발한 지 3일이 되기까지는 아무런 소식도 수신되지 않았다. 이날, 네바돈에서 멜기세덱 계층의 본부인 멜기세덱 구체로부터 한 통신문이 살빙톤에 등록됐는데, 그것은 특별하고 전에-들어본-바-없는 이 진행사항을 간단히 기록했다:“우리 계층과 전체적으로 비슷하지만 우리와는 다른 어떤 멜기세덱 아들이, 오늘 정오에 이 세계의 영접광장{迎接廣場}에 나타났다. 그에게는 우버사로부터 신임장{信任狀}을 지닌 전{全}스랍이 홀로 따라왔고, 그 전스라빔이 우리 최고책임자에게 주는 명령서를 제시했으며, 이것은 태고 항존자로부터 내려왔고, 살빙톤의 임마누엘의 동의를 받았고, 이 새 멜기세덱 아들을 우리 계층으로 받아들여서, 네바돈의 멜기세덱들의 비상대책 근무에 배정하도록 명령했다. 그렇게 지시했으며;그대로 실행됐다.”
119:1.3 (1309.4)All the inhabitants of Salvington and those dwelling on the constellation and system headquarters worlds assembled about their respective receiving stations for universe intelligence, hoping to get some word of the mission and whereabouts of the Creator Son. Not until the third day after Michael’s departure was any message of possible significance received. On this day a communication was registered on Salvington from the Melchizedek sphere, the headquarters of that order in Nebadon, which simply recorded this extraordinary and never-before-heard-of transaction: “At noon today there appeared on the receiving field of this world a strange Melchizedek Son, not of our number but wholly like our order. He was accompanied by a solitary omniaphim who bore credentials from Uversa and presented orders addressed to our chief, derived from the Ancients of Days and concurred in by Immanuel of Salvington, directing that this new Melchizedek Son be received into our order and assigned to the emergency service of the Melchizedeks of Nebadon. And it has been so ordered; it has been done.”
그리고 이것이 미가엘의 첫 증여에 관하여 살빙톤 기록에 나타난 거의 전부다. 유란시아 시간으로 100년이 지나기까지는 아무런 다른 기록이 나타나지 않았고, 그때 미가엘이 돌아와서, 아무 선포 없이, 우주 직무의 지휘를 재개했다는 사실이 기록돼있다. 그러나 어떤 이상한 기록이 멜기세덱 세계에서 발견될 것인데, 그 시대의 비상대책 단체에 속한 이 독특한 멜기세덱 아들의 복무에 관한 설명이다. 이 기록은 지금 아버지 멜기세덱의 집 앞마당에 자리잡은 어느 소박한 모습의 성전에 보관돼있고, 우주 비상사태에 대한 스물네 번의 사명에 그가 배정됐던 것과 관련하여, 잠시 있었던 이 멜기세덱 아들의 복무를 설명하는 것이 포함돼있다. 그리고 아주 최근에 내가 살펴본 이 기록은 이렇게 끝을 맺고 있다:
119:1.4 (1310.1)And this is about all that appears on the records of Salvington regarding the first Michael bestowal. Nothing more appears until after one hundred years of Urantia time, when there was recorded the fact of Michael’s return and unannounced resumption of the direction of universe affairs. But a strange record is to be found on the Melchizedek world, a recital of the service of this unique Melchizedek Son of the emergency corps of that age. This record is preserved in a simple temple which now occupies the foreground of the home of the Father Melchizedek, and it comprises the narration of the service of this transitory Melchizedek Son in connection with his assignment to twenty-four missions of universe emergency. And this record, which I have so recently reviewed, ends thus:
“그리고 오늘 정오에, 사전 발표 없이, 오직 세 명의 우리 형제가 보는 가운데, 우리 계층의 이 방문자 아들은 자신이 왔던 대로 우리 세계에서 사라졌고, 단 하나의 전스랍만 동행했으며;이 기록은 이 방문자가 현재 한 멜기세덱으로서 살았고, 멜기세덱 비슷한 모습으로 멜기세덱으로서 일했고, 우리 계층의 비상대책 아들로서 맡았던 모든 업무를 신실하게 수행했다는 것을 인정하면서, 이 기록을 마감한다. 그는 보편적 찬성을 얻어서 멜기세덱들의 대표가 됐는데, 비길 데 없는 지혜와 최고의 사랑으로, 임무에 뛰어나게 헌신함으로, 우리의 사랑과 동경을 받았다. 그는 우리를 사랑하고 이해하고 우리와 함께 근무했으며, 우리는 영원히 그의 충성되고 헌신된 동료 멜기세덱인데, 우리 세계에서 이 손님이 지금은 영원토록 멜기세덱 본성을 지닌 우주 사역자가 됐기 때문이다.”
119:1.5 (1310.2)“And at noon on this day, without previous announcement and witnessed by only three of our brotherhood, this visiting Son of our order disappeared from our world as he came, accompanied only by a solitary omniaphim; and this record is now closed with the certification that this visitor lived as a Melchizedek, in the likeness of a Melchizedek he worked as a Melchizedek, and he faithfully performed all of his assignments as an emergency Son of our order. By universal consent he has become chief of Melchizedeks, having earned our love and adoration by his matchless wisdom, supreme love, and superb devotion to duty. He loved us, understood us, and served with us, and forever we are his loyal and devoted fellow Melchizedeks, for this stranger on our world has now eternally become a universe minister of Melchizedek nature.”
이것이 미가엘의 첫 증여에 대해서 너희에게 말하도록 허락된 전부다. 물론 우리는, 10억 년 전에 멜기세덱들과 함께 무척 신비스럽게 근무했던 이 색다른 멜기세덱이, 자신의 첫 증여 사명을 위하여 육신화했던 바로 그 미가엘이었음을, 충분히 이해한다. 그 기록은 독특하고 유능한 이 멜기세덱이 미가엘이었음을 특별히 증거하지는 않지만, 그 사실을 보편적으로 믿는다. 아마 그 사실에 대한 실제 설명이, 소나링톤 기록 이외에서는 발견될 수 없을 것이고, 그 비밀한 세계의 기록은 우리에게 공개되지 않는다. 이 신성시되는 신의 아들들 세계에서만, 육신화와 증여에 대한 그 비밀이 온전히 알려져 있다. 우리는 모두 미가엘의 여러 증여에 대한 사실을 알고 있으나, 그것들이 어떻게 이뤄졌는지는 모른다. 한 우주의 통치자, 즉 멜기세덱들의 창조자가 어떻게 그토록 갑자기 신비스럽게 그들 가운데 하나가 되고, 100년 동안 한 멜기세덱 아들로서 일하면서 그들과 함께 살 수 있었는지, 우리는 알지 못한다. 그러나 이것은 그렇게 이뤄졌다.
119:1.6 (1310.3)And that is all I am permitted to tell you of the first bestowal of Michael. We, of course, fully understand that this strange Melchizedek who so mysteriously served with the Melchizedeks a billion years ago was none other than the incarnated Michael on the mission of his first bestowal. The records do not specifically state that this unique and efficient Melchizedek was Michael, but it is universally believed that he was. Probably the actual statement of that fact cannot be found outside of the records of Sonarington, and the records of that secret world are not open to us. Only on this sacred world of the divine Sons are the mysteries of incarnation and bestowal fully known. We all know of the facts of the Michael bestowals, but we do not understand how they are effected. We do not know how the ruler of a universe, the creator of the Melchizedeks, can so suddenly and mysteriously become one of their number and, as one of them, live among them and work as a Melchizedek Son for one hundred years. But it so happened.
2. 두번째증여
2. The Second Bestowal
미가엘이 멜기세덱으로서 자신을 증여한 후 거의 1억 5천만 년 동안, 네바돈 우주에서 모든 것이 잘 이뤄졌고, 그후에 삼십칠{37}번 성좌의 십일{11}번 체계에서 문제가 일어나기 시작했다. 체계 주권자인 어느 라노난덱 아들의 오해가 관련됐는데, 그것은 성좌 아버지들의 판결을 받았고, 그 성좌의 낙원 조언자인 신실 항존자들의 공인을 받았으나, 복종하지 않는 체계 주권자는 그 판결에 충분히 만족하지 않았다. 그는 불만족한 상태로 100년 이상 지난 후에, 네바돈 우주에서 이제까지 유발됐던, 창조주 아들의 주권에 대항하는 가장 널리 퍼지고 비참한 하나의 반역에 동역자들을 이끌고 참여했는데, 이 반역은 우버사에서 태고 항존자들의 조처로 판결을 받고 종료된 지 오래다.
119:2.1 (1310.4)For almost one hundred and fifty million years after the Melchizedek bestowal of Michael, all went well in the universe of Nebadon, when trouble began to brew in system 11 of constellation 37. This trouble involved a misunderstanding by a Lanonandek Son, a System Sovereign, which had been adjudicated by the Constellation Fathers and approved by the Faithful of Days, the Paradise counselor to that constellation, but the protesting System Sovereign was not fully reconciled to the verdict. After more than one hundred years of dissatisfaction he led his associates in one of the most widespread and disastrous rebellions against the sovereignty of the Creator Son ever instigated in the universe of Nebadon, a rebellion long since adjudicated and ended by the action of the Ancients of Days on Uversa.
반역한 이 체계 주권자 루텐시아는, 네바돈 표준시간으로 20년 이상 자신의 본부 행성에서 최고 권위에 있었으며;그후에 지고자는 우버사에서 허락을 받아 그를 격리하라고 명령했고, 투쟁으로 비탄에 젖고 혼동된, 그 체계에 속한 인간거주 세계들의 지휘를 담당할 새 체계 주권자를 지명해달라고, 살빙톤 통치자들에게 요청했다.
119:2.2 (1311.1)This rebel System Sovereign, Lutentia, reigned supreme on his headquarters planet for more than twenty years of standard Nebadon time; whereupon, the Most Highs, with approval from Uversa, ordered his segregation and requisitioned the Salvington rulers for the designation of a new System Sovereign to assume direction of that strife-torn and confused system of inhabited worlds.
살빙톤에 이 요청이 접수됨과 동시에 미가엘은, “나의 낙원 아버지의 명령을 실행하려는” 목적으로, “때가 이르면 돌아오겠다”고 약속하면서 그리고 낙원 형제인 합동 항존자 임마누엘의 손에 모든 권한을 부여하면서, 우주 본부로부터 떠나있겠다는 뜻을 두 번째로 색다르게 표명하는 성명서를 비로소 발표했다.
119:2.3 (1311.2)Simultaneously with the reception of this request on Salvington, Michael initiated the second of those extraordinary proclamations of intention to be absent from the universe headquarters for the purpose of “doing the bidding of my Paradise Father,” promising to “return in due season” and concentrating all authority in the hands of his Paradise brother, Immanuel, the Union of Days.
그리고 나서, 멜기세덱 증여와 관련하여 그가 떠나던 때에 목격된 것과 마찬가지 방법으로, 미가엘은 다시 본부 구체에서 떠났다. 이유가 밝혀지지 않은 이 작별이 있은 지 3일 후에, 새롭고 알려지지 않은 일원이 네바돈의 1차 라노난덱 아들들의 예비 단체에 나타났다. 이 새 아들은 정오 무렵에 나타났고, 단독 제3스랍을 대동하고 갑자기 나타났는데, 그 천사는 우버사 태고 항존자들로부터 받은 신임장을 지참했고, 살빙톤의 임마누엘의 공인을 받았고, 물러난 루텐시아의 후계자 자리에, 새 주권자가 임명될 때까지 전권을 갖는 대리 체계 주권자로서, 이 새 아들을 삼십칠{37}번 성좌의 십일{11}번 체계에 배정하라고 지시했다.
119:2.4 (1311.3)And then, by the same technique observed at the time of his departure in connection with the Melchizedek bestowal, Michael again took leave of his headquarters sphere. Three days after this unexplained leave-taking there appeared among the reserve corps of the primary Lanonandek Sons of Nebadon, a new and unknown member. This new Son appeared at noon, unannounced and accompanied by a lone tertiaphim who bore credentials from the Uversa Ancients of Days, certified by Immanuel of Salvington, directing that this new Son be assigned to system 11 of constellation 37 as the successor of the deposed Lutentia and with full authority as acting System Sovereign pending the appointment of a new sovereign.
우주 시간으로 17년이 넘는 동안, 생소하고 알려지지 않은 이 임시 통치자가 직무를 경영했고, 혼동되고 문란한 이 지역 체계의 어려운 일들을 판결했다. 그전에 어떤 체계 주권자도, 이보다 더 열렬한 사랑을 받고 더 널리 존경받고 높이 평가된 적이 없었다. 이 새 통치자는, 응보와 자비 면에서 교란된 체계의 질서를 바로잡는 한편, 모든 백성을 공들여 보살폈는데, 반역한 전임자에게, 경솔한 행동에 대하여 그가 임마누엘에게 사과하기만 한다면 그 체계 직위의 권한을 공유하는 특별혜택을 제의할 정도였다. 그러나 루텐시아는, 새롭고 낯선 이 체계 통치자가, 아주 최근에 자신이 공공연히 반항했던 바로 그 우주 통치자인 미가엘이었음을 잘 알면서, 이런 자비로운 권유를 한마디로 거절했다. 그러나 오도되고 현혹됐던 그의 추종자 수백만 명은, 그 시대에 팔로니아 체계의 구원주 주권자로서 알려진 이 새 통치자의 용서를 받아들였다.
119:2.5 (1311.4)For more than seventeen years of universe time this strange and unknown temporary ruler administered the affairs and wisely adjudicated the difficulties of this confused and demoralized local system. No System Sovereign was ever more ardently loved or more widespreadly honored and respected. In justice and mercy this new ruler set the turbulent system in order while he painstakingly ministered to all his subjects, even offering his rebellious predecessor the privilege of sharing the system throne of authority if he would only apologize to Immanuel for his indiscretions. But Lutentia spurned these overtures of mercy, well knowing that this new and strange System Sovereign was none other than Michael, the very universe ruler whom he had so recently defied. But millions of his misguided and deluded followers accepted the forgiveness of this new ruler, known in that age as the Savior Sovereign of the system of Palonia.
그리고 나서 새로 임명된 체계 주권자가 거기에 도착한 중대한 날이 도래했는데, 그는 폐위된 루텐시아의 영구 후계자로서 우주 당국으로부터 임명받았고, 팔로니아 전체는 네바돈에 알려진 가장 고귀하고 가장 인자한 체계 통치자가 떠나는 것을 슬퍼했다. 그는 체계 전체의 사랑을 받았고, 라노난덱 아들들로 이뤄진 모든 동료 집단으로부터 찬미 받았다. 아무런 예식 없이 떠나지는 않았는데, 그가 체계 본부를 떠날 때 성대한 잔치가 열렸다. 심지어 죄를 범한 그의 전임자도 이런 소식을 전해왔다:“당신은 모든 면에서 정확하고 의로우셨습니다. 내가 낙원 통치를 계속 거부하는 동안에도, 나는 당신이 정당하고 자비로운 통치자임을 고백할 수밖에 없습니다.”
119:2.6 (1311.5)And then came that eventful day on which there arrived the newly appointed System Sovereign, designated by the universe authorities as the permanent successor of the deposed Lutentia, and all Palonia mourned the departure of the most noble and the most benign system ruler that Nebadon had ever known. He was beloved by all the system and adored by his fellows of all groups of the Lanonandek Sons. His departure was not unceremonious; a great celebration was arranged when he left the system headquarters. Even his erring predecessor sent this message: “Just and righteous are you in all your ways. While I continue in rejection of the Paradise rule, I am compelled to confess that you are a just and merciful administrator.”
그리고 나서 반역 체계의 이 임시 통치자는, 경영을 맡아서 잠시 체류했던 행성을 떠났으며, 한편 그로부터 3일째 되던 날에, 미가엘은 살빙톤에 나타났고, 네바돈 우주의 통치를 재개했다. 미가엘의 주권과 권세를 승진시킨다는, 세 번째 우버사 선포가 뒤를 이었다. 첫 선포는 그가 네바돈에 도착했을 때 있었고, 두 번째는 멜기세덱 증여를 완성한 직후에 이뤄졌고, 이제 세 번째가, 두 번째 사명 곧 라노난덱 사명이 종료된 다음에 있었다.
119:2.7 (1312.1)And then did this transient ruler of a rebellious system take leave of the planet of his short administrative sojourn, while on the third day thereafter Michael appeared on Salvington and resumed the direction of the universe of Nebadon. There soon followed the third Uversa proclamation of the advancing jurisdiction of the sovereignty and authority of Michael. The first proclamation was made at the time of his arrival in Nebadon, the second was issued soon after the completion of the Melchizedek bestowal, and now the third follows upon the termination of the second or Lanonandek mission.
3. 세번째증여
3. The Third Bestowal
살빙톤 최고 협의회는, 육십일{61}번 성좌의 팔십칠{87}번 체계에 있는 이백십칠{217}번 행성에 물질 아들을 파송하여 도와달라는, 생명 운반자들의 요청에 대한 심의를 방금 마무리했다. 이때 이 행성은 또 다른 체계 주권자가 타락해버린, 인간거주 세계들의 체계에 자리잡고 있었는데, 이는 그때까지 전체 네바돈에서 그런 반역 가운데 두 번째였다.
119:3.1 (1312.2)The supreme council on Salvington had just finished the consideration of the call of the Life Carriers on planet 217 in system 87 in constellation 61 for the dispatch to their assistance of a Material Son. Now this planet was situated in a system of inhabited worlds where another System Sovereign had gone astray, the second such rebellion in all Nebadon up to that time.
미가엘의 요청에 따라서, 이 행성의 생명 운반자들의 청원에 대한 조처는, 임마누엘이 고려하고 이에 대한 그의 보고가 고려되는 동안 연기됐다. 이것은 정상적인 과정이 아니었으며, 나는 우리 모두가 어떤 유별난 일을 예상하면서 긴장하는 가운데 오래 기다리지는 않았던 것을 잘 기억한다. 미가엘이 나서서 우주 감독을 임마누엘의 손에 맡기는 한편, 천상{天上}의 세력에 대한 지휘권을 가브리엘에게 위탁했고, 경영 책임을 그렇게 처리하면서 우주 어머니 영에게 작별을 고하고, 그전에 있었던 두 번의 경우에 했던 것과 똑같이 살빙톤 파견 장소에서 사라졌다.
119:3.2 (1312.3)Upon the request of Michael, action on the petition of the Life Carriers of this planet was deferred pending its consideration by Immanuel and his report thereon. This was an irregular procedure, and I well remember how we all anticipated something unusual, and we were not long held in suspense. Michael proceeded to place universe direction in the hands of Immanuel, while he intrusted command of the celestial forces to Gabriel, and having thus disposed of his administrative responsibilities, he took leave of the Universe Mother Spirit and vanished from the dispatching field of Salvington precisely as he had done on two previous occasions.
예상했던 대로, 그로부터 3일째 되던 날, 아무 예고 없이, 육십일{61}번 성좌에서 팔십칠{87}번 체계의 본부 세계에 낯선 물질 아들이 출현했는데, 단독 제2스랍과 동행했고, 우버사 태고 항존자들의 공인을 받았고, 살빙톤의 임마누엘에게 보증 받았다. 대리 체계 주권자는, 새롭고 신비로운 이 물질 아들이 이백십칠{217}번 세계의 대리 행성 왕자로서 활동하도록 곧바로 지정했고, 이런 지명은 즉시 육십일{61}번 성좌 지고자들의 비준을 받았다.
119:3.3 (1312.4)And, as might have been expected, on the third day thereafter there appeared, unannounced, on the headquarters world of system 87 in constellation 61, a strange Material Son, accompanied by a lone seconaphim, accredited by the Uversa Ancients of Days, and certified by Immanuel of Salvington. Immediately the acting System Sovereign appointed this new and mysterious Material Son acting Planetary Prince of world 217, and this designation was at once confirmed by the Most Highs of constellation 61.
독특한 이 물질 아들은 이처럼, 외부 우주와 어떤 직접 교신도 없는 괴로운 처지의 체계에 자리잡은, 분리와 반역이 있던 한 고립된 세계에서 힘든 생애를 시작했는데, 행성 시간으로 온전히 한 세대 동안 홀로 일했다. 이 비상대책 물질 아들은, 직무에 태만한 행성 왕자와 그의 참모들 전부가 회개하고 교정되도록 했고, 여러 지방우주에 설립된 대로 낙원 통치에 충성스럽게 봉사하는 길로 그 행성이 회복되는 것을 지켜봤다. 때가 이르자, 원기가 회복되고 구제된 이 세계에 한 물질 아들과 딸이 도착했고, 눈에 보이는 행성 통치자로서 그들이 정식으로 임명되자, 임시 곧 비상사태 행성 왕자는 공식적으로 떠났는데, 어느 날 정오에 사라졌다. 이로부터 3일째 되던 날에, 미가엘은 살빙톤에서, 자신이 늘 있던 장소에 나타났고, 연방우주 방송은, 네바돈에서 미가엘의 주권이 더 증진됐음을 알리는 태고 항존자들의 네 번째 선언을 즉시 발표했다.
119:3.4 (1312.5)Thus did this unique Material Son begin his difficult career on a quarantined world of secession and rebellion, located in a beleaguered system without any direct communication with the outside universe, working alone for one whole generation of planetary time. This emergency Material Son effected the repentance and reclamation of the defaulting Planetary Prince and his entire staff and witnessed the restoration of the planet to the loyal service of the Paradise rule as established in the local universes. In due time a Material Son and Daughter arrived on this rejuvenated and redeemed world, and when they had been duly installed as visible planetary rulers, the transitory or emergency Planetary Prince took formal leave, disappearing at noon one day. On the third day thereafter, Michael appeared in his accustomed place on Salvington, and very soon the superuniverse broadcasts carried the fourth proclamation of the Ancients of Days announcing the further advancement of the sovereignty of Michael in Nebadon.
혼란에 빠진 이 행성에서 이 물질 아들이 인내심 있고 꿋꿋하고 솜씨 있게 괴로운 환경을 이겨낸 것에 대해 설명하도록 허락받지 못해서 유감이다. 고립된 이 세계가 교정 받은 것은, 네바돈 전체의 구원 역사에서 가장 매혹적으로 감동적인 한 장{章}이다. 이 사명이 끝났을 때, 그들의 사랑하는 통치자가, 어찌하여 어느 하위 계층의 지성적 존재와 비슷한 모습으로 이런 증여에 거듭 참여하기를 선택했는지, 온 네바돈이 명백히 알게 됐다.
119:3.5 (1312.6)I regret that I do not have permission to narrate the patience, fortitude, and skill with which this Material Son met the trying situations on this confused planet. The reclamation of this isolated world is one of the most beautifully touching chapters in the annals of salvation throughout Nebadon. By the end of this mission it had become evident to all Nebadon as to why their beloved ruler chose to engage in these repeated bestowals in the likeness of some subordinate order of intelligent being.
멜기세덱 아들로서, 그리고 나서 라노난덱 아들로서, 그다음에는 물질 아들로서 미가엘이 자신을 증여한 것은, 모두 똑같이 신비스럽고 설명할 수 없는 일이다. 각각의 경우에 그는 갑작스럽게, 그리고 증여된 집단의 충분히 성장한 한 개인으로서 나타났다. 그런 육신화 비밀은, 소나링톤의 신성시되는 구체에 있는 기록의 내부 궤도에 접근한 자들을 제외하고는, 결코 아무에게도 알려지지 않을 것이다.
119:3.6 (1313.1)The bestowals of Michael as a Melchizedek Son, then as a Lanonandek Son, and next as a Material Son are all equally mysterious and beyond explanation. In each instance he appeared suddenly and as a fully developed individual of the bestowal group. The mystery of such incarnations will never be known except to those who have access to the inner circle of the records on the sacred sphere of Sonarington.
고립과 반역이 있었던 한 세계의 행성 왕자로서 이렇게 경이로운 증여가 있은 후에, 네바돈에 있는 어떤 물질 아들과 딸도, 자신의 직책에 대하여 불평하거나 행성 사명의 어려움에서 결함을 찾도록 유혹받은 적이 전혀 없었다. 물질 아들들은, 우주의 창조주 아들이라는, 총명한 주권자요 연민의 정을 지닌 친구, 즉 그들이 단련과 시험을 받아야하는 것처럼 “모든 면에서 단련과 시험을 받은” 존재가 있음을 항상 알고 있다.
119:3.7 (1313.2)Never, since this marvelous bestowal as the Planetary Prince of a world in isolation and rebellion, have any of the Material Sons or Daughters in Nebadon been tempted to complain of their assignments or to find fault with the difficulties of their planetary missions. For all time the Material Sons know that in the Creator Son of the universe they have an understanding sovereign and a sympathetic friend, one who has in “all points been tried and tested,” even as they must also be tried and tested.
이런 각 사명이 있은 다음에는, 그 우주에서 기원된 모든 천상 지성체들이 더욱 봉사하고 충성하는 시대가 뒤따랐고, 한편 이어지는 각 증여 시대는, 우주 경영의 모든 방법과 정부의 모든 기법이 향상되고 개선되는 특징을 보였다. 이 증여가 있은 후에 어떤 물질 아들이나 딸도, 고의로 미가엘에 대항하는 반역에 참여하지 않았으며;그들은 그를 아주 헌신적으로 사랑하고 공경했으므로, 결코 의식하면서 그를 거부할 수 없었다. 오직 속임수와 궤변을 통해서만, 최근에 높은 유형의 반역 인격체들이 아담들을 그릇된 길로 인도했다.
119:3.8 (1313.3)Each of these missions was followed by an age of increasing service and loyalty among all celestial intelligences of universe origin, while each succeeding bestowal age was characterized by advancement and improvement in all methods of universe administration and in all techniques of government. Since this bestowal no Material Son or Daughter has ever knowingly joined in rebellion against Michael; they love and honor him too devotedly ever consciously to reject him. Only through deception and sophistry have the Adams of recent times been led astray by higher types of rebel personalities.
4. 네번째증여
4. The Fourth Bestowal
미가엘이 네바돈 정부를 임마누엘과 가브리엘의 손에 맡긴 것은, 우버사에서 1,000년마다 있는 정기 출석점호 가운데 하나가 끝날 무렵이었으며;물론, 그런 행동 다음에 과거에 일어났던 것을 회상하면서, 우리 모두는 네 번째 증여 사명을 위하여 미가엘이 사라질 것에 대비했고, 오래 기다리지 않았는데, 그가 곧 살빙톤 파견장소로 나아와 우리 눈앞에서 사라졌기 때문이다.
119:4.1 (1313.4)It was at the end of one of the periodic millennial roll calls of Uversa that Michael proceeded to place the government of Nebadon in the hands of Immanuel and Gabriel; and, of course, recalling what had happened in times past following such action, we all prepared to witness Michael’s disappearance on his fourth mission of bestowal, and we were not long kept waiting, for he shortly went out upon the Salvington dispatching field and was lost to our view.
증여를 위하여 사라진 후 셋째 날에, 네바돈의 스랍 본부로부터 이런 의미심장한 소식 항목을, 우리는 우버사로 보내는 우주 방송에서 목격했다:“알려지지 않은 어떤 스라빔의 예고 없는 방문을 보고하겠는데, 독자적인 한 최고스랍과 살빙톤의 가브리엘이 동행했습니다. 등록되지 않은 이 스랍은, 네바돈 계층의 자격이 있고, 또한 우버사 태고 항존자들로부터 받은 신임장을 지니고 있으며, 살빙톤의 임마누엘에게 보증 받았습니다. 검사한 결과, 이 스라빔은 지방우주 천사들 가운데 최고 계층에 속하고, 교육 상담자 단체에 이미 배정됐습니다.”
119:4.2 (1313.5)On the third day after this bestowal disappearance we observed, in the universe broadcasts to Uversa, this significant news item from the seraphic headquarters of Nebadon: “Reporting the unannounced arrival of an unknown seraphim, accompanied by a solitary supernaphim and Gabriel of Salvington. This unregistered seraphim qualifies as of the Nebadon order and bears credentials from the Uversa Ancients of Days, certified by Immanuel of Salvington. This seraphim tests out as belonging to the supreme order of the angels of a local universe and has already been assigned to the corps of the teaching counselors.”
이번에 스랍으로 증여된 기간에, 즉 우주 표준시간으로 40년이 넘도록 미가엘은 살빙톤에 없었다. 이 시기 동안에 그는 가르치는 스랍 조언자, 즉 26명의 상이한 주요 선생에게 너희가 개인 비서라고 일컬을만한 존재로서 배속됐는데, 22개의 서로 다른 세계에서 활약했다. 그의 마지막 임무 곧 최종 임무는, 네바돈 우주에서 삼{3}번 성좌의 팔십사{84}번 체계에 있는 사백육십이{462}번 세계에서, 삼위일체 교사 아들의 증여 사명에 소속된 조언자이자 협조자로서의 임무였다.
119:4.3 (1313.6)Michael was absent from Salvington during this, the seraphic bestowal, for a period of over forty standard universe years. During this time he was attached as a seraphic teaching counselor, what you might denominate a private secretary, to twenty-six different master teachers, functioning on twenty-two different worlds. His last or terminal assignment was as counselor and helper attached to a bestowal mission of a Trinity Teacher Son on world 462 in system 84 of constellation 3 in the universe of Nebadon.
이 삼위일체 교사 아들은 이렇게 배정된 7년 내내, 스랍 동역자의 신분에 걸맞다고 전적으로 납득된 적이 전혀 없었다. 정말로, 이 시기 동안 모든 스라빔에게 특별한 관심과 시선이 집중됐다. 우리의 사랑하는 주권자가 스라빔으로 변장하고 우주에 나가 있음을 잘 알고 있었지만, 우리는 그의 정체성에 대해서는 전혀 확인할 수 없었다. 그가 이 삼위일체 교사 아들의 증여 사명을 수행하기까지는, 그의 정체성이 확실하게 드러난 적이 없었다. 그러나 이 시기 내내, 피조물로서 증여하는 사명에 임하고 있는 우주 주권자를 눈치 채지 못하고 접대했음을, 우리 가운데 혹시 누군가가 알아보지 않을까 염려하여, 최고 스라빔이 특별히 배려하면서 주목했다. 그리하여 천사들에 관해서, 그들의 창조주요 통치자인 그가, “스랍 인격과 비슷한 상태에서 모든 면에 단련과 시험을 받았다”는 것이 영원한 사실로 남게 됐다.
119:4.4 (1314.1)Never, throughout the seven years of this assignment, was this Trinity Teacher Son wholly persuaded as to the identity of his seraphic associate. True, all seraphim during that age were regarded with peculiar interest and scrutiny. Full well we all knew that our beloved Sovereign was abroad in the universe, disguised as a seraphim, but never could we be certain of his identity. Never was he positively identified until the time of his attachment to the bestowal mission of this Trinity Teacher Son. But always throughout this era were the supreme seraphim regarded with special solicitude, lest any of us should find that we had unawares been host to the Sovereign of the universe on a mission of creature bestowal. And so it has become forever true, concerning angels, that their Creator and Ruler has been “in all points tried and tested in the likeness of seraphic personality.”
이런 연속되는 증여가 점점 더 낮은 형태의 우주 생명체 본성을 지님에 따라서, 가브리엘은 이런 육신화 모험에 더욱 많이 관여했는데, 증여된 미가엘과 대리 우주 통치자인 임마누엘 사이에 우주 연락원으로서 활동했기 때문이다.
119:4.5 (1314.2)As these successive bestowals partook increasingly of the nature of the lower forms of universe life, Gabriel became more and more an associate of these incarnation adventures, functioning as the universe liaison between the bestowed Michael and the acting universe ruler, Immanuel.
미가엘은 이제 자신이 창조한 우주 아들들 가운데 세 계층:즉 멜기세덱과 라노난덱과 물질 아들 계층에 자신을 증여하는 체험을 거쳤다. 그다음에 그는, 의지를 지닌 가장 낮은 형태의 피조물, 즉 시공간에서 진화하는 필사자의 다양한 상승 생애 국면에 눈을 돌리기 전에, 한 최고 스라빔으로서 천사의 생애와 비슷한 상태로 인격화할 만큼 자신을 낮췄다.
119:4.6 (1314.3)Now has Michael passed through the bestowal experience of three orders of his created universe Sons: the Melchizedeks, the Lanonandeks, and the Material Sons. Next he condescends to personalize in the likeness of angelic life as a supreme seraphim before turning his attention to the various phases of the ascending careers of his lowest form of will creatures, the evolutionary mortals of time and space.
5. 다섯번째증여
5. The Fifth Bestowal
유란시아에서 계산하는 시간으로 3억 년보다 약간 더 전에, 우리는 임마누엘에게 우주 권세를 이양하는 사건을 또 한 번 목격했고, 미가엘이 떠날 채비를 하는 것을 보게 됐다. 이 경우는, 그의 목적지가 오르본톤 연방우주 본부인 우버사라는 것을 그가 알린 점에서, 이전{以前}의 다른 경우들과 달랐다. 때가 되자 우리 주권자가 떠났으나, 연방우주 방송은 태고 항존자들의 뜰에 미가엘이 도착했음을 알리지 않았다. 그가 살빙톤에서 떠난 직후에, 우버사 방송에는 다음과 같은 의미심장한 성명서가 실렸다:“아무 발표도 번호도 없이, 네바돈 우주로부터 필사의 기원에 속하는 상승 순례자가 오늘 도착했는데, 살빙톤의 임마누엘로부터 공인받았고, 네바돈의 가브리엘이 동행했습니다. 정체불명의 이 존재는 참된 영 상태를 나타내고 있으며, 우리는 그를 받아들여 친교했습니다.”
119:5.1 (1314.4)A little over three hundred million years ago, as time is reckoned on Urantia, we witnessed another of those transfers of universe authority to Immanuel and observed the preparations of Michael for departure. This occasion was different from the previous ones in that he announced that his destination was Uversa, headquarters of the superuniverse of Orvonton. In due time our Sovereign departed, but the broadcasts of the superuniverse never made mention of Michael’s arrival at the courts of the Ancients of Days. Shortly after his departure from Salvington there did appear in the Uversa broadcasts this significant statement: “There arrived today an unannounced and unnumbered ascendant pilgrim of mortal origin from the universe of Nebadon, certified by Immanuel of Salvington and accompanied by Gabriel of Nebadon. This unidentified being presents the status of a true spirit and has been received into our fellowship.”
너희가 오늘 우버사를 방문할 수 있다면, 이븐토드가 거기에 머물렀던 시절의 이야기를 되풀이하는 소리를 들을 것인데, 시공간에서 번호가 없는 이 특별한 순례자가, 우버사에서는 그 이름으로 알려졌다. 그리고 상승하는 이 필사자, 즉 적어도 상승하는 필사자의 영{靈} 단계와 똑같은 모습을 한 훌륭한 인격체가, 오르본톤 표준시간으로 11년 동안 우버사에서 살았고 활약했다. 이 존재는 임무를 부여받았고, 오르본톤의 다양한 지방우주로부터 온 동료들과 공통으로 영{靈} 필사자의 임무를 수행했다. “동료들과 마찬가지로, 그는 모든 면에서 시험과 단련을 받았으며”, 모든 경우에, 상급자들의 신임과 신뢰를 받기에 마땅함을 입증했고, 한편 그는 어김없이 동료 영들의 존경과 충성스런 찬미를 받았다.
119:5.2 (1314.5)If you should visit Uversa today, you would hear the recounting of the days when Eventod sojourned there, this particular and unknown pilgrim of time and space being known on Uversa by that name. And this ascending mortal, at least a superb personality in the exact likeness of the spirit stage of the ascending mortals, lived and functioned on Uversa for a period of eleven years of Orvonton standard time. This being received the assignments and performed the duties of a spirit mortal in common with his fellows from the various local universes of Orvonton. In “all points he was tested and tried, even as his fellows,” and on all occasions he proved worthy of the confidence and trust of his superiors, while he unfailingly commanded the respect and loyal admiration of his fellow spirits.
살빙톤에서, 우리는 깊은 관심을 갖고 이 순례자 영의 생애를 따라다녔는데, 가브리엘이 나타난 것 때문에, 번호가 없고 겸손한 이 순례자 영이 다름아닌 우리 지방우주의 증여된 통치자라는 것을 우리는 잘 알았다. 필사자 진화에서 한 단계의 역할로 육신화한 미가엘의 이 첫 출현은, 네바돈 전체를 짜릿하게 하고 매혹시키는 사건이었다. 우리는 그런 것들을 들어본 적은 있었으나 그때서야 그것을 볼 수 있었다. 그는 충분히 성숙되고 완전하게 훈련된 영 필사자로서, 그리고 하보나로 상승하는 한 필사자 집단이 진출할 때까지 자신의 생애를 그렇게 계속하는 존재로서 우버사에 출현했으며;그후에 그는 태고 항존자들과 대화를 나눴고, 곧 가브리엘과 함께 갑작스럽게 아무런 예식 없이 우버사를 떠났는데, 그로부터 얼마 후 살빙톤에서 자기 자리에 모습을 드러냈다.
119:5.3 (1315.1)On Salvington we followed the career of this spirit pilgrim with consummate interest, knowing full well, by the presence of Gabriel, that this unassuming and unnumbered pilgrim spirit was none other than the bestowed ruler of our local universe. This first appearance of Michael incarnated in the role of one stage of mortal evolution was an event which thrilled and enthralled all Nebadon. We had heard of such things but now we beheld them. He appeared on Uversa as a fully developed and perfectly trained spirit mortal and, as such, continued his career up to the occasion of the advancement of a group of ascending mortals to Havona; whereupon he held converse with the Ancients of Days and immediately, in the company of Gabriel, took sudden and unceremonious leave of Uversa, appearing shortly thereafter in his accustomed place on Salvington.
이 증여를 완성하기 전에, 가장 높은 멜기세덱으로부터 아래로는 진화하는 시공간 세계들에서 살과 피로 이뤄진 필사자에 이르기까지, 다양한 계층의 우주 인격체들과 같은 모습으로 미가엘이 육신화할 것이라는 사실이, 우리에게 최종적으로 밝혀지지 않았었다. 이 무렵에 멜기세덱 학부들은, 미가엘이 언젠가 육신을 입은 하나의 필사자로서 육신화할 가능성이 있음을 가르치기 시작했고, 설명할 수 없는 그런 증여를 위한 가능한 기법에 대하여 많은 공론이 있었다. 미가엘이 상승 필사자의 역할을 이미 몸소 수행했다는 사실은, 지방우주와 연방우주를 거쳐서 맨 위까지 피조물 진행과정이라는 전체 기획에, 새롭고 증대된 흥미를 부여했다.
119:5.4 (1315.2)Not until the completion of this bestowal did it finally dawn upon us that Michael was probably going to incarnate in the likeness of his various orders of universe personalities, from the highest Melchizedeks right on down to the mortals of flesh and blood on the evolutionary worlds of time and space. About this time the Melchizedek colleges began to teach the probability of Michael’s sometime incarnating as a mortal of the flesh, and there occurred much speculation as to the possible technique of such an inexplicable bestowal. That Michael had in person performed in the role of an ascending mortal lent new and added interest to the whole scheme of creature progression all the way up through both the local universe and the superuniverse.
하지만, 이렇게 이어지는 여러 증여의 기법은 신비로 남아있다. 심지어 가브리엘도, 낙원 아들이요 우주 창조주이신 이분이, 뜻대로, 자신에게 종속된 피조물의 한 인격을 띠고 그 생애를 어떻게 살 수 있었는지 그 방법을 납득하지 못한다고 고백했다.
119:5.5 (1315.3)Still, the technique of these successive bestowals remained a mystery. Even Gabriel confesses that he does not comprehend the method whereby this Paradise Son and universe Creator could, at will, assume the personality and live the life of one of his own subordinate creatures.
6. 여섯번째증여
6. The Sixth Bestowal
이제 임박한 증여를 준비하기에 살빙톤 전체가 익숙했으므로, 미가엘은 본부 행성에 머무는 자들을 소집했고, 육신화 계획의 남은 부분을 처음으로 알렸는데, 그 내용은 다섯째 성좌의 본부 행성에 있는 지고자 아버지들의 뜰에서, 모론시아 필사자의 생애{生涯}를 시작하려는 목적으로, 자신이 살빙톤을 곧 떠나게 됐음을 알리는 것이었다. 그리고 나서 우리는, 그의 일곱 번째이자 마지막 증여가, 필사자 육신과 비슷한 모습으로 어떤 진화 세계에서 이뤄질 것이라는 발표를 처음 들었다.
119:6.1 (1315.4)Now that all Salvington was familiar with the preliminaries of an impending bestowal, Michael called the sojourners on the headquarters planet together and, for the first time, unfolded the remainder of the incarnation plan, announcing that he was soon to leave Salvington for the purpose of assuming the career of a morontia mortal at the courts of the Most High Fathers on the headquarters planet of the fifth constellation. And then we heard for the first time the announcement that his seventh and final bestowal would be made on some evolutionary world in the likeness of mortal flesh.
미가엘은 여섯 번째 증여를 위해 살빙톤을 떠나기 전에, 모여 있는 그 구체 거주민에게 연설했고, 모두가 유심히 지켜보는 가운데 떠났는데, 한 단독 스랍과 네바돈의 빛나는 새벽별만 동행했다. 우주에 대한 감독이 다시 임마누엘에게 위임되는 동안, 경영 책임이 더 널리 분산됐다.
119:6.2 (1315.5)Before leaving Salvington for the sixth bestowal, Michael addressed the assembled inhabitants of the sphere and departed in full view of everyone, accompanied by a lone seraphim and the Bright and Morning Star of Nebadon. While the direction of the universe had again been intrusted to Immanuel, there was a wider distribution of administrative responsibilities.
미가엘은 오{5}번 성좌 본부에 나타났는데, 상승하는 신분의 충분히-성장한 모론시아 필사자로서 나타났다. 번호가 없는 이 모론시아 필사자의 생애에 대한 자세한 내용을 내가 계시하지 못하도록 금지되어 몹시 유감인데, 이는 그것이, 유란시아에서 가졌던 극적이고 비참한 체류 기간도 제외하지 않고, 미가엘의 증여 체험에서 아주 색다르고 놀라운 시기들 가운데 하나였기 때문이다. 그러나 이 임무를 받아들일 때 나에게 부과된 여러 제한 가운데 하나는, 미가엘이 엔단텀의 모론시아 필사자로서 가졌던, 이 놀라운 생애의 세부 사항을 설명하지 못하도록 금지한 것이다.
119:6.3 (1315.6)Michael appeared on the headquarters of constellation five as a full-fledged morontia mortal of ascending status. I regret that I am forbidden to reveal the details of this unnumbered morontia mortal’s career, for it was one of the most extraordinary and amazing epochs in Michael’s bestowal experience, not even excepting his dramatic and tragic sojourn on Urantia. But among the many restrictions imposed upon me in accepting this commission is one which forbids my undertaking to unfold the details of this wonderful career of Michael as the morontia mortal of Endantum.
미가엘이 이 모론시아 증여에서 돌아왔을 때 우리 모두에게 명백히 드러난 것은, 우리 창조주가 동료 피조물이 됐었다는 것, 즉 우주 주권자가, 자신의 영역들에 있는 피조 지성체 가운데 가장 낮은 형태에게도, 친구가 되고 인정 많은 협조자가 됐다는 사실이었다. 이런 일이 있기 전에, 우주 경영에서 피조물의 관점에 대한 이런 점진적 습득을 우리는 이미 유념했는데, 그것이 점차 나타났기 때문이었으며, 그렇지만 모론시아 필사자 증여를 완성한 후에 더 확실하게 됐고, 그가 유란시아에서 목수 아들의 생애를 마치고 돌아왔을 때 더욱 확실해졌다.
119:6.4 (1316.1)When Michael returned from this morontia bestowal, it was apparent to all of us that our Creator had become a fellow creature, that the Universe Sovereign was also the friend and sympathetic helper of even the lowest form of created intelligence in his realms. We had noted this progressive acquirement of the creature’s viewpoint in universe administration before this, for it had been gradually appearing, but it became more apparent after the completion of the morontia mortal bestowal, even still more so after his return from the career of the carpenter’s son on Urantia.
미가엘이 모론시아 증여에서 언제 돌아올 것인지에 대해, 우리는 가브리엘로부터 미리 들었으며, 따라서 우리는 살빙톤에서 적절한 환영식을 준비했다. 수백만의 존재가 네바돈의 성좌 본부 세계들로부터 모였고, 살빙톤에 가까운 세계들에 체류하는 대부분의 존재는, 자기 우주의 통치권을 되찾는 그를 환영하려고 함께 모였다. 자기 피조물에게 그토록 강렬하게 관심 가졌던 주권자를 환영하고 그에게 감사 표시를 하는 많은 연설에 대한 답으로, 그는 이렇게 대답했을 뿐이다:“나는 오직 내 아버지의 일을 했을 뿐이다. 자기 피조물을 사랑하고 그들을 이해하기를 갈구하는 낙원 아들들이 기뻐하는 일을 행하고 있을 따름이다.”
119:6.5 (1316.2)We were informed in advance by Gabriel of the time of Michael’s release from the morontia bestowal, and accordingly we arranged a suitable reception on Salvington. Millions upon millions of beings were assembled from the constellation headquarters worlds of Nebadon, and a majority of the sojourners on the worlds adjacent to Salvington were gathered together to welcome him back to the rulership of his universe. In response to our many addresses of welcome and expressions of appreciation of a Sovereign so vitally interested in his creatures, he only replied: “I have simply been about my Father’s business. I am only doing the pleasure of the Paradise Sons who love and crave to understand their creatures.”
그러나 그날 이후로, 미가엘이 사람의 아들{人子}로서 유란시아 모험에 발을 내디딘 그 시각까지, 그가 머문 성좌 전체의 물질 세계들로부터 모인 동료들과 마찬가지로 모든 면에서 시험을 받으면서, 진화로 상승하는 모론시아 필사자로 증여되어 육신화한 자로서, 엔단텀에서 활동하는 동안 그들의 주권 통치자가 세운 많은 업적에 대해, 온 네바돈이 계속 토의했다.
119:6.6 (1316.3)But from that day down to the hour when Michael embarked upon his Urantia adventure as the Son of Man, all Nebadon continued to discuss the many exploits of their Sovereign Ruler as he functioned on Endantum as the bestowal incarnation of a morontia mortal of evolutionary ascension, being in all points tested like his fellows assembled from the material worlds of the entire constellation of his sojourn.
7. 일곱번째마지막증여
7. The Seventh and Final Bestowal
수만 년 동안 우리는 모두, 미가엘의 일곱 번째 마지막 증여를 고대했다. 가브리엘은 이 최종 증여가 필사자 육신과 비슷한 모습으로 이뤄지리라고 우리에게 가르쳤으나, 우리는 최고점에 달한 이 모험의 시기와 장소와 방법에 대하여 전혀 알지 못했다.
119:7.1 (1316.4)For tens of thousands of years we all looked forward to the seventh and final bestowal of Michael. Gabriel had taught us that this terminal bestowal would be made in the likeness of mortal flesh, but we were wholly ignorant of the time, place, and manner of this culminating adventure.
미가엘이 자신의 마지막 증여 상영관으로 유란시아를 선택했다는 공개 발표는, 우리가 아담과 이브의 태만에 대해서 배운 직후에 있었다. 그리하여 너희가 사는 세계는, 3만 5천 년이 넘는 동안, 전체 우주 협의회에서 무척 관심을 끄는 자리를 차지하고 있었다. 어느 유란시아 증여 과정에서도 (육신화의 신비 이외에) 아무런 비밀이 없었다. 처음부터 마지막까지, 미가엘이 마침내 승리하여 최고 우주 주권자로서 살빙톤으로 돌아오기까지, 작지만 대단히 명예로운 너희 세계에서 벌어진 모든 일이 가장 온전하게 우주에 공개됐다.
119:7.2 (1316.5)The public announcement that Michael had selected Urantia as the theater for his final bestowal was made shortly after we learned about the default of Adam and Eve. And thus, for more than thirty-five thousand years, your world occupied a very conspicuous place in the councils of the entire universe. There was no secrecy (aside from the incarnation mystery) connected with any step in the Urantia bestowal. From first to last, up to the final and triumphant return of Michael to Salvington as supreme Universe Sovereign, there was the fullest universe publicity of all that transpired on your small but highly honored world.
우리는 이것이 그 방법일지도 모른다고 생각했으나, 바로 그 사건이 일어나기 전에는, 미가엘이 그 영역의 무력한 한 아기로서 땅에 나타나리라는 것을 전혀 알지 못했다. 그때까지는, 그가 증여되기로 선택한 인격체 집단 가운데 온전히 성장한 개인으로서 늘 나타났었으며, 베들레헴의 아기가 유란시아에 태어났다는 것을 알리는 방송이 살빙톤에서 퍼져나갔을 때, 그것은 참으로 놀라운 것이었다.
119:7.3 (1316.6)While we believed that this would be the method, we never knew, until the time of the event itself, that Michael would appear on earth as a helpless infant of the realm. Theretofore had he always appeared as a fully developed individual of the personality group of the bestowal selection, and it was a thrilling announcement which was broadcast from Salvington telling that the babe of Bethlehem had been born on Urantia.
그때 우리는, 우리 창조주요 친구인 그가, 무력한 한 아기로 증여됨으로써 자신의 위치와 권세에 명백히 위협 받는, 자신의 생애 전체에서 가장 불확실한 과정을 거치고 있음을 깨달았을 뿐만 아니라, 이 최종 필사자 증여가, 네바돈 우주의 명백한 최고 주권자로서의 영원한 지위를 그에게 부여할 것임도 알게 됐다. 지구 시간으로 3분의 1세기 동안, 이 지방우주에 있는 모든 지역의 관심이 유란시아에 집중됐다. 모든 지성체는 마지막 증여가 진행되고 있음을 깨달았고, 사타니아에서 있었던 루시퍼 반역과 유란시아에서 캘리개스챠의 적개심에 대하여 우리가 오랫동안 알고 있었듯이, 인간 육체를 닮은 초라한 형체 속에서 유란시아에 육신화하려고 우리 통치자가 자신을 낮췄을 때 일어나게 될 갈등이 얼마나 맹렬할지, 우리는 잘 알았다.
119:7.4 (1316.7)We then not only realized that our Creator and friend was taking the most precarious step in all his career, apparently risking his position and authority on this bestowal as a helpless infant, but we also understood that his experience in this final and mortal bestowal would eternally enthrone him as the undisputed and supreme sovereign of the universe of Nebadon. For a third of a century of earth time all eyes in all parts of this local universe were focused on Urantia. All intelligences realized that the last bestowal was in progress, and as we had long known of the Lucifer rebellion in Satania and of the Caligastia disaffection on Urantia, we well understood the intensity of the struggle which would ensue when our ruler condescended to incarnate on Urantia in the humble form and likeness of mortal flesh.
유대인 아기인 요셉의 아들 예슈아는, 이 특별한 아기가 신성한 낙원 아들이요, 이 지방우주의 모든 사물과 존재의 창조자인 네바돈 미가엘의 육신화였음을 제외하고는, 그 이전과 이후의 다른 모든 아기와 마찬가지로 잉태됐고 세상에 태어났다. 그리고 예수라는 인간 형체 속에 신격이 육신화되는 이 신비는, 이 세상의 자연적인 기원과는 달리, 영원히 풀리지 않는 수수께끼로 남을 것이다. 자신의 피조물과 비슷한 형태로 창조주가 육신화됐던 그 기법과 방법을, 너희는 영원 속에서도 결코 알지 못할 것이다. 그것은 소나링톤의 비밀이며, 그런 신비는, 증여 체험을 통과한 그 신의 아들들에게만 예외적으로 알려진다.
119:7.5 (1317.1)Joshua ben Joseph, the Jewish baby, was conceived and was born into the world just as all other babies before and since except that this particular baby was the incarnation of Michael of Nebadon, a divine Son of Paradise and the creator of all this local universe of things and beings. And this mystery of the incarnation of Deity within the human form of Jesus, otherwise of natural origin on the world, will forever remain unsolved. Even in eternity you will never know the technique and method of the incarnation of the Creator in the form and likeness of his creatures. That is the secret of Sonarington, and such mysteries are the exclusive possession of those divine Sons who have passed through the bestowal experience.
땅에 있는 어떤 현자{賢者}들은 미가엘의 도래가 임박했음을 알았다. 한 세계가 다른 세계와 접촉함으로, 영적 통찰력을 지닌 이 현자들은, 미가엘이 유란시아에 증여될 것을 알았다. 그리고 중도 피조물들을 통해서, 스라빔이 한 무리의 갈대아 제사장에게 알려줬는데, 그들의 지도자는 아르드논이었다. 하나님을 섬기는 이 사람들이, 구유에서 태어난 아기를 방문했다. 예수의 탄생과 관련하여 유일한 초자연적 사건은, 첫 동산에서 아담과 이브에게 먼저 배정됐던 스라빔이, 아르드논과 그 동역자들에게 이렇게 알려준 것이었다.
119:7.6 (1317.2)Certain wise men of earth knew of Michael’s impending arrival. Through the contacts of one world with another, these wise men of spiritual insight learned of the forthcoming bestowal of Michael on Urantia. And the seraphim did, through the midway creatures, make announcement to a group of Chaldean priests whose leader was Ardnon. These men of God visited the newborn child in the manger. The only supernatural event associated with the birth of Jesus was this announcement to Ardnon and his associates by the seraphim of former attachment to Adam and Eve in the first garden.
예수의 인간 부모는 그들이 살던 시대와 세대에 평범한 사람이었으며, 육신화된 이 하나님의 아들은 그렇게 여자에게서 태어났고, 그 종족과 시대의 어린이들이 겪는 평범한 방식으로 자라났다.
119:7.7 (1317.3)Jesus’ human parents were average people of their day and generation, and this incarnated Son of God was thus born of woman and was reared in the ordinary manner of the children of that race and age.
미가엘이 유란시아에 머물렀던 이야기, 즉 너희가 사는 세계에 창조주 아들이 필사 존재로 증여됐다는 내용은 이 이야기의 범위와 목적을 벗어나는 문제다.
119:7.8 (1317.4)The story of Michael’s sojourn on Urantia, the narrative of the mortal bestowal of the Creator Son on your world, is a matter beyond the scope and purpose of this narrative.
8. 미가엘의증여이후신분
8. Michael’s Postbestowal Status
미가엘이 유란시아에서 자신의 최종 증여에 성공한 뒤에, 네바돈 주권 통치자로서 태고 항존자들의 인정을 받았을 뿐만 아니라, 자신이 창조한 지방우주의 확립된 지휘자로서 우주 아버지의 인정도 받았다. 그가 살빙톤으로 돌아옴에 따라서, 사람의 아들이요 하나님의 아들인 미가엘은, 확고한 네바돈 통치자로서 선포됐다. 미가엘의 주권에 대한 여덟 번째 선포가 우버사로부터 도착했고, 또한 낙원으로부터는 우주 아버지와 영원 아들의 공동 선언문이 도래했는데, 하나님과 사람의 이 합일체를 우주의 유일한 우두머리로 임명한다는 내용이었고, 살빙톤에 주둔하는 합동 항존자에게 낙원으로 돌아오라는 뜻을 알려주라고 지시했다. 성좌 본부에 있는 신실 항존자들 역시 지고자들 협의회에서 물러나라는 지시를 받았다. 그러나 미가엘은 조언과 협동을 제공하는 삼위일체 아들들의 철수에 동의하려고 하지 않았다. 그는 살빙톤에 그들을 모아놓고 네바돈에서 영원토록 임무를 맡아달라고 친히 당부했다. 그들은, 이 요청에 동의하고자 함을, 낙원에 있는 자신의 지휘자들에게 표명했고, 그 뒤에 얼마 안 되어 낙원의 분리 명령이 발효됐는데, 중앙우주에 소속된 이 아들들을 네바돈의 미가엘 법정에 영구히 배속시켰다.
119:8.1 (1317.5)After Michael’s final and successful bestowal on Urantia he was not only accepted by the Ancients of Days as sovereign ruler of Nebadon, but he was also recognized by the Universal Father as the established director of the local universe of his own creation. Upon his return to Salvington this Michael, the Son of Man and the Son of God, was proclaimed the settled ruler of Nebadon. From Uversa came the eighth proclamation of Michael’s sovereignty, while from Paradise came the joint pronouncement of the Universal Father and the Eternal Son constituting this union of God and man sole head of the universe and directing the Union of Days stationed on Salvington to signify his intention of withdrawing to Paradise. The Faithfuls of Days on the constellation headquarters were also instructed to retire from the councils of the Most Highs. But Michael would not consent to the withdrawal of the Trinity Sons of counsel and co-operation. He assembled them on Salvington and personally requested them forever to remain on duty in Nebadon. They signified their desire to comply with this request to their directors on Paradise, and shortly thereafter there were issued those mandates of Paradise divorcement which forever attached these Sons of the central universe to the court of Michael of Nebadon.
미가엘이 증여 생애를 마치고, 자신이 창조한 우주에서 최고 권세를 최종으로 확립하기까지, 유란시아 시간으로 거의 10억 년이 걸렸다. 미가엘은 창조자로서 태어났고, 통치자로서 교육받았고, 관리자로서 훈련받았으나, 그 주권을 체험으로 얻도록 요구됐다. 그리하여 너희의 작은 세계는, 자신이 만든 우주를 무제한으로 통제하고 지휘하는 권한을 얻기 위하여 각 낙원 창조주 아들에게 요구되는 체험을 미가엘이 완성한 경기장으로서, 온 네바돈에 두루 알려지게 됐다. 너희가 지방우주를 상승함에 따라, 미가엘의 여러 이전{以前} 증여에 관계된 인격체들의 이상{理想}에 대해 좀 더 배우게 될 것이다.
119:8.2 (1318.1)It required almost one billion years of Urantia time to complete the bestowal career of Michael and to effect the final establishment of his supreme authority in the universe of his own creation. Michael was born a creator, educated an administrator, trained an executive, but he was required to earn his sovereignty by experience. And thus has your little world become known throughout all Nebadon as the arena wherein Michael completed the experience which is required of every Paradise Creator Son before he is given unlimited control and direction of the universe of his own making. As you ascend the local universe, you will learn more about the ideals of the personalities concerned in Michael’s previous bestowals.
자신을 피조물로 증여하는 과정을 완성하면서, 미가엘은 자신의 주권을 확립했을 뿐만 아니라, 지존자 하나님의 진화하는 주권을 증대시키고 있었다. 이 여러 증여가 이뤄지는 과정에서, 창조주 아들은 하강하면서 피조 인격체의 다양한 본성을 탐구하는 데 참여했을 뿐만 아니라, 낙원 신격들의 여러 가지 다양한 뜻을 계시하기도 했는데, 그분들의 종합된 통일은 최상급 창조주들이 드러낸 바와 같이, 지존하신 분의 뜻을 드러낸다.
119:8.3 (1318.2)In completing his creature bestowals, Michael was not only establishing his own sovereignty but also was augmenting the evolving sovereignty of God the Supreme. In the course of these bestowals the Creator Son not only engaged in a descending exploration of the various natures of creature personality, but he also achieved the revelation of the variously diversified wills of the Paradise Deities, whose synthetic unity, as revealed by the Supreme Creators, is revelatory of the will of the Supreme Being.
신격들의 이 다양한 뜻의 양상은, 일곱 으뜸 영의 다른 본성들에서 영원히 인격화됐고, 미가엘의 각 증여는 이런 여러 신성 현현 가운데 하나를 독특하게 계시했다. 그는 멜기세덱 증여에서 아버지와 아들과 영의 결합된 뜻을, 라노난덱 증여에서는 아버지와 아들의 뜻을 나타냈으며;아담으로서 자신을 증여했을 때에는 아버지와 영의 뜻을, 스랍으로서 증여했을 때에는 아들과 영의 뜻을 계시했으며;우버사에서 필사자로서 증여했을 때에는 공동 행위자의 뜻을, 모론시아 필사자 증여에서는 영원 아들의 뜻을 묘사했으며;유란시아 물질 증여에서는 심지어 살과 피로 이뤄진 한 필사자로서 우주 아버지의 뜻을 실천했다.
119:8.4 (1318.3)These various will aspects of the Deities are eternally personalized in the differing natures of the Seven Master Spirits, and each of Michael’s bestowals was peculiarly revelatory of one of these divinity manifestations. On his Melchizedek bestowal he manifested the united will of the Father, Son, and Spirit, on his Lanonandek bestowal the will of the Father and the Son; on the Adamic bestowal he revealed the will of the Father and the Spirit, on the seraphic bestowal the will of the Son and the Spirit; on the Uversa mortal bestowal he portrayed the will of the Conjoint Actor, on the morontia mortal bestowal the will of the Eternal Son; and on the Urantia material bestowal he lived the will of the Universal Father, even as a mortal of flesh and blood.
일곱 번에 걸친 이 증여의 완성은, 미가엘의 최고 주권이 독립되는 결과를 가져왔고, 또한 네바돈에서 지존자 주권을 가능하게 만들었다. 미가엘의 어느 증여에서도 지존자 하나님을 드러내지 않았지만, 일곱 번에 걸친 증여 전체 총합은 지존하신 분을 네바돈에 새롭게 계시한 것이었다.
119:8.5 (1318.4)The completion of these seven bestowals resulted in the liberation of Michael’s supreme sovereignty and also in the creation of the possibility for the sovereignty of the Supreme in Nebadon. On none of Michael’s bestowals did he reveal God the Supreme, but the sum total of all seven bestowals is a new Nebadon revelation of the Supreme Being.
하나님으로부터 사람에게로 내려오는 체험에서, 미가엘은, 부분적 현시역량으로부터 최상의 유한 활동으로 향상됨, 그리고 유한절대 기능 잠재력이 최종으로 풀려남을 동시에 체험했다. 창조주 아들인 미가엘은 시간-공간을 창조하는 자이지만, 칠중의 으뜸 아들 미가엘은 궁극 삼위일체를 구성하는 신성한 단체의 한 구성원이다.
119:8.6 (1318.5)In the experience of descending from God to man, Michael was concomitantly experiencing the ascent from partiality of manifestability to supremacy of finite action and finality of the liberation of his potential for absonite function. Michael, a Creator Son, is a time-space creator, but Michael, a sevenfold Master Son, is a member of one of the divine corps constituting the Trinity Ultimate.
일곱 으뜸 영에서 나타난 삼위일체의 뜻을 계시하는 체험을 거치면서, 창조주 아들은 지존자의 뜻을 드러내는 체험을 겪었다. 지존자의 뜻을 계시하는 자로서 활동하면서, 미가엘은 모든 다른 으뜸 아들과 더불어, 자신을 지존자와 영원히 일치시켰다. 그는 현 우주 시대에 지존자를 계시하고, 지존성의 주권을 실현하는 데 참여한다. 그러나 우리는, 다음 우주 시대에 그가 외부 공간 우주들을 위하여 그리고 거기서, 첫 체험적 삼위일체 안에서 지존하신 분과 협력할 것이라고 믿는다.
119:8.7 (1318.6)In passing through the experience of revealing the Seven Master Spirit wills of the Trinity, the Creator Son has passed through the experience of revealing the will of the Supreme. In functioning as a revelator of the will of Supremacy, Michael, together with all other Master Sons, has identified himself eternally with the Supreme. In this universe age he reveals the Supreme and participates in the actualization of the sovereignty of Supremacy. But in the next universe age we believe he will be collaborating with the Supreme Being in the first experiential Trinity for and in the universes of outer space.
유란시아는, 온 네바돈에서 감상을 일으키는 성지{聖地}, 즉 인간이 거주하는 천만 세계의 최고책임자요, 그리스도 미가엘 곧 온 네바돈의 주권자, 영역들을 돌보는 멜기세덱 사역자, 체계 구원자, 아담의 구속자{救贖者}, 스랍의 동료, 상승하는 영들의 동역자, 모론시아 진보자, 필사자 육신의 모습을 했던 사람의 아들, 그리고 유란시아의 행성 왕자가 필사자로서 있었던 고향이다. 그리고 너희에게 있는 기록이, 바로 이 예수가 자신을 일시적으로 증여했던 세계 곧 십자가의 세계로 언젠가 돌아오리라 약속했다고 말하는데, 그 기록은 틀림없는 사실이다.
119:8.8 (1319.1)Urantia is the sentimental shrine of all Nebadon, the chief of ten million inhabited worlds, the mortal home of Christ Michael, sovereign of all Nebadon, a Melchizedek minister to the realms, a system savior, an Adamic redeemer, a seraphic fellow, an associate of ascending spirits, a morontia progressor, a Son of Man in the likeness of mortal flesh, and the Planetary Prince of Urantia. And your record tells the truth when it says that this same Jesus has promised sometime to return to the world of his terminal bestowal, the World of the Cross.
[그리스도 미가엘의 일곱 번에 걸친 증여를 묘사하는 본 문서는, 전해진 일련의 발표문 중에서 63번째 글인데, 미가엘이 필사 육신의 모습으로 이 땅에 나타날 때까지, 유란시아 역사를 서술하는 여러 인격체의 후원을 받았다. 본 문서들은 맨투시아 멜기세덱의 지휘 아래서 활동하는, 열두 명으로 이뤄진 네바돈 위원단의 공인을 받았다. 우리는, 유란시아 시간으로 서기 1935년에, 우리 감독관들이 허락한 기법에 따라서, 이 이야기들을 구성했고 영어로 기록했다.]
119:8.9 (1319.2)[This paper, depicting the seven bestowals of Christ Michael, is the sixty-third of a series of presentations, sponsored by numerous personalities, narrating the history of Urantia down to the time of Michael’s appearance on earth in the likeness of mortal flesh. These papers were authorized by a Nebadon commission of twelve acting under the direction of Mantutia Melchizedek. We indited these narratives and put them in the English language, by a technique authorized by our superiors, in the year a.d. 1935 of Urantia time.]