유란시아 책 - 제117편
지존자 하나님



DOWNLOADS ➔   DOWNLOAD  PDF   PDF w/English 

유란시아 책   

III 부. 유란시아의 역사



   제117편
지존자 하나님  

Paper 117
God the Supreme

    어떤 우주 위치에 실존하든지 거기서 우리가 하나님 뜻을 따르는 바로 그 정도만큼, 지존자의 전능한 잠재력은 한 걸음 더 실제에 가까워진다. 하나님 뜻은 1 근원 및 중심의 목적인데, 세 절대자 안에서 잠재화되고, 영원 아들 안에서 인격화되고, 무한 영 안에서 우주 활동을 위해 결합되고, 낙원의 영원한 원형{原型}들 안에서 영구화{永久化}된다. 그리고 지존자 하나님은, 하나님의 전체 뜻을 가장 유한하게 표현하는 분이 돼가고 있다.
117:0.1 (1278.1) TO THE extent that we do the will of God in whatever universe station we may have our existence, in that measure the almighty potential of the Supreme becomes one step more actual. The will of God is the purpose of the First Source and Center as it is potentialized in the three Absolutes, personalized in the Eternal Son, conjoined for universe action in the Infinite Spirit, and eternalized in the everlasting patterns of Paradise. And God the Supreme is becoming the highest finite manifestation of the total will of God.
    전체 광우주 거주민이 하나님 뜻에 충실한 삶을 언제든 상대적으로 성취해야한다면, 시간-공간 창조계가 빛과 생명 속에 정착되고, 전능자지존성의 신격 잠재력이 지존자 하나님이라는 신성한 인격의 출현으로 실제화 될 수 있다.
117:0.2 (1278.2) If all grand universers should ever relatively achieve the full living of the will of God, then would the time-space creations be settled in light and life, and then would the Almighty, the deity potential of Supremacy, become factual in the emergence of the divine personality of God the Supreme.
    진화하는 정신이 시공우주 정신 회로에 동조{同調}되면, 진화 우주가 중앙우주 원형{原型}을 따라서 안정되면, 진보하는 영이 으뜸 영들의 결합된 직무와 접촉하게 되면, 내주하는 섭리사의 신성한 안내에 상승 필사 인격체가 최종으로 동조되면, 지존자의 실제성은 우주들에서 한 단계 더 현실이 되며;지존성의 신성{神性}은 시공우주 실현을 향해서 한 걸음 더 전진하게 된다.
117:0.3 (1278.3) When an evolving mind becomes attuned to the circuits of cosmic mind, when an evolving universe becomes stabilized after the pattern of the central universe, when an advancing spirit contacts the united ministry of the Master Spirits, when an ascending mortal personality finally attunes to the divine leading of the indwelling Adjuster, then has the actuality of the Supreme become real by one more degree in the universes; then has the divinity of Supremacy advanced one more step toward cosmic realization.
    광우주의 부분과 개체는 지존자의 전체 진화를 반영하여 진화하는 한편, 지존자는 그 결과로 전체 광우주의 진화를 종합 누적한 합계다. 필사자의 관점으로 볼 때, 이 두 가지는 모두 진화적이고 체험적인 상호작용이다.
117:0.4 (1278.4) The parts and individuals of the grand universe evolve as a reflection of the total evolution of the Supreme, while in turn the Supreme is the synthetic cumulative total of all grand universe evolution. From the mortal viewpoint both are evolutionary and experiential reciprocals.

1. 지존하신 분의 본성  

1. Nature of the Supreme Being

    지존자는, 물리적으로 조화된 아름다움이요, 지적 의미를 갖는 진리요, 영적 가치를 갖는 선함이시다. 참된 성공의 감미로움이요, 영구적 성취로 인한 기쁨이시다. 광우주의 총괄혼이요, 유한한 시공우주의 의식{意識}이요, 유한 실체의 완성이요, 창조주-피조물 체험이 인격화된 분이다. 지존자 하나님은, 미래의 전체 영원성 내내 신격의 삼위일체 관계에서 자발적 체험의 실체를 표명하실 것이다.
117:1.1 (1278.5) The Supreme is the beauty of physical harmony, the truth of intellectual meaning, and the goodness of spiritual value. He is the sweetness of true success and the joy of everlasting achievement. He is the oversoul of the grand universe, the consciousness of the finite cosmos, the completion of finite reality, and the personification of Creator-creature experience. Throughout all future eternity God the Supreme will voice the reality of volitional experience in the trinity relationships of Deity.
    하나님들은 낙원에서 시공간 영역으로, 최상급 창조주 인격자들로 하강했는데, 이는 아버지를 찾아 거기로 상승할 수 있는, 낙원에-도달할 수 있는 능력을 지닌 피조물을 거기서 창조하고 진화시키기 위함이다. 하나님을 계시하면서 하강하는 창조주들과, 하나님을-찾아 상승하는 피조물의 이런 우주 행진이, 지존자신격 진화를 드러내는데, 지존자 안에서는 하강자와 상승자가 서로 이해하고, 영원히 보편적으로 형제관계임을 발견한다. 지존하신 분은 이처럼, 완전한-창조주의 체험과 완전하게-돼가는-피조물의 반응 체험을 유한하게 종합한 존재가 된다.
117:1.2 (1278.6) In the persons of the Supreme Creators the Gods have descended from Paradise to the domains of time and space, there to create and to evolve creatures with Paradise-attainment capacity who can ascend thereto in quest of the Father. This universe procession of descending God-revealing Creators and ascending God-seeking creatures is revelatory of the Deity evolution of the Supreme, in whom both descenders and ascenders achieve mutuality of understanding, the discovery of eternal and universal brotherhood. The Supreme Being thus becomes the finite synthesis of the experience of the perfect-Creator cause and the perfecting-creature response.
    광우주는 온전한 통합 가능성을 포함하고 이를 늘 추구하며, 이것은, 제한없이 통일된 낙원 삼위일체의 창조 행위와 권능이 내린 명령의 결과가 이 시공우주 실존이라는, 그 사실에서 비롯된다. 바로 이 삼위일체적 통일성이, 지존자 안에서 유한 시공우주에 표현되는데, 그의 실체는 삼위일체와 동일시되는 최고 수준에 우주들이 도달함에 따라서 더욱 분명해진다.
117:1.3 (1279.1) The grand universe contains the possibility of, and ever seeks for, complete unification, and this grows out of the fact that this cosmic existence is a consequence of the creative acts and the power mandates of the Paradise Trinity, which is unqualified unity. This very trinitarian unity is expressed in the finite cosmos in the Supreme, whose reality becomes increasingly apparent as the universes attain to the maximum level of Trinity identification.
    창조주의 뜻과 피조물의 뜻은 질적으로 다르지만, 체험적으로는 유사한데, 이는 우주 완벽성을 성취하는 동안 피조물과 창조주가 협력할 수 있기 때문이다. 사람은 하나님과 접촉하면서 일할 수 있고, 그리하여 영원한 완결성취자를 함께 창조한다. 하나님은 최상의 피조물 체험을 성취하는 아들들의 육신화를 통하여 인류로서도 일하실 수 있다.
117:1.4 (1279.2) The will of the Creator and the will of the creature are qualitatively different, but they are also experientially akin, for creature and Creator can collaborate in the achievement of universe perfection. Man can work in liaison with God and thereby cocreate an eternal finaliter. God can work even as humanity in the incarnations of his Sons, who thereby achieve the supremacy of creature experience.
    지존하신 분 안에서 창조주와 피조물은, 그 뜻이 하나의 신성한 인격으로 표현되는 하나의 신격에 통합돼있다. 그리고 네바돈으뜸 아들이 주권자로서 갖는 뜻이, 이제는 신성의 뜻과 인성{人性}의 뜻이 합쳐진 것 이상{以上}의 무엇임과 같이, 지존자의 이 뜻은, 피조물 또는 창조주의 뜻 이상의 무엇이다. 낙원의 완벽성과 시간-공간 체험의 합동은, 실체의 신격 수준에서 새로운 의미를 지닌 가치를 낳는다.
117:1.5 (1279.3) In the Supreme Being, Creator and creature are united in one Deity whose will is expressive of one divine personality. And this will of the Supreme is something more than the will of either creature or Creator, even as the sovereign will of the Master Son of Nebadon is now something more than a combination of the will of divinity and humanity. The union of Paradise perfection and time-space experience yields a new meaning value on deity levels of reality.
    진화하는 지존자의 신성한 본성은, 광우주에서 모든 피조물과 모든 창조주의 비길 데 없는 체험을 충실히 묘사하고 있다. 지존자 안에서, 창조자직무와 피조물신분이 하나이며;모든 유한 창조가 미완성이라는 족쇄로부터 벗어나서 완벽함을 찾아 영원한 경로를 추구하는 동안, 저희를 괴롭히는 여러 문제를 해결하면서 수반되는 변화로부터 유래하는 바로 그 체험으로 인해 그들은 영원토록 결합된다.
117:1.6 (1279.4) The evolving divine nature of the Supreme is becoming a faithful portrayal of the matchless experience of all creatures and of all Creators in the grand universe. In the Supreme, creatorship and creaturehood are at one; they are forever united by that experience which was born of the vicissitudes attendant upon the solution of the manifold problems which beset all finite creation as it pursues the eternal path in quest of perfection and liberation from the fetters of incompleteness.
    진리와 아름다움과 선함은, 의 섬김과 낙원의 웅장함과 아들의 자비 그리고 지존자의 체험에서 서로 연관돼있다. 지존자 하나님은 진리와 아름다움과 선함이신데, 이런 신성 개념이 관념작용 체험의 유한 최고치를 나타내기 때문이다. 신성의 이런 삼자일체 특성의 영원한 근원은 유한을 초월하는 수준에 있으나, 피조물은 그런 근원을, 초월적 진리와 초월적 아름다움과 초월적 선함으로써 상상할 수 있을 뿐이다.
117:1.7 (1279.5) Truth, beauty, and goodness are correlated in the ministry of the Spirit, the grandeur of Paradise, the mercy of the Son, and the experience of the Supreme. God the Supreme is truth, beauty, and goodness, for these concepts of divinity represent finite maximums of ideational experience. The eternal sources of these triune qualities of divinity are on superfinite levels, but a creature could only conceive of such sources as supertruth, superbeauty, and supergoodness.
    창조자 미가엘은, 이 세상에 있는 자녀를 향한 창조주 아버지의 신성한 사랑을 드러냈다. 그리고 이런 신성한 애정을 발견하고 받아들였으므로, 사람은 육신 속에 있는 형제에게도 이 사랑을 드러내기를 염원할 수 있다. 피조물의 그런 애정은 지존자의 사랑을 참되게 반영하는 것이다.
117:1.8 (1279.6) Michael, a creator, revealed the divine love of the Creator Father for his terrestrial children. And having discovered and received this divine affection, men can aspire to reveal this love to their brethren in the flesh. Such creature affection is a true reflection of the love of the Supreme.
    지존자는 균형 잡히게 포괄적이다. 1 근원 및 중심은 위대한 세 절대자 안에 잠재하고, 낙원에, 아들 안에, 그리고 안에 실재하지만;지존자는, 실재하면서 잠재하는, 인격적 지존성과 전능한 권능을 지닌 존재인데, 피조물의 수고와 창조주의 목적에 똑같이 반응하며;우주에 대하여 스스로-행동하고, 우주의 전체 총합에 대하여 스스로-반응하며;동시에 최고 창조자요 최고 피조물이다. 지존성 신격은 이처럼 유한자 전체의 총합을 나타낸다.
117:1.9 (1279.7) The Supreme is symmetrically inclusive. The First Source and Center is potential in the three great Absolutes, is actual in Paradise, in the Son, and in the Spirit; but the Supreme is both actual and potential, a being of personal supremacy and of almighty power, responsive alike to creature effort and Creator purpose; self-acting upon the universe and self-reactive to the sum total of the universe; and at one and the same time the supreme creator and the supreme creature. The Deity of Supremacy is thus expressive of the sum total of the entire finite.

2. 진화 성장의 근원  

2. The Source of Evolutionary Growth

    지존자는 시간세계에-계시는-하나님이며;시간세계에서 피조물이 성장하는 비결이며;미완성인 현재를 정복하고 완전한 미래를 완성하는 분이다. 그리고 모든 유한 성장의 최종 결실은:통합시키면서 창조하는 인격이 현존하는 덕분으로, 영이 정신을 통해서 통제하는 능력이다. 이런 모든 성장이 최고조에 달한 결과가 지존하신 분이다.
117:2.1 (1280.1) The Supreme is God-in-time; his is the secret of creature growth in time; his also is the conquest of the incomplete present and the consummation of the perfecting future. And the final fruits of all finite growth are: power controlled through mind by spirit by virtue of the unifying and creative presence of personality. The culminating consequence of all this growth is the Supreme Being.
    필사적 사람에게, 실존은 성장과 마찬가지다. 심지어 더 큰 우주 의미에서도 정말로 그렇게 보일 수 있는데, 영의 인도를 받는 실존은 체험적 성장--곧 신분 향상--을 초래하는 것처럼 보이기 때문이다. 아무튼 우리는, 현 우주 시대에 피조물 실존의 특징을 나타내는 현 성장은 지존자의 역할이라고, 오랫동안 생각해왔다. 이런 종류의 성장은 지존자가 성장하는 시대에 특유한 것이고, 지존자가 성장을 완성함과 함께 종료되리라고, 우리는 똑같이 주장한다.
117:2.2 (1280.2) To mortal man, existence is equivalent to growth. And so indeed it would seem to be, even in the larger universe sense, for spirit-led existence does seem to result in experiential growth—augmentation of status. We have long held, however, that the present growth which characterizes creature existence in the present universe age is a function of the Supreme. We equally hold that this kind of growth is peculiar to the age of the growth of the Supreme, and that it will terminate with the completion of the growth of the Supreme.
    피조물에서-삼위일체화된 아들들의 상태를 생각해보라:그들은 현 우주 시대에 태어나서 살고 있으며;정신 및 영 천부재능과 함께 인격을 지니고 있다. 많은 체험을 했고 그 기억을 지니지만, 상승하는 존재들처럼 성장하지는 않는다. 우리가 믿고 이해하기로는, 피조물에서-삼위일체화된 이 아들들은 현 우주 시대 있으나, 정말로 다음 우주 시대--곧 지존자의 성장이 완성된 다음에 있게 될 시대--에 속한다. 그러므로 이들은 미완성된 현 상태와 그에 따른 성장으로 인해 지존자 안에 있지 않다. 그래서 이들은 현 우주 시대의 체험적 성장에 참여하지 않고, 다음 우주 시대를 위해 예비돼있다.
117:2.3 (1280.3) Consider the status of the creature-trinitized sons: They are born and live in the present universe age; they have personalities, together with mind and spirit endowments. They have experiences and the memory thereof, but they do not grow as do ascenders. It is our belief and understanding that these creature-trinitized sons, while they are in the present universe age, are really of the next universe age—the age which will follow the completion of the growth of the Supreme. Hence they are not in the Supreme as of his present status of incompleteness and consequent growth. Thus they are nonparticipating in the experiential growth of the present universe age, being held in reserve for the next universe age.
    내가 속한 계층인 강력한 사자들은 삼위일체에 포용됐으므로, 현 우주 시대의 성장에 참여하지 않는다. 어떤 면에서 우리는, 사실적으로 삼위일체상비 아들들인 것처럼, 신분으로는 지나간 우주 시대에 속한다. 한 가지 확실한 것은:우리 신분이 삼위일체에 포용됨으로 고정됐고, 체험은 더 이상 성장하지 않게 됐다는 점이다.
117:2.4 (1280.4) My own order, the Mighty Messengers, being Trinity embraced, are nonparticipating in the growth of the present universe age. In a sense we are in status as of the preceding universe age as in fact are the Stationary Sons of the Trinity. One thing is certain: Our status is fixed by the Trinity embrace, and experience no longer eventuates in growth.
    이것은 완결성취자들에게, 또는 지존자의 성장 과정에 참여하는, 진화하고 체험하는 다른 어떤 계층에게도 해당되지 않는다. 낙원에 도달하고 완결성취자 신분을 얻기를 염원하면서 유란시아에 지금 살고 있는 너희 필사자는, 오직 너희가 지존자 안에 있고 그에게서 나왔고, 따라서 지존자의 성장 순환에 참여하는 자들이기 때문에 그런 운명이 실현될 수 있다는 것을 이해해야한다.
117:2.5 (1280.5) This is not true of the finaliters nor of any other of the evolutionary and experiential orders which are participants in the growth process of the Supreme. You mortals now living on Urantia who may aspire to Paradise attainment and finaliter status should understand that such a destiny is only realizable because you are in and of the Supreme, hence are participants in the cycle of the growth of the Supreme.
    지존자의 성장은 언젠가 끝날 것이며;그의 신분은 (에너지와-영의 의미에서 볼 때) 완성될 것이다. 지존자의 진화가 이렇게 끝나면, 지존성의 일부분으로서 피조물의 진화도 끝날 것이다. 어떤 종류의 성장이 외부 공간 우주들의 특징을 나타낼지, 우리는 모른다. 그러나 그것은 일곱 연방우주가 진화하는 현 시대에 우리가 봐온 모든 것과는 아주 다른 어떤 것이 되리라고 우리는 아주 확신한다. 지존성 성장이 이렇게 박탈되는 것에 대하여 외부-공간-존재들이 보상해주는 것은 의심할 여지없이, 광우주에서 진화하는 시민{市民}들의 역할일 것이다.
117:2.6 (1280.6) There will come an end sometime to the growth of the Supreme; his status will achieve completion (in the energy-spirit sense). This termination of the evolution of the Supreme will also witness the ending of creature evolution as a part of Supremacy. What kind of growth may characterize the universes of outer space, we do not know. But we are very sure that it will be something very different from anything that has been seen in the present age of the evolution of the seven superuniverses. It will undoubtedly be the function of the evolutionary citizens of the grand universe to compensate the outer-spacers for this deprivation of the growth of Supremacy.
    현 우주 시대가 완료되면서 실존할 지존하신 분은, 광우주에서 체험 주권자로서 활동할 것이다. 외부-공간-존재들--곧 다음 우주 시대의 시민들--은, 전능한 지존자의 주권을 전제로 하는 연방우주시대 이후의 성장 잠재력 곧 진화로 달성할 수 있는 능력을 지닐 것이며, 따라서 현 우주 시대의 권능과-인격을 합성하는 데서 피조물의 참여는 배제될 것이다.
117:2.7 (1280.7) As existent upon the consummation of the present universe age, the Supreme Being will function as an experiential sovereign in the grand universe. Outer-spacers—citizens of the next universe age—will have a postsuperuniverse growth potential, a capacity for evolutionary attainment presupposing the sovereignty of the Almighty Supreme, hence excluding creature participation in the power-personality synthesis of the present universe age.
    이처럼 지존자의 미완성은 하나의 장점으로 간주될지도 모르는데, 이는 그것이 현 우주들에서 피조물-창조의 진화 성장을 가능하게 만들기 때문이다. 비움은 체험으로 채워질 수도 있으므로 그 나름의 장점이 있다.
117:2.8 (1281.1) Thus may the incompleteness of the Supreme be regarded as a virtue since it makes possible the evolutionary growth of the creature-creation of the present universes. Emptiness does have its virtue, for it may become experientially filled.
    유한 철학에서 가장 호기심을 자극하는 질문 가운데 하나는 이것이다:지존하신 분은 광우주의 진화에 반응하여 현실화하는가, 아니면 지존자가 점차 현실화하는 데 반응하여 이 유한 시공우주가 점진적으로 진화하는가? 아니면 그들이 발전하려고 서로 의존하는 것, 즉 그들이 진화에서 호혜적{互惠的}이고 하나가 다른 하나의 성장을 일으키는 것이 가능한가? 우리는 이렇게 확신한다:피조물과 우주들은, 높든지 낮든지, 지존자 안에서 진화하고 있으며, 그들이 진화함에 따라서, 이 우주 시대의 유한한 활동 전체의 통합된 합계가 출현하고 있다. 이것이 지존하신 분의 출현이요, 모든 인격체에게는 지존자 하나님의 전능한 권능이 진화한 결과다.
117:2.9 (1281.2) One of the most intriguing questions in finite philosophy is this: Does the Supreme Being actualize in response to the evolution of the grand universe, or does this finite cosmos progressively evolve in response to the gradual actualization of the Supreme? Or is it possible that they are mutually interdependent for their development? that they are evolutionary reciprocals, each initiating the growth of the other? Of this we are certain: Creatures and universes, high and low, are evolving within the Supreme, and as they evolve, there is appearing the unified summation of the entire finite activity of this universe age. And this is the appearance of the Supreme Being, to all personalities the evolution of the almighty power of God the Supreme.

3. 우주 피조물에 대한 지존자의 중요성  

3. Significance of the Supreme to Universe Creatures

    지존하신 분, 지존자 하나님, 전능한 지존자 등으로 다양하게 일컫는 시공우주 실체는, 떠오르는 국면에 있는 모든 유한 실체가 종합적으로 그리고 보편적으로 통합된 존재다. 영원한 에너지와 신성한 영 그리고 보편적 정신의 광범위한 다양화는 지존자의 진화에서 유한한 정점에 도달하는데, 그 지존자는 유한에서 최대로 완성되는 신격 수준에서 스스로-실현한, 모든 유한 성장의 총합이다.
117:3.1 (1281.3) The cosmic reality variously designated as the Supreme Being, God the Supreme, and the Almighty Supreme, is the complex and universal synthesis of the emerging phases of all finite realities. The far-flung diversification of eternal energy, divine spirit, and universal mind attains finite culmination in the evolution of the Supreme, who is the sum total of all finite growth, self-realized on deity levels of finite maximum completion.
    지존자는, 거대한 공간 파노라마 속에 구체화되는 삼극체들의 창조적 무한성이 흐르는 신성한 경로이며, 그 광경을 배경으로 시간세계에서 장엄한 인격체 드라마가 펼쳐지는데:정신의 중재를 통하여 영이 에너지와-물질을 정복하는 드라마다.
117:3.2 (1281.4) The Supreme is the divine channel through which flows the creative infinity of the triodities that crystallizes into the galactic panorama of space, against which takes place the magnificent personality drama of time: the spirit conquest of energy-matter through the mediation of mind.
    예수께서는:“나는 생명의 길이라”고 말씀했으며, 그래서 그는 자아를-의식하는 물질 수준으로부터, 하나님을-의식하는 영적 수준에 이르는, 생명의 길이심이 분명하다. 그리고 예수가, 자아로부터 하나님께 도달하기까지 올라가는 이 생명의 길인 것처럼, 지존자는, 유한한 의식으로부터 의식을 초월하기까지, 그리고 심지어 유한절대성의 통찰력까지도 도달하는 생명의 길이다.
117:3.3 (1281.5) Said Jesus: “I am the living way,” and so he is the living way from the material level of self-consciousness to the spiritual level of God-consciousness. And even as he is this living way of ascension from the self to God, so is the Supreme the living way from finite consciousness to transcendence of consciousness, even to the insight of absonity.
    너희의 창조주 아들은 실제로, 인성으로부터 신성에 이르는 그런 생명의 경로가 될 수 있는데, 그는 요셉의 아들 예슈아사람의 아들이라는 참된 인성으로부터, 네바돈 미가엘낙원 신성 곧 무한 하나님아들에 이르기까지, 이 우주 진행과정 경로를 충실하게 완주{完走}하는 체험을 몸소 겪었기 때문이다. 마찬가지로, 지존하신 분은 유한한 한계를 초월하는 우주 접근법으로서 작용하실 수 있는데, 이는 그가 피조물의 모든 진화와 진행과정과 영화{靈化}를 실제로 구현한 분이요, 몸소 요약한 분이기 때문이다. 낙원에서 하강하는 인격체들의 광우주 체험조차, 시간 순례자의 상승 체험에 대해 그분이 총합한 것을 상호보완하는 그분의 체험의 일부분이다.
117:3.4 (1281.6) Your Creator Son can actually be such a living channel from humanity to divinity since he has personally experienced the fullness of the traversal of this universe path of progression, from the true humanity of Joshua ben Joseph, the Son of Man, to the Paradise divinity of Michael of Nebadon, the Son of the infinite God. Similarly can the Supreme Being function as the universe approach to the transcendence of finite limitations, for he is the actual embodiment and personal epitome of all creature evolution, progression, and spiritualization. Even the grand universe experiences of the descending personalities from Paradise are that part of his experience which is complemental to his summation of the ascending experiences of the pilgrims of time.
    필사적 사람은, 비유로 표현된 하나님의 형상 이상{以上}의 존재다. 물리적 관점에서 본다면 이 말은 도저히 진실이 아니지만, 어떤 우주 잠재성 면에서 본다면 이것은 실제적인 사실이다. 온갖 우주에서 광대하게 더 큰 규모로 일어나는, 진화로 달성하는 바로 그 드라마와 비슷한 무엇이, 인류에게 펼쳐지고 있다. 의지를 지닌 인격체인 사람은, 지존자의 유한 잠재력 앞에서, 비인격 실재인 섭리사와 연합하여 창조적 존재가 되며, 그 결과로 불멸의 혼이 꽃을 피운다. 우주들에서 시공간의 창조주 인격체들은 낙원 삼위일체의 비인격 영과 연합하여 활동하고, 그리하여 신격 실체의 새 권능 잠재력을 창조하게 된다.
117:3.5 (1281.7) Mortal man is more than figuratively made in the image of God. From a physical standpoint this statement is hardly true, but with reference to certain universe potentialities it is an actual fact. In the human race, something of the same drama of evolutionary attainment is being unfolded as takes place, on a vastly larger scale, in the universe of universes. Man, a volitional personality, becomes creative in liaison with an Adjuster, an impersonal entity, in the presence of the finite potentialities of the Supreme, and the result is the flowering of an immortal soul. In the universes the Creator personalities of time and space function in liaison with the impersonal spirit of the Paradise Trinity and become thereby creative of a new power potential of Deity reality.
    필사적 사람은 피조물이므로, 신격{神格}인 지존하신 분과 똑같지는 않으나, 사람의 진화는 어떤 면에서 지존자의 성장과 비슷하다. 사람은 자신이 내리는 결정이 얼마나 강하고 효력 있고 끈질긴가에 따라서, 물질적 상태로부터 영적 상태로, 의식하면서 성장하며;또한 사람은, 사고 섭리사가 영적 수준에서 하강하여 모론시아 혼 수준에 이르려고 새 기법을 개발함에 따라서 성장하며;혼이 일단 생기면, 혼은 그 자체로 성장하기 시작한다.
117:3.6 (1282.1) Mortal man, being a creature, is not exactly like the Supreme Being, who is deity, but man’s evolution does in some ways resemble the growth of the Supreme. Man consciously grows from the material toward the spiritual by the strength, power, and persistency of his own decisions; he also grows as his Thought Adjuster develops new techniques for reaching down from the spiritual to the morontial soul levels; and once the soul comes into being, it begins to grow in and of itself.
    이것은 지존하신 분이 확장하는 방법과 어느 정도 유사하다. 그의 주권은 최상급 창조주 인격체들의 행위와 성취에서 그리고 이 행위와 성취로부터 성장하며;그것은 광우주의 통치자로서 그의 장엄한 권능이 진화하는 것이다. 마찬가지로, 그의 신격 본성은, 낙원 삼위일체의 선재하는 통일성에 의존한다. 그러나 지존자 하나님의 진화에 여전히 다른 측면이 있는데:그를 창조주가-진화시키고 삼위일체가-파생시켰을 뿐만 아니라;그는 또한 스스로 진화하고 스스로 파생하기도 한다. 지존자 하나님은 자신이 신격으로 사실화할 때, 그 자신이 의도하는, 독창적인 참여자다. 인간의 모론시아 혼도 마찬가지로, 그 자체를 불멸화할 때 의도적이고 독창적인 동역자다.
117:3.7 (1282.2) This is somewhat like the way in which the Supreme Being expands. His sovereignty grows in and out of the acts and achievements of the Supreme Creator Personalities; that is the evolution of the majesty of his power as the ruler of the grand universe. His deity nature is likewise dependent on the pre-existent unity of the Paradise Trinity. But there is still another aspect to the evolution of God the Supreme: He is not only Creator-evolved and Trinity-derived; he is also self-evolved and self-derived. God the Supreme is himself a volitional, creative participant in his own deity actualization. The human morontial soul is likewise a volitional, cocreative partner in its own immortalization.
    공동 행위자와 협력하여, 아버지낙원 에너지를 조종하고 이런 에너지가 지존자에게 반응하도록 만드신다. 아버지께서는 영원 아들과 협력하여 창조주 인격들을 산출하시며, 두 분의 활동은 언젠가 마침내 지존자의 주권에서 절정에 달할 것이다. 아버지삼위일체 인격들을 창조할 때 아들과 협력함으로, 지존자의 진화가 완성되어 그 주권을 차지할 자격을 갖출 때까지 광우주 통치자로서 활동하신다. 지존성의 진화를 촉진하면서 이 방법들 및 기타 여러 방법으로, 아버지는 자신의 신격신격-아닌 동격-존재들과 협동하지만, 또한 이런 문제들에서 홀로 활동하신다. 그리고 아버지의 독자적 역할은, 아마 사고 섭리사 및 관련된 실재들이 베푸는 섬김에서 최고로 잘 드러날 것이다.
117:3.8 (1282.3) The Father collaborates with the Conjoint Actor in manipulating the energies of Paradise and in rendering these responsive to the Supreme. The Father collaborates with the Eternal Son in the production of Creator personalities whose acts will sometime culminate in the sovereignty of the Supreme. The Father collaborates with both Son and Spirit in the creation of Trinity personalities to function as rulers of the grand universe until such time as the completed evolution of the Supreme qualifies him to assume that sovereignty. The Father co-operates with his Deity and non-Deity co-ordinates in these and many other ways in the furtherance of the evolution of Supremacy, but he also functions alone in these matters. And his solitary function is probably best revealed in the ministry of the Thought Adjusters and their associated entities.
    신격은, 삼위일체 안에서 실존적이고 지존자 안에서 체험적이며, 필사자의 경우에 섭리사 융합을 통하여 피조물로-실현되는 통일체다. 필사적 사람 속에 사고 섭리사가 현존하심은 우주가 근본적으로 하나인 것을 드러내는데, 왜냐하면 사람 곧 가능한 가장 낮은 우주 인격체가 그 속에 가장 높고 영원한 실체, 심지어 모든 인격체들의 원래 아버지의 실제 부분까지도 담고 있기 때문이다.
117:3.9 (1282.4) Deity is unity, existential in the Trinity, experiential in the Supreme, and, in mortals, creature-realized in Adjuster fusion. The presence of the Thought Adjusters in mortal man reveals the essential unity of the universe, for man, the lowest possible type of universe personality, contains within himself an actual fragment of the highest and eternal reality, even the original Father of all personalities.
    지존하신 분은, 낙원 삼위일체와 접촉하는 덕분으로 진화하고, 그 삼위일체의 자녀인 창조자와 경영자들이 신성{神性}을 성취함으로 말미암아 진화한다. 사람의 불멸하는 혼은, 신성한 낙원 아버지 현존과 연합함으로써, 그리고 인간 정신이 내리는 인격 결정에 따라서, 자신의 영원한 운명을 진화시킨다. 삼위일체지존자 하나님의 관계는, 섭리사와 진화하는 사람의 관계와 같다.
117:3.10 (1282.5) The Supreme Being evolves by virtue of his liaison with the Paradise Trinity and in consequence of the divinity successes of the creator and administrator children of that Trinity. Man’s immortal soul evolves its own eternal destiny by association with the divine presence of the Paradise Father and in accordance with the personality decisions of the human mind. What the Trinity is to God the Supreme, the Adjuster is to evolving man.
    시공간에서 창조 대행자들이 유한 행동 가능성을 다 소모한 경우 외에, 현 우주 시대에 지존하신 분은 창조자로서 직접 활동할 수 없음이 명백하다. 우주 역사에서 이제까지 이런 일이 오직 한 번 일어났는데;우주 반사성에 관해서 유한한 행동 가능성이 모두 소진됐을 때, 이때 지존자는 전에 있던 모든 창조자 행위를 창조적으로 완성하는 자로서 활동했다. 그리고 우리는, 이전{以前} 창조자직무가 창조 활동의 고유 주기{週期}를 마칠 때에는 언제든지, 미래 시대에 완성자로서 다시 활동하리라고 믿는다.
117:3.11 (1282.6) During the present universe age the Supreme Being is apparently unable to function directly as a creator except in those instances where the finite possibilities of action have been exhausted by the creative agencies of time and space. Thus far in universe history this has transpired but once; when the possibilities of finite action in the matter of universe reflectivity had been exhausted, then did the Supreme function as the creative culminator of all antecedent creator actions. And we believe he will again function as a culminator in future ages whenever antecedent creatorship has completed an appropriate cycle of creative activity.
    지존하신 분이 사람을 창조하지는 않았으나, 사람은 글자 그대로 지존자의 잠재성으로부터 창조됐고, 사람의 바로 그 생명도 거기서 파생됐다. 사람을 진화시키지는 않았지만;그럼에도 바로 지존자가 진화의 본질 자체다. 유한 관점에서 볼 때, 우리는 실제로 지존자의 내재성 안에서 살고 움직이고 존재한다.
117:3.12 (1283.1) The Supreme Being did not create man, but man was literally created out of, his very life was derived from, the potentiality of the Supreme. Nor does he evolve man; yet is the Supreme himself the very essence of evolution. From the finite standpoint, we actually live, move, and have our being within the immanence of the Supreme.
    지존자는 최초의 인과관계를 시작할 수 없음이 분명하지만, 모든 우주 성장을 촉진시키는 존재인 듯하며, 체험으로-진화하는 모든 존재의 운명과 관련하여 총체적 완성을 마련하도록 예정된 것처럼 보인다. 아버지께서는 유한 시공우주 개념을 창설하시며;창조주 아들들은 창조적 영들의 동의와 협조를 얻어서, 시공간에서 이 관념을 사실화하며;지존자는 총체적 유한을 절정에 이르게 하고, 이것이 유한절대자 운명과 맺는 관계를 확립한다.
117:3.13 (1283.2) The Supreme apparently cannot initiate original causation but appears to be the catalyzer of all universe growth and is seemingly destined to provide totality culmination as regards the destiny of all experiential-evolutionary beings. The Father originates the concept of a finite cosmos; the Creator Sons factualize this idea in time and space with the consent and co-operation of the Creative Spirits; the Supreme culminates the total finite and establishes its relationship with the destiny of the absonite.

4. 유한 하나님  

4. The Finite God

    완벽한 신분을 얻고 신 같은 존재가 되려는 창조된 피조물의 끊임없는 투쟁을 보건대, 우리는 이런 끝없는 수고가, 지존자가 신성한 자아-실현을 위하여 끊임없이 고투하는 증거라고 믿을 수밖에 없다. 지존자 하나님은 유한 신격이며, 그 단어의 전체 의미로 볼 때, 그는 유한계의 문제에 대처해야한다. 공간에서 진화하는 동안에 우리가 시간의 변천과 벌이는 싸움은, 그의 진화하는 본성이 가장 바깥쪽 한계의 가능성까지 확장하고 있는 행동 영역 안에서, 자아의 실체와 주권의 완성을 성취하려는 그의 노고를 반영한 것이다.
117:4.1 (1283.3) As we view the ceaseless struggles of the creature creation for perfection of status and divinity of being, we cannot but believe that these unending efforts bespeak the unceasing struggle of the Supreme for divine self-realization. God the Supreme is the finite Deity, and he must cope with the problems of the finite in the total sense of that word. Our struggles with the vicissitudes of time in the evolutions of space are reflections of his efforts to achieve reality of self and completion of sovereignty within the sphere of action which his evolving nature is expanding to the outermost limits of possibility.
    지존자는 광우주에 두루 표현하려고 고군분투하신다. 그의 신성한 진화는, 실존하는 모든 인격체의 지혜와-행동에 어느 정도 근거한다. 한 인간이 영원한 생존을 선택할 때, 그는 운명을 공동으로-창조하며, 상승하는 이 필사자의 생애에서, 유한 하나님은 인격의 자아-실현이 증가하고 체험적 주권이 확장되는 것을 발견한다. 그러나 한 피조물이 영원한 생애를 거부하면, 이 피조물의 선택에 의존했던 지존자의 그 부분은 불가항력적 지연, 즉 대체하거나 추가적인 체험으로 보충돼야만 하는 결핍을 체험하며;생존하지 못하는 인격의 경우에, 그것은 창조 총괄혼 속으로 흡수되어 지존자 신격의 일부분이 된다.
117:4.2 (1283.4) Throughout the grand universe the Supreme struggles for expression. His divine evolution is in measure predicated on the wisdom-action of every personality in existence. When a human being chooses eternal survival, he is cocreating destiny; and in the life of this ascending mortal the finite God finds an increased measure of personality self-realization and an enlargement of experiential sovereignty. But if a creature rejects the eternal career, that part of the Supreme which was dependent on this creature’s choice experiences inescapable delay, a deprivation which must be compensated by substitutional or collateral experience; as for the personality of the nonsurvivor, it is absorbed into the oversoul of creation, becoming a part of the Deity of the Supreme.
    하나님은 신임과 사랑이 너무나 깊으시므로, 보관하면서 자아를-실현하라고 심지어 자신의 신성한 본성의 일부분을 인간의 손에 맡기기까지 하신다. 아버지의 본성 곧 섭리사 현존은, 필사 존재의 선택에 상관없이 불멸한다. 잘못 인도된 그런 자아의 잠재적 통합 인격이, 지존성 신격의 한 요소로서 존속됨에도 불구하고, 지존자의 자녀 곧 진화하는 자아는 소멸될 수 있다.
117:4.3 (1283.5) God is so trusting, so loving, that he gives a portion of his divine nature into the hands of even human beings for safekeeping and self-realization. The Father nature, the Adjuster presence, is indestructible regardless of the choice of the mortal being. The child of the Supreme, the evolving self, can be destroyed notwithstanding that the potentially unifying personality of such a misguided self will persist as a factor of the Deity of Supremacy.
    인간 인격은 피조물신분의 개체성을 정말로 파괴할 수 있고, 시공우주에서 자멸하는 그런 생애에서 값어치 있었던 모든 것이 존속되겠으나, 이런 특성은 개별 피조물로서 존속되지는 않을 것이다. 지존자가 여러 우주의 피조물들 속에서 다시 표현을 찾아내겠지만, 그런 특정한 인격자로서는 결코 다시 표현되지 않을 것이며;상승하지 않는 존재의 독특한 인격은, 물 한 방울이 바다로 돌아가듯이 지존자에게로 돌아간다.
117:4.4 (1283.6) The human personality can truly destroy individuality of creaturehood, and though all that was worth while in the life of such a cosmic suicide will persist, these qualities will not persist as an individual creature. The Supreme will again find expression in the creatures of the universes but never again as that particular person; the unique personality of a nonascender returns to the Supreme as a drop of water returns to the sea.
    인격있는 유한자 부분들이 어떤 분리된 행동을 하든지, 지존자 총체가 종국에 출현하는 데는 비교적 상관없으나, 그럼에도 그 전체는 다양한 부분의 전체 행위에 의존한다. 개별 필사자 인격은 지존성 총체 앞에서는 하찮은 것이지만, 각 인간 인격은, 유한자에게 있는 대체될 수 없는 의미와-가치를 대표하며;일단 표현된 인격은, 살아있는 그 인격체가 계속 실존할 경우 외에는 결코 다시 동일한 표현을 회복할 수 없다.
117:4.5 (1284.1) Any isolated action of the personal parts of the finite is comparatively irrelevant to the eventual appearance of the Supreme Whole, but the whole is nonetheless dependent on the total acts of the manifold parts. The personality of the individual mortal is insignificant in the face of the total of Supremacy, but the personality of each human being represents an irreplaceable meaning-value in the finite; personality, having once been expressed, never again finds identical expression except in the continuing existence of that living personality.
    그래서, 우리가 자아를-표현하려고 애쓰는 것처럼, 지존자는 우리 안에서 그리고 우리와 함께 신격을 표현하려고 애쓰시고 있다. 우리가 아버지를 발견하듯이, 지존자는 만유의 낙원 창조주를 다시 발견했다. 우리가 자아-실현의 문제를 통달하듯이, 체험하는 하나님은 시공간의 우주들에서 전능한 지존성을 성취하시고 있다.
117:4.6 (1284.2) And so, as we strive for self-expression, the Supreme is striving in us, and with us, for deity expression. As we find the Father, so has the Supreme again found the Paradise Creator of all things. As we master the problems of self-realization, so is the God of experience achieving almighty supremacy in the universes of time and space.
    인류는 우주에서 노력하지 않고는 상승하지 못하며, 또한 지존자는 의도적이고 지성적인 행동 없이는 진화하지 않는다. 피조물은 단순히 수동적 태도만으로는 완벽성을 달성할 수 없으며, 또한 지존성의 영은 유한한 창조에 끊임없이 봉사하는 섬김을 베풀지 않고는 전능자의 권능을 사실화시키지 못한다.
117:4.7 (1284.3) Mankind does not ascend effortlessly in the universe, neither does the Supreme evolve without purposeful and intelligent action. Creatures do not attain perfection by mere passivity, nor can the spirit of Supremacy factualize the power of the Almighty without unceasing service ministry to the finite creation.
    현세에 사람이 지존자와 갖는 관계는, 시공우주 도덕성 곧 의무에 대한 보편적 민감성을 기르고 그 의무를 받아들이기 위한 토대다. 이는 상대적으로 옳고 그름을 잠시 느끼는 것을 초월하는 도덕성이며;이 도덕성은, 자아를-의식하는 피조물이 체험하는 신격에 대한 체험적 책무를 이해하는 데 직접 달려있다. 필사적 사람 그리고 기타 모든 유한 피조물은, 지존자 속에 현존하는 에너지와 정신과 영의 살아있는 잠재성으로부터 창조된다. 섭리사와-필사-상승자는, 완결성취자의 불멸성과 신성한 성품을 창조하기 위해 지존자에게 의존한다. 섭리사는, 바로 그 지존자 실체로부터, 인간 의지의 동의를 얻어서, 상승하는 하나님 아들의 영원한 본성 원형들을 조립한다.
117:4.8 (1284.4) The temporal relation of man to the Supreme is the foundation for cosmic morality, the universal sensitivity to, and acceptance of, duty. This is a morality which transcends the temporal sense of relative right and wrong; it is a morality directly predicated on the self-conscious creature’s appreciation of experiential obligation to experiential Deity. Mortal man and all other finite creatures are created out of the living potential of energy, mind, and spirit existent in the Supreme. It is upon the Supreme that the Adjuster-mortal ascender draws for the creation of the immortal and divine character of a finaliter. It is out of the very reality of the Supreme that the Adjuster, with the consent of the human will, weaves the patterns of the eternal nature of an ascending son of God.
    인간 인격을 영화{靈化}시키고 영존화{永存化}시키면서 진보하는 섭리사의 진화가, 지존자의 주권을 직접 확장시킨다. 인간의 진화에서 그런 업적 역시, 지존자가 진화로 실제화하는 업적이다. 지존자 없이는 피조물이 진화할 수 없다는 것이 사실이지만, 모든 피조물의 완성된 진화에 관계없이 지존자의 진화가 결코 충분히 달성될 수 없다는 것도 아마 사실일 것이다. 자아를-의식하는 인격체들의 큰 시공우주 책임이 여기에 있다:어떤 의미에서, 지존자 신격은 필사자 의지의 선택에 의존한다. 그리고 피조물의 진화와 지존자 진화의 공동 진행과정은, 우주 반사성이라는 수수께끼 같은 짜임새를 통해서, 태고 항존자들에게 충실하고 충분하게 제시된다.
117:4.9 (1284.5) The evolution of Adjuster progress in the spiritualizing and eternalizing of a human personality is directly productive of an enlargement of the sovereignty of the Supreme. Such achievements in human evolution are at the same time achievements in the evolutionary actualization of the Supreme. While it is true that creatures could not evolve without the Supreme, it is probably also true that the evolution of the Supreme can never be fully attained independent of the completed evolution of all creatures. Herein lies the great cosmic responsibility of self-conscious personalities: That Supreme Deity is in a certain sense dependent on the choosing of the mortal will. And the mutual progression of creature evolution and of Supreme evolution is faithfully and fully indicated to the Ancients of Days over the inscrutable mechanisms of universe reflectivity.
    필사적 사람에게 주어진 큰 도전은 이렇다:시공우주의 체험 가능한 가치 의미를, 바로 너의 진화하는 자아성 속으로 개인화시키겠다는 결정을 네가 하겠는가? 아니면 생존을 거부함으로써, 어떤 다른 시대에 유한 하나님의 진화에 피조물로서 공헌하기를, 다른 피조물이자신의 방법으로 시도하려고 행동하기까지 기다리면서, 지존성의 이 비밀이 잠자고 있도록 네가 허용할 것인가? 그렇지만 그것은 다른 사람이 지존자에게 공헌한 것이 될 것이며, 네 것이 아니다.
117:4.10 (1284.6) The great challenge that has been given to mortal man is this: Will you decide to personalize the experiencible value meanings of the cosmos into your own evolving selfhood? or by rejecting survival, will you allow these secrets of Supremacy to lie dormant, awaiting the action of another creature at some other time who will in his way attempt a creature contribution to the evolution of the finite God? But that will be his contribution to the Supreme, not yours.
    이 우주 시대의 큰 싸움은, 잠재적인 것들과 실제적인 것들 사이에 있다--아직 표현되지 않은 모든 것이 실현되기를 추구한다. 필사적 사람이 낙원 모험에 착수했다면, 그는 영원이라는 냇물에서 생기는 물결처럼, 흐르는 시간의 움직임을 따라가고 있는 것이며;필사적 사람이 영원한 생애를 거부하면, 그는 유한 우주에서 사건들의 흐름에 역행하여 움직이고 있는 것이다. 기계적 창조물은 낙원 아버지의 펼쳐지는 목적에 따라서 무정하게 계속 움직이지만, 의지적 창조물은, 영원성 탐험에 참여하는 인격의 역할을 받아들이거나 거부하는 선택권을 갖고 있다. 필사적 사람은, 인간 실존의 최고 가치를 파괴할 수는 없어도, 자신이 몸소 겪는 체험에서 이 가치의 진화를 아주 명확하게 방해할 수 있다. 인간 자아가 낙원 상승에 참여하기를 이렇게 거부하는 범위까지, 바로 그 정도까지, 지존자는 광우주에서 신성을 표현하기에 지체된다.
117:4.11 (1284.7) The great struggle of this universe age is between the potential and the actual—the seeking for actualization by all that is as yet unexpressed. If mortal man proceeds upon the Paradise adventure, he is following the motions of time, which flow as currents within the stream of eternity; if mortal man rejects the eternal career, he is moving counter to the stream of events in the finite universes. The mechanical creation moves on inexorably in accordance with the unfolding purpose of the Paradise Father, but the volitional creation has the choice of accepting or of rejecting the role of personality participation in the adventure of eternity. Mortal man cannot destroy the supreme values of human existence, but he can very definitely prevent the evolution of these values in his own personal experience. To the extent that the human self thus refuses to take part in the Paradise ascent, to just that extent is the Supreme delayed in achieving divinity expression in the grand universe.
    낙원 아버지께서 필사적 사람에게, 섭리사 현존을 보관하라고 맡겼을 뿐만 아니라, 또한 지존자의 장차 미세한 부분의 운명을 통제하는 권한도 맡기셨다. 사람이 인간의 운명에 도달함에 따라서, 지존자도 그렇게 신격 수준에서 운명을 성취하기 때문이다.
117:4.12 (1285.1) Into the keeping of mortal man has been given not only the Adjuster presence of the Paradise Father but also control over the destiny of an infinitesimal fraction of the future of the Supreme. For as man attains human destiny, so does the Supreme achieve destiny on deity levels.
    그리하여 그 결정은, 한때 우리 각자를 기다렸듯이 너희 각자를 기다리는데:너는 유한 정신의 결정에 그토록 의존하시는 시간세계의 하나님을 실망시킬 것인가? 동물처럼 퇴보하는 나태함으로 인해, 우주들의 지존자 인격을 실망시킬 것인가? 각 피조물에게 그토록 의존하는, 모든 피조물의 대형{大兄}을 실망시킬 것인가? 우주 생애의 매혹적인 광경이--곧 낙원 아버지를 신성하게 발견하고 지존성 하나님을 찾아서 지존성 하나님의 진화에 신성하게 참여할 기회가-- 너의 앞에 펼쳐지고 있는데, 너는 실현하지 못한 자의 영토 속으로 자신이 사라지도록 내버려둘 수 있는가?
117:4.13 (1285.2) And so the decision awaits each of you as it once awaited each of us: Will you fail the God of time, who is so dependent upon the decisions of the finite mind? will you fail the Supreme personality of the universes by the slothfulness of animalistic retrogression? will you fail the great brother of all creatures, who is so dependent on each creature? can you allow yourself to pass into the realm of the unrealized when before you lies the enchanting vista of the universe career—the divine discovery of the Paradise Father and the divine participation in the search for, and the evolution of, the God of Supremacy?
    하나님의 선물은--곧 하나님이 증여하는 실체는-- 그분 자신으로부터 분리된 것이 아니며;그분은 창조물을 멀리하지 않지만, 낙원을 도는 창조계들 속에 긴장상태를 일으키셨다. 하나님이 먼저 사람을 사랑하고 그에게 불멸성--곧 영원한 실체--의 잠재성을 부여하신다. 사람이 하나님을 사랑하면, 사람은 실제로 영원한 존재가 된다. 그리고 여기에 신비로움이 있다:사람이 사랑을 통하여 하나님께 가까이 접근할수록, 그 사람의 실체는--곧 실제성은-- 점점 커진다. 사람이 하나님으로부터 멀어질수록, 그는 비실체{非實體}--곧 실존의 중지--에 점점 가까워진다. 사람이 아버지 뜻을 행하기로 자기 의지를 성별하게 되면, 즉 사람이 소유한 모든 것을 하나님께 드리면, 하나님은 그 사람을 현재보다 더 낫게 만드신다.
117:4.14 (1285.3) God’s gifts—his bestowal of reality—are not divorcements from himself; he does not alienate creation from himself, but he has set up tensions in the creations circling Paradise. God first loves man and confers upon him the potential of immortality—eternal reality. And as man loves God, so does man become eternal in actuality. And here is mystery: The more closely man approaches God through love, the greater the reality—actuality—of that man. The more man withdraws from God, the more nearly he approaches nonreality—cessation of existence. When man consecrates his will to the doing of the Father’s will, when man gives God all that he has, then does God make that man more than he is.

5. 창조 총괄혼  

5. The Oversoul of Creation

    위대한 지존자는 광우주에서 시공우주 총괄혼이시다. 시공우주의 질{質}과 양{量}은 자체의 신격 닮은꼴을 지존자 안에서 발견하며;그의 신격 본성은 진화하는 우주들에 두루, 모든 피조물과-창조주의 본성을 합성한 총체적으로 방대한 모자이크다. 그리고 지존자는 현실화하는 신격인데, 진화하는 우주 목적을 포함하는 창조 의지를 구현한다.
117:5.1 (1285.4) The great Supreme is the cosmic oversoul of the grand universe. In him the qualities and quantities of the cosmos do find their deity reflection; his deity nature is the mosaic composite of the total vastness of all creature-Creator nature throughout the evolving universes. And the Supreme is also an actualizing Deity embodying a creative will which embraces an evolving universe purpose.
    유한자의 지적{知的}인 자아, 잠재적으로 인격적인 자아는, 3 근원 및 중심으로부터 출현하고, 시간-공간에서 유한 신격의 합성을 지존자 안에서 성취한다. 창조주의 뜻을 따를 때, 그 피조물은 자신의 인격을 매몰시키거나 굴복시키는 것이 아니며;유한 하나님의 현실화에 참여하는 개별 인격체들은, 그렇게 활동함으로 자신의 의지 자아성을 잃는 경우가 없다. 그런 인격체들은 오히려 이 위대한 신격 탐험에 참여함으로써 점진적으로 커지며;인간은 신성과 그렇게 합동함으로 자신의 진화하는 자아를 지존성의 바로 그 입구까지 높이고, 강화하고, 영성화시키고, 통일시킨다.
117:5.2 (1285.5) The intellectual, potentially personal selves of the finite emerge from the Third Source and Center and achieve finite time-space Deity synthesis in the Supreme. When the creature submits to the will of the Creator, he does not submerge or surrender his personality; the individual personality participants in the actualization of the finite God do not lose their volitional selfhood by so functioning. Rather are such personalities progressively augmented by participation in this great Deity adventure; by such union with divinity man exalts, enriches, spiritualizes, and unifies his evolving self to the very threshold of supremacy.
    사람의 진화하는 불멸의 혼 곧 물질 정신과 섭리사의 공동 창조물은, 그런 자격으로 낙원까지 상승하며, 나중에 완결성취 단체에 모집됐을 때, 완결성취자를 초월시킴이라고 알려진 체험 기법으로, 영원 아들의 영-인력 회로와 어떤 새로운 방법으로 결합하게 된다. 그리하여 그런 완결성취자는, 지존자 하나님의 인격체로서 체험적으로 인식되기에 적절한 후보자가 된다. 그리고 완결성취 단체의 알려지지 않은 미래 임무에서 이 필사자 지능이 일곱째 영 실존 단계에 도달할 때, 그런 이중{二重} 정신은 삼자일체가 된다. 인간적인 것과 신성한 것이 조화를 이룬 이 두 정신은, 이때 실제화된 지존하신 분의 체험적 정신과 연합한 가운데, 영화롭게 될 것이다.
117:5.3 (1286.1) The evolving immortal soul of man, the joint creation of the material mind and the Adjuster, ascends as such to Paradise and subsequently, when mustered into the Corps of the Finality, becomes allied in some new way with the spirit-gravity circuit of the Eternal Son by a technique of experience known as finaliter transcendation. Such finaliters thus become acceptable candidates for experiential recognition as personalities of God the Supreme. And when these mortal intellects in the unrevealed future assignments of the Corps of the Finality attain the seventh stage of spirit existence, such dual minds will become triune. These two attuned minds, the human and the divine, will become glorified in union with the experiential mind of the then actualized Supreme Being.
    우주 아버지예수의 이 세상 생애에서 그렇게 드러난 바와 같이, 영원한 미래에 지존자 하나님은 영화{靈化}된 정신 속에서, 즉 상승한 사람의 불멸의 혼 속에서 실제화될 것이다--곧 창조적으로 표현하고 영적으로 묘사될 것이다.
117:5.4 (1286.2) In the eternal future, God the Supreme will be actualized—creatively expressed and spiritually portrayed—in the spiritualized mind, the immortal soul, of ascendant man, even as the Universal Father was so revealed in the earth life of Jesus.
    사람이 지존자와 하나 된다고 해서 그의 인격있는 정체성이 매몰되지는 않지만, 모든 사람이 체험으로 우주에 반응한 것은 이처럼 지존자가 신성하게 겪은 체험의 일부를 형성한다. “행동은 우리의 몫이고, 결과는 하나님의 몫이다.”
117:5.5 (1286.3) Man does not unite with the Supreme and submerge his personal identity, but the universe repercussions of the experience of all men do thus form a part of the divine experiencing of the Supreme. “The act is ours, the consequences God’s.”
    진보하는 인격은, 여러 우주에서 상승하는 수준을 통하여 지나갈 때, 실제화된 실체의 흔적을 남긴다. 정신이든지, 영이든지, 또는 에너지든지, 시공간에서 성장하는 창조물들은 그 영역을 통과하는 인격 진행과정에 따라 변경된다. 사람이 행동할 때 지존자가 반응하며, 이 처리사항이 진행과정이라는 사실을 만들어낸다.
117:5.6 (1286.4) The progressing personality leaves a trail of actualized reality as it passes through the ascending levels of the universes. Be they mind, spirit, or energy, the growing creations of time and space are modified by the progression of personality through their domains. When man acts, the Supreme reacts, and this transaction constitutes the fact of progression.
    에너지와 정신과 영의 광대한 회로들은, 상승하는 인격체의 영구 소유물이 결코 될 수 없으며;이런 보살핌은 지존성의 일부분으로서 영원히 남는다. 인간 지능은, 필사자 체험에서 보조 정신-영들의 율동적인 맥박 안에 거하며, 이 보살핌 안에서 회로화함으로써 생성된 경기장에서 그 지능이 결정하는 것들을 실행한다. 필사자가 죽은 후에, 인간 자아는 그 보조 회로에서 영구히 떨어져나간다. 이 보조체들은, 인격체들 사이에서 체험을 결코 전달하지 못하는 듯하지만, 그들은 칠중 하나님을 통해서 결정-행동의 비인격 반응을 지존자 하나님께 전달할 수 있고, 또한 실제로 전달한다. (이것은 적어도 경배 보조체와 지혜 보조체의 경우에 참말이다.)
117:5.7 (1286.5) The great circuits of energy, mind, and spirit are never the permanent possessions of ascending personality; these ministries remain forever a part of Supremacy. In the mortal experience the human intellect resides in the rhythmic pulsations of the adjutant mind-spirits and effects its decisions within the arena produced by encircuitment within this ministry. Upon mortal death the human self is everlastingly divorced from the adjutant circuit. While these adjutants never seem to transmit experience from one personality to another, they can and do transmit the impersonal repercussions of decision-action through God the Sevenfold to God the Supreme. (At least this is true of the adjutants of worship and wisdom.)
    영적 회로의 경우에도 그러한데:사람은 여러 우주를 거쳐 상승하면서 이 회로들을 활용하지만, 결코 자신의 영원한 인격의 한 부분으로서 회로들을 소유하지는 못한다. 그러나 영적 섬김을 베푸는 이 회로들은, 진리의 영이든지, 거룩한 영이든지, 또는 연방우주 영 현존들이든지, 상승하는 인격체 안에서 떠오르는 가치를 받아들이고 이에 반응하며, 이런 가치는 칠중 하나님을 거쳐서 지존자에게 충실히 전달된다.
117:5.8 (1286.6) And so it is with the spiritual circuits: Man utilizes these in his ascent through the universes, but he never possesses them as a part of his eternal personality. But these circuits of spiritual ministry, whether Spirit of Truth, Holy Spirit, or superuniverse spirit presences, are receptive and reactive to the emerging values in ascending personality, and these values are faithfully transmitted through the Sevenfold to the Supreme.
    거룩한 영이나 진리의 영 같은 그런 영적 영향은 지방우주에서 베푸는 보살핌이지만, 그들의 안내는 주어진 한 지방 창조물의 지리적 한계에 전적으로 국한되지는 않는다. 상승하는 필사자가, 자신이 기원된 지방우주 한계를 넘어서 지나갈 때, 물질 세계와 모론시아 세계의 철학적 미로{迷路}를 통과하면서 자신을 그토록 끊임없이 가르치고 안내해온, 진리의 영의 섬김을 한결같이 잃어버리지는 않는데, 상승하는 동안 위기 때마다 항상:“이것이 그 길이라”고 말하면서 낙원 순례자를 확실히 지도한다. 네가 지방우주 영역을 떠나서 낙원으로 상승하는 동안, 너는 떠오르는 지존하신 분의 영이 베푸는 섬김을 통하여, 그리고 연방우주 반사성이라는 대비책을 통하여, 낙원에서 증여된 하나님의 아들들의 위로하고 지시하는 영의 안내를 계속 받을 것이다.
117:5.9 (1286.7) While such spiritual influences as the Holy Spirit and the Spirit of Truth are local universe ministrations, their guidance is not wholly confined to the geographic limitations of a given local creation. As the ascending mortal passes beyond the boundaries of his local universe of origin, he is not entirely deprived of the ministry of the Spirit of Truth which has so constantly taught and guided him through the philosophic mazes of the material and morontial worlds, in every crisis of ascension unfailingly directing the Paradise pilgrim, ever saying: “This is the way.” When you leave the domains of the local universe, through the ministry of the spirit of the emerging Supreme Being and through the provisions of superuniverse reflectivity, you will still be guided in your Paradise ascent by the comforting directive spirit of the Paradise bestowal Sons of God.
    시공우주를 보살피는 이런 여러 겹의 회로가 어떻게 지존자 안에 진화 체험의 의미와 가치와 사실을 등록할까? 정확히 확신하지는 못하지만, 우리는 낙원에서 기원된 최상급 창조주 인격자들을 통하여 이런 등록이 이뤄진다고 믿는데, 이 인격자들이 시공간의 이 회로들을 직접 증여했다. 일곱 보조 정신-영의 정신-체험 축적은, 그들이 물리적 수준의 지능을 보살피는 동안, 신성한 사역자의 지방우주 체험의 일부분이며, 축적된 것들은 이 창조적 영을 통하여 지존성 정신에 등록되는 것 같다. 마찬가지로 필사자가 진리의 영거룩한 영을 체험한 것은, 지존성 인격자 속에 비슷한 방법으로 등록되는 것 같다.
117:5.10 (1287.1) How do these manifold circuits of cosmic ministry register the meanings, values, and facts of evolutionary experience in the Supreme? We are not exactly certain, but we believe that this registry takes place through the persons of the Supreme Creators of Paradise origin who are the immediate bestowers of these circuits of time and space. The mind-experience accumulations of the seven adjutant mind-spirits, in their ministry to the physical level of intellect, are a part of the local universe experience of the Divine Minister, and through this Creative Spirit they probably find registry in the mind of Supremacy. Likewise are mortal experiences with the Spirit of Truth and the Holy Spirit probably registered by similar techniques in the person of Supremacy.
    사람과 섭리사의 체험조차, 지존자 하나님의 신성 속에서 메아리를 찾아야하는데, 왜냐하면 섭리사들이 체험하듯이, 그들은 지존자와 비슷하고, 지존자 안에서 그런 체험을 얻을만한 선재{先在}하는 가능성으로부터 필사적 사람의 진화하는 혼이 창조됐기 때문이다.
117:5.11 (1287.2) Even the experience of man and Adjuster must find echo in the divinity of God the Supreme, for, as the Adjusters experience, they are like the Supreme, and the evolving soul of mortal man is created out of the pre-existent possibility for such experience within the Supreme.
    이런 방법으로, 모든 창조물의 다양한 체험은 지존성 진화의 일부가 된다. 아버지께로 상승하는 동안, 피조물은 유한계의 질{質}과 양{量}을 활용하며;그렇게 이용해서 생기는 비인격적 결과는, 살아있는 시공우주 곧 지존자라는 인격자의 일부로서 영구히 남는다.
117:5.12 (1287.3) In this manner do the manifold experiences of all creation become a part of the evolution of Supremacy. Creatures merely utilize the qualities and quantities of the finite as they ascend to the Father; the impersonal consequences of such utilization remain forever a part of the living cosmos, the Supreme person.
    인격의 소유물로서 사람이 자기 속에 간직하고 있는 것은, 낙원으로 상승하면서 광우주의 정신 회로와 영 회로를 이용한 체험이 성품에 미친 결과다. 사람은, 결정을 내릴 때 그리고 이 결정을 행동으로 옮길 때 체험하며, 이 체험의 의미와 가치는, 유한 수준으로부터 마지막에 이르기까지 모든 수준에서 영구히 그 사람의 성품의 한 부분이다. 시공우주에서 도덕적이고 신성하게 영적인 성품은, 진지한 경배로 빛을 받고, 지성적 사랑으로 영화롭게 되고, 형제에게 봉사함으로 완성된 개인적 결정을 피조물이 축적한 자산을 가리킨다.
117:5.13 (1287.4) What man himself takes with him as a personality possession are the character consequences of the experience of having used the mind and spirit circuits of the grand universe in his Paradise ascent. When man decides, and when he consummates this decision in action, man experiences, and the meanings and the values of this experience are forever a part of his eternal character on all levels, from the finite to the final. Cosmically moral and divinely spiritual character represents the creature’s capital accumulation of personal decisions which have been illuminated by sincere worship, glorified by intelligent love, and consummated in brotherly service.
    진화하는 지존자는, 유한 피조물이 온갖 우주와 접촉한 제한된 체험보다 더 성취할 수 없었던 것을 결국 보완해줄 것이다. 피조물은 낙원 아버지께 도달할 수 있으나, 진화로 얻은 그들의 정신은 유한하므로, 무한하고 절대적인 아버지를 확실히 이해할 수는 없다. 그러나 모든 피조물이 유한 실존의 최종 수준에 도달하고, 전체 우주가 발달하여 실제 신성 현존이신 지존자 하나님께 도달할 수 있게 되면, 모든 피조물 체험이 지존자 안에 등록되고 지존자의 일부분이 되므로, 그렇게 접촉한 사실에 내재된 것은 전체 체험과의 접촉이다. 시간의 유한성은 그 속에 영원성 씨앗을 간직하며, 우리가 배운 바로는, 진화가 충만하게 진행되고 시공우주의 성장 수용력이 다 소진되면, 유한계 총체는 궁극자이신 아버지를 찾아서 영원한 생애의 유한절대 국면들을 시작할 것이다.
117:5.14 (1287.5) The evolving Supreme will eventually compensate finite creatures for their inability ever to achieve more than limited experience contact with the universe of universes. Creatures can attain the Paradise Father, but their evolutionary minds, being finite, are incapable of really understanding the infinite and absolute Father. But since all creature experiencing registers in, and is a part of, the Supreme, when all creatures attain the final level of finite existence, and after total universe development makes possible their attainment of God the Supreme as an actual divinity presence, then, inherent in the fact of such contact, is contact with total experience. The finite of time contains within itself the seeds of eternity; and we are taught that, when the fullness of evolution witnesses the exhaustion of the capacity for cosmic growth, the total finite will embark upon the absonite phases of the eternal career in quest of the Father as Ultimate.

6. 지존자를 찾음  

6. The Quest for the Supreme

    우리는 우주들에서 지존자를 찾지만, 그를 발견하지는 못한다. “그는 모든 사물과 존재, 즉 활동하는 것과 정지된 것들 안에 있는 존재인 동시에 밖에 있는 존재다. 그는 신비 속에 있음으로 인해 식별될 수 없으나, 멀리 있음에도 가까이 있다.” 전능한 지존자는 “아직 형성되지 않은 것의 형체 곧 아직 창조되지 않은 것들의 원형{原型}이다.” 지존자는 너희의 우주 고향이며, 너희가 그를 발견할 때, 이는 마치 고향에 돌아오는 것과 같을 것이다. 그는 너희의 체험적 부모이며, 인간의 체험 속에서도 그렇듯이, 신성한 부모로서 체험하면서 성장해왔다. 그가 너희를 아는 것은, 그가 창조자와 비슷할 뿐만 아니라 피조물과도 비슷하기 때문이다.
117:6.1 (1287.6) We seek the Supreme in the universes, but we find him not. “He is the within and the without of all things and beings, moving and quiescent. Unrecognizable in his mystery, though distant, yet is he near.” The Almighty Supreme is “the form of the yet unformed, the pattern of the yet uncreated.” The Supreme is your universe home, and when you find him, it will be like returning home. He is your experiential parent, and even as in the experience of human beings, so has he grown in the experience of divine parenthood. He knows you because he is creaturelike as well as creatorlike.
    네가 진정으로 하나님을 발견하고자 한다면, 지존자에 대한 의식이 너의 정신 속에 생겨났음이 분명하다. 하나님이 너희의 신성한 아버지인 것처럼, 지존자는 너희의 신성한 어머니요, 그분 안에서 너희는 우주 피조물로서 사는 동안 내내 양육 받는다. “지존자는 얼마나 우주적인지!--그분은 사방에 존재하신다. 창조된 무한한 사물은 생명을 위하여 그분의 현존에 의존하고, 어떤 것도 거부되지 않는다.”
117:6.2 (1288.1) If you truly desire to find God, you cannot help having born in your minds the consciousness of the Supreme. As God is your divine Father, so is the Supreme your divine Mother, in whom you are nurtured throughout your lives as universe creatures. “How universal is the Supreme—he is on all sides! The limitless things of creation depend on his presence for life, and none are refused.”
    미가엘네바돈의 관계는, 지존자와 유한 시공우주의 관계와 같으며;그의 신격은, 아버지의 사랑이 모든 피조물을 향하여 흘러나가는 위대한 통로이고, 사랑이신 아버지를 찾아서 유한 피조물이 안쪽으로 거쳐 가는 광대한 통로다. 심지어 사고 섭리사도 그에게 관련되며;원래의 본성이나 신성으로 보면 아버지와 비슷하지만, 공간 우주에서 시간세계의 처리사항들을 체험할 때에는 지존자와 같게 된다.
117:6.3 (1288.2) What Michael is to Nebadon, the Supreme is to the finite cosmos; his Deity is the great avenue through which the love of the Father flows outward to all creation, and he is the great avenue through which finite creatures pass inward in their quest of the Father, who is love. Even Thought Adjusters are related to him; in original nature and divinity they are like the Father, but when they experience the transactions of time in the universes of space, they become like the Supreme.
    피조물이 창조주의 뜻을 따르기로 선택하는 행위는 시공우주에서 가치가 있으며, 계시되지는 않았으나 어디든지 있는 어떤 협조하는 세력이 즉각 반응하는 우주 의미가 있는데, 그 세력은 아마 지존하신 분의 늘 확장되는 행위의 작용일 것이다.
117:6.4 (1288.3) The act of the creature’s choosing to do the will of the Creator is a cosmic value and has a universe meaning which is immediately reacted to by some unrevealed but ubiquitous force of co-ordination, probably the functioning of the ever-enlarging action of the Supreme Being.
    진화하는 필사자의 모론시아 혼은, 정말로 우주 아버지섭리사 행위에서 생긴 자손이며, 지존하신 분우주의 어머니의 시공우주 반응에서 생긴 자녀다. 성장하는 혼이 지방우주에서 자녀신분으로 지내는 내내, 어머니의 영향력이 그 인격을 지배한다. 신격 부모의 영향력은, 섭리사와 융합된 후에 연방우주 생애 동안 더 한결같게 되지만, 시간세계 피조물이 영원한 중앙우주를 통과하기 시작할 때, 아버지의 본성이 더욱 명백히 드러나는데, 우주 아버지를 인식하면서 완결성취 단체로 들어간 후에, 형태화될 수 있는 최대 유한{有限}에 도달하게 된다.
117:6.5 (1288.4) The morontia soul of an evolving mortal is really the son of the Adjuster action of the Universal Father and the child of the cosmic reaction of the Supreme Being, the Universal Mother. The mother influence dominates the human personality throughout the local universe childhood of the growing soul. The influence of the Deity parents becomes more equal after the Adjuster fusion and during the superuniverse career, but when the creatures of time begin the traversal of the central universe of eternity, the Father nature becomes increasingly manifest, attaining its height of finite manifestation upon the recognition of the Universal Father and the admission into the Corps of the Finality.
    완결성취자를 달성하는 체험에서 그리고 그 체험을 통하여, 상승하는 자아의 체험적 어머니 특성은, 영원 아들의 영적 현존 및 무한 영의 정신 현존과 접촉하고 주입됨으로써 엄청나게 영향을 받게 된다. 그다음에는, 광우주에서 완결성취자의 활동 영역에 두루, 지존자의 숨어있는 어머니 잠재성의 새로운 각성, 체험의 의미를 새로 깨달음, 그리고 전체 상승 생애의 체험적 가치의 새로운 통합이 나타난다. 지존자가 어머니로서 주는 유전성이, 아버지섭리사 유전성과 유한 동시성을 획득하기까지, 여섯째 단계에 있는 완결성취자의 우주 생애에서 이런 자아 실현이 계속될 것으로 보인다. 이런 흥미로운 광우주 활동 기간은, 완전하게 된 상승 필사자의 연속되는 성숙한 생애를 의미한다.
117:6.6 (1288.5) In and through the experience of finaliter attainment the experiential mother qualities of the ascending self become tremendously affected by contact and infusion with the spirit presence of the Eternal Son and the mind presence of the Infinite Spirit. Then, throughout the realms of finaliter activity in the grand universe, there appears a new awakening of the latent mother potential of the Supreme, a new realization of experiential meanings, and a new synthesis of experiential values of the entire ascension career. It appears that this realization of self will continue in the universe careers of the sixth-stage finaliters until the mother inheritance of the Supreme attains to finite synchrony with the Adjuster inheritance of the Father. This intriguing period of grand universe function represents the continuing adult career of the ascendant and perfected mortal.
    여섯째 실존 단계가 완성되고, 일곱째이자 마지막인 영 신분 단계에 들어가게 되면 체험이 풍성해지고, 지혜가 성숙하고, 신성을 실현하는 진보하는 시대들이 뒤따를 것으로 보인다. 완결성취자의 본성에서, 이것은 아마 자아 실현을 위하여 정신의 갈등을 마친 것, 즉 상승하는 사람의-본성을 유한한 가능성의 한계 안에서 신성한 섭리사-본성과 협조하는 일을 마친 것과 대등할 것이다. 그런 장엄한 우주 자아는, 어머니 지존자가 우주에서 키운 영원한 자녀일 뿐만 아니라, 그렇게 낙원 아버지의 영원한 완결성취자 아들이 되는데, 그 자녀는 창조됐거나 창조되고 있거나 진화하고 있는, 사물과 존재들에 대한 유한한 경영에 적합한 어떤 활동 또는 이행업무든지, 그 속에 있는 우주들과 인격체들의 아버지어머니, 두 분을 대표할 자격을 갖춘 우주 자아다.
117:6.7 (1288.6) Upon the completion of the sixth stage of existence and the entrance upon the seventh and final stage of spirit status, there will probably ensue the advancing ages of enriching experience, ripening wisdom, and divinity realization. In the nature of the finaliter this will probably equal the completed attainment of the mind struggle for spirit self-realization, the completion of the co-ordination of the ascendant man-nature with the divine Adjuster-nature within the limits of finite possibilities. Such a magnificent universe self thus becomes the eternal finaliter son of the Paradise Father as well as the eternal universe child of the Mother Supreme, a universe self qualified to represent both the Father and Mother of universes and personalities in any activity or undertaking pertaining to the finite administration of created, creating, or evolving things and beings.
    혼이-진화하는 모든 인간은 글자 그대로, 아버지 하나님, 그리고 지존하신 분어머니 하나님이 낳은 진화의 아들이다. 그러나 필사적 사람이 자신의 신성한 유산{遺産}을 혼으로-의식하게 될 때까지, 신격의 친족이 됐다는 이 확신을 신앙으로 얻어야한다. 인간의 생애 체험은 시공우주 고치인데, 그 속에서 (어느 쪽도 인격체가 아닌) 지존하신 분의 우주 재능과 우주 아버지의 우주 현존이, 시간세계의 모론시아 혼을, 그리고 우주 운명과 영원한 봉사에 속하는 인간적이고-신성한 완결성취자 성품을 진화시키고 있다.
117:6.8 (1289.1) All soul-evolving humans are literally the evolutionary sons of God the Father and God the Mother, the Supreme Being. But until such time as mortal man becomes soul-conscious of his divine heritage, this assurance of Deity kinship must be faith realized. Human life experience is the cosmic cocoon in which the universe endowments of the Supreme Being and the universe presence of the Universal Father (none of which are personalities) are evolving the morontia soul of time and the human-divine finaliter character of universe destiny and eternal service.
    하나님이 인간 실존에서 가장 위대한 체험이라는 사실을, 사람들은 너무 자주 망각한다. 다른 체험들은 그 본성과 내용물 안에 제한되지만, 하나님을 체험하는 데에는, 피조물이 납득할 수 있는 능력의 한계 외에 어떤 제한도 없으며, 바로 이 체험은 그 자체로 수용력을 확장시킨다. 하나님을 찾고자 할 때, 사람들은 모든 것을 찾고 있다. 하나님을 발견했을 때, 그들은 모든 것을 발견했다. 하나님을 추구함이란, 아낌없이 사랑을 주는 것인데, 줘야 할 새롭고 더 큰 사랑을 놀랍게 발견하는 일이 수반된다.
117:6.9 (1289.2) Men all too often forget that God is the greatest experience in human existence. Other experiences are limited in their nature and content, but the experience of God has no limits save those of the creature’s comprehension capacity, and this very experience is in itself capacity enlarging. When men search for God, they are searching for everything. When they find God, they have found everything. The search for God is the unstinted bestowal of love attended by amazing discoveries of new and greater love to be bestowed.
    모든 참된 사랑은 하나님으로부터 나오고 사람은 신성한 애정을 받아들이는데, 이는 사람 자신이 이 사랑을 동료에게 줄 때와 비슷하다. 사랑은 역동적이다. 사랑은 결코 붙잡아둘 수 없으며;살아있고, 자유롭고, 두근거리게 하고, 항상 움직인다. 사람은 결코 아버지의 사랑을 붙잡아서 자기 마음 속에 가둬 둘 수 없다. 아버지의 사랑은, 필사적 사람이 이 사랑을 다시 동료에게 베푸는 동안, 그 사람의 인격을 통하여 전함으로써만 그에게 실현될 수 있다. 위대한 사랑의 회로는 아버지로부터 나오고, 아들들을 통하여 형제에게 전해지고, 그리하여 지존자에게 도달한다. 아버지의 사랑은, 내주하는 섭리사의 섬김으로 인해 필사자 인격에 나타난다. 하나님을 아는 그런 아들은 이 사랑을 우주 형제에게 나타내며, 형제로서의 이 애정이 지존자의 사랑의 핵심이다.
117:6.10 (1289.3) All true love is from God, and man receives the divine affection as he himself bestows this love upon his fellows. Love is dynamic. It can never be captured; it is alive, free, thrilling, and always moving. Man can never take the love of the Father and imprison it within his heart. The Father’s love can become real to mortal man only by passing through that man’s personality as he in turn bestows this love upon his fellows. The great circuit of love is from the Father, through sons to brothers, and hence to the Supreme. The love of the Father appears in the mortal personality by the ministry of the indwelling Adjuster. Such a God-knowing son reveals this love to his universe brethren, and this fraternal affection is the essence of the love of the Supreme.
    체험을 통하지 않고서는 지존자에게 접근할 수 없으며, 현 창조 시대에 피조물이 지존성에 접근하는 길은 오직 세 가지밖에 없다:
117:6.11 (1289.4) There is no approach to the Supreme except through experience, and in the current epochs of creation there are only three avenues of creature approach to Supremacy:
    1. 낙원 시민은 영원한 에서 하보나를 거쳐서 하강하는데, 이들은 거기서 낙원-하보나 실체의 차이를 목격함으로써, 그리고 으뜸 영들로부터 창조주 아들들에 이르기까지, 최상급 창조주 인격체들의 다양한 활동을 탐구하여 발견함으로써, 지존성을 납득할 수 있는 능력을 획득한다.
117:6.12 (1289.5) 1. The Paradise Citizens descend from the eternal Isle through Havona, where they acquire capacity for Supremacy comprehension through observation of the Paradise-Havona reality differential and by exploratory discovery of the manifold activities of the Supreme Creator Personalities, ranging from the Master Spirits to the Creator Sons.
    2. 최상급 창조주들의 진화 우주에서 올라오는 시간-공간 상승자들은, 낙원 삼위일체의 통일성을 더욱 이해하기 위한 준비로, 하보나를 거치면서 지존자에게 가까이 다가간다.
117:6.13 (1289.6) 2. The time-space ascenders coming up from the evolutionary universes of the Supreme Creators make close approach to the Supreme in the traversal of Havona as a preliminary to the augmenting appreciation of the unity of the Paradise Trinity.
    3. 하보나 원주민은, 낙원에서 내려오는 순례자들, 그리고 일곱 연방우주에서 상승하는 순례자들과 접촉함으로써 지존자를 납득하게 된다. 하보나 원주민은 선천적으로, 영원한 의 시민과 진화 우주들 시민의, 기본적으로 서로 다른 관점들을 조화시킬 수 있는 위치에 있다.
117:6.14 (1289.7) 3. The Havona natives acquire a comprehension of the Supreme through contacts with descending pilgrims from Paradise and ascending pilgrims from the seven superuniverses. Havona natives are inherently in position to harmonize the essentially different viewpoints of the citizens of the eternal Isle and the citizens of the evolutionary universes.
    진화하는 피조물에게는, 우주 아버지께 이르는 일곱 주요 접근로가 있고, 낙원으로 상승하는 이 각각의 길은, 일곱 으뜸 영 가운데 하나의 신성을 통하여 지나가며;그런 각 접근법은, 으뜸 영의 본성을 반영하는 연방우주에서 피조물이 봉사한 결과로, 체험 감수성이 확장됨으로써 가능하게 된다. 이런 일곱 가지 체험의 전체 총합은, 지존자 하나님의 실체성과 실제성을 피조물이 의식하는, 현재-알려진 한계다.
117:6.15 (1290.1) To evolutionary creatures there are seven great approaches to the Universal Father, and each of these Paradise ascensions passes through the divinity of one of the Seven Master Spirits; and each such approach is made possible by an enlargement of experience receptivity consequent upon the creature’s having served in the superuniverse reflective of the nature of that Master Spirit. The sum total of these seven experiences constitutes the present-known limits of a creature’s consciousness of the reality and actuality of God the Supreme.
    유한 하나님을 사람이 발견하지 못하는 것은, 사람 자신의 한계뿐 아니라;미완성 우주 때문이기도 하며;심지어 --과거와 현재와 미래의-- 모든 피조물의 미완성도 지존자에게 가까이 가지 못하게 만든다. 하나님을 닮은 신성한 수준에 도달한 어떤 개인이든지 아버지 하나님을 발견할 수 있지만, 아주 먼 훗날, 모든 피조물이 완벽성을 보편적으로 달성함으로써 동시에 그를 발견하게 되기 전에는, 피조물로서는 아무도 지존자 하나님을 결코 개인적으로 발견하지 못할 것이다.
117:6.16 (1290.2) It is not only man’s own limitations which prevent him from finding the finite God; it is also the incompletion of the universe; even the incompletion of all creatures—past, present, and future—makes the Supreme inaccessible. God the Father can be found by any individual who has attained the divine level of Godlikeness, but God the Supreme will never be personally discovered by any one creature until that far-distant time when, through the universal attainment of perfection, all creatures will simultaneously find him.
    현 우주 시대에는, 너희가 아버지아들을 발견할 수 있고 발견하게 되는 것과는 달리, 개인적으로는 그를 발견 할 수 없는 것이 사실인데, 그럼에도 낙원으로 상승하는 것과 그후의 우주 생애는, 모든 체험의 하나님이 우주에 현존하시고 시공우주에서 활동하심을, 너희의 의식으로 점차 인식하게 될 것이다. 영의 열매는, 인간의 체험에서 실현할 수 있는, 지존자의 본질이다.
117:6.17 (1290.3) Despite the fact that you cannot, in this universe age, personally find him as you can and will find the Father, the Son, and the Spirit, nevertheless, the Paradise ascent and subsequent universe career will gradually create in your consciousness the recognition of the universe presence and the cosmic action of the God of all experience. The fruits of the spirit are the substance of the Supreme as he is realizable in human experience.
    사람이 언젠가 지존자에게 도달하는 것은, 사람이 낙원 신격의 영과 융합한 결과로 생긴다. 유란시아인에게 이 영은 우주 아버지섭리사 현존이며;신비 관찰자아버지로부터 오고 아버지를 닮았더라도, 아무리 신의 그런 선물이라도, 무한 하나님의 본성을 유한 피조물에게 드러내는 불가능한 과제를 성취할 수 있을지, 우리는 의심이 든다. 섭리사들이 장차 일곱째 단계에 오를 완결성취자들에게 드러낼 것은, 지존자 하나님의 신성과 본성일 것이라고, 우리는 짐작한다. 그리고 이 계시와 유한 피조물의 관계는, 무한자의 계시와 절대 존재의 관계와 같을 것이다.
117:6.18 (1290.4) Man’s sometime attainment of the Supreme is consequent upon his fusion with the spirit of Paradise Deity. With Urantians this spirit is the Adjuster presence of the Universal Father; and though the Mystery Monitor is from the Father and like the Father, we doubt that even such a divine gift can achieve the impossible task of revealing the nature of the infinite God to a finite creature. We suspect that what the Adjusters will reveal to future seventh-stage finaliters will be the divinity and nature of God the Supreme. And this revelation will be to a finite creature what the revelation of the Infinite would be to an absolute being.
    지존자는 무한하지 않지만, 유한 피조물이 일찍이 실제로 납득할 수 있는 무한성 전체를 포함할 것이다. 지존자보다 더 많이 이해한다는 것은 유한보다 더 크게 된다는 것이다!
117:6.19 (1290.5) The Supreme is not infinite, but he probably embraces all of infinity that a finite creature can ever really comprehend. To understand more than the Supreme is to be more than finite!
    모든 체험적 창조물은, 자신의 운명을 실현하기 위해 서로 의존한다. 오직 실존적 실체만이 자기-충족적이고 스스로-실존한다. 하보나와 일곱 연방우주는 최대의 유한 달성을 이루기 위하여 서로 필요하며;마찬가지로, 유한을 초월하기 위하여 그것들은 언젠가 외부 공간의 미래 우주들에 의존할 것이다.
117:6.20 (1290.6) All experiential creations are interdependent in their realization of destiny. Only existential reality is self-contained and self-existent. Havona and the seven superuniverses require each other to achieve the maximum of finite attainment; likewise will they be sometime dependent on the future universes of outer space for finite transcendence.
    인간 상승자는 아버지를 발견할 수 있으며;총 우주에서 체험한 상태와는 상관없이, 하나님은 실존적이고 그렇기 때문에 실재하신다. 그러나 이 지존자를 발견하는 데 참여할 자격을 동시에 갖출 만큼, 모든 상승자가 우주에서 최대한 성숙해지기 전에는, 홀로 상승하는 어떤 존재도 결코 지존자를 발견하지 못할 것이다.
117:6.21 (1290.7) A human ascender can find the Father; God is existential and therefore real, irrespective of the status of experience in the total universe. But no single ascender will ever find the Supreme until all ascenders have reached that maximum universe maturity which qualifies them simultaneously to participate in this discovery.
    아버지는 인격자들을 차별하지 않으시며;상승하는 아들 하나하나를 시공우주에서 개인으로 대하신다. 마찬가지로, 지존자도 인격자들을 차별하지 않으시며;체험하는 자녀를 단 하나의 시공우주 총체로 대하신다.
117:6.22 (1290.8) The Father is no respecter of persons; he treats each of his ascending sons as cosmic individuals. The Supreme likewise is no respecter of persons; he treats his experiential children as a single cosmic total.
    사람은, 마음 속에서 아버지를 발견할 수 있지만, 모든 다른 사람의 마음 속에서 지존자를 탐구해야 할 것이며;모든 피조물이 지존자의 사랑을 완전히 드러내게 되면, 그는 모든 피조물에게 하나의 우주 실체가 될 것이다. 그리고 이것은 바로 우주들이 빛과 생명에 정착하게 될 것임을 달리 표현한 것이다.
117:6.23 (1290.9) Man can discover the Father in his heart, but he will have to search for the Supreme in the hearts of all other men; and when all creatures perfectly reveal the love of the Supreme, then will he become a universe actuality to all creatures. And that is just another way of saying that the universes will be settled in light and life.
    모든 인격체가 완전하게 된 자아-실현에 도달하고, 또한 우주 전반에 걸친 완전하게 된 균형을 달성한 것은, 지존자에게 도달한 것과 같으며, 모든 유한 실체가 미완성의 실존 한계로부터 벗어남을 증거한다. 모든 유한 잠재력이 그렇게 소진됨으로써 지존자의 완성된 달성이 초래되고, 이것은 바로 지존하신 분이 진화로 현실화를 완성한 것이라고 달리 정의해도 좋다.
117:6.24 (1291.1) The attainment of perfected self-realization by all personalities plus the attainment of perfected equilibrium throughout the universes equals the attainment of the Supreme and witnesses the liberation of all finite reality from the limitations of incomplete existence. Such an exhaustion of all finite potentials yields the completed attainment of the Supreme and may be otherwise defined as the completed evolutionary actualization of the Supreme Being himself.
    사람은, 지진이 바위를 갈라놓는 것처럼 갑작스럽게 극적으로 지존자를 발견하지 못하지만, 고요하게 흐르는 강물이 바닥에 있는 흙을 깎아내는 것처럼, 서서히 끈기 있게 그를 발견한다.
117:6.25 (1291.2) Men do not find the Supreme suddenly and spectacularly as an earthquake tears chasms into the rocks, but they find him slowly and patiently as a river quietly wears away the soil beneath.
    네가 아버지를 발견할 때, 너는 우주들에서 너의 영적 상승을 일으킨 위대한 원인을 발견할 것이며;네가 지존자를 발견할 때, 낙원 진행과정이라는 너의 생애의 위대한 업적을 발견할 것이다.
117:6.26 (1291.3) When you find the Father, you will find the great cause of your spiritual ascent in the universes; when you find the Supreme, you will discover the great result of your career of Paradise progression.
    그러나 하나님을-아는 어떤 필사자도 시공우주를 통과하는 여행에서 결코 외로울 수 없는데, 이는 모든 걸음마다 아버지가 그 옆에서 함께 걸어가시고, 한편 그가 거쳐 가는 바로 그 길이 지존자 현존 앞이라는 것을 알기 때문이다.
117:6.27 (1291.4) But no God-knowing mortal can ever be lonely in his journey through the cosmos, for he knows that the Father walks beside him each step of the way, while the very way that he is traversing is the presence of the Supreme.

7. 지존자의 미래  

7. The Future of the Supreme

    유한한 모든 잠재성이 완벽하게 실현되는 것은, 모든 진화 체험이 완벽하게 실현되는 것과 같다. 이는 지존자가 우주에서 전능한 신격 현존으로서 최종적으로 출현할 것을 암시한다. 이런 발전 단계에서 지존자는, 영원 아들이 그렇듯이 별개로 인격화되고, 낙원 섬이 그런 것처럼 구체적으로 동력화되고, 공동 행위자가 그렇듯이 완벽하게 통합될 것이며, 현 우주 시대가 절정에 달할 때, 이 모든 것은 지존성의 유한 가능성 한계 내에서 이뤄질 것이라고 우리는 믿는다.
117:7.1 (1291.5) The completed realization of all finite potentials equals the completion of the realization of all evolutionary experience. This suggests the final emergence of the Supreme as an almighty Deity presence in the universes. We believe that the Supreme, in this stage of development, will be as discretely personalized as is the Eternal Son, as concretely powerized as is the Isle of Paradise, as completely unified as is the Conjoint Actor, and all of this within the limitations of the finite possibilities of Supremacy at the culmination of the present universe age.
    이것이 지존자의 미래에 대한 전적으로 타당한 개념이지만, 우리는 이 개념에 내재된 어떤 문제들에 주목하고자 한다:
117:7.2 (1291.6) While this is an entirely proper concept of the future of the Supreme, we would call attention to certain problems inherent in this concept:
    1. 지존자무조건 감독관들은, 지존자가 진화를 완성하기 전에는 어떤 단계에서도 도저히 신격화될 수 없으며, 그럼에도 바로 이 감독관들은, 빛과 생명에 정착된 우주들에 대하여, 지금도 지존성 주권을 제한적으로 행사하고 있다.
117:7.3 (1291.7) 1. The Unqualified Supervisors of the Supreme could hardly be deitized at any stage prior to his completed evolution, and yet these same supervisors even now qualifiedly exercise the sovereignty of supremacy concerning the universes settled in light and life.
    2. 지존자의 우주 지위가 완성된 실제성에 도달할 때까지, 지존자궁극 삼위일체 안에서 도저히 활동할 수 없으며, 그럼에도 궁극 삼위일체는 지금도 제한적인 실체이고, 너희는 제한된 궁극자 대리인들이 실존하는 것에 대해서 이미 들었다.
117:7.4 (1291.8) 2. The Supreme could hardly function in the Trinity Ultimate until he had attained complete actuality of universe status, and yet the Trinity Ultimate is even now a qualified reality, and you have been informed of the existence of the Qualified Vicegerents of the Ultimate.
    3. 지존자는 우주 피조물에게 철저히 실제적이지는 않으나, 낙원에 계시는 우주 아버지로부터 지방우주의 창조주 아들창조적 영에 이르기까지, 그가 칠중 신격에게 매우 실질적이라고 추론함에는, 여러 이유가 있다.
117:7.5 (1291.9) 3. The Supreme is not completely real to universe creatures, but there are many reasons for deducing that he is quite real to the Sevenfold Deity, extending from the Universal Father on Paradise to the Creator Sons and the Creative Spirits of the local universes.
    시간은 유한계의 위쪽 한계에서 초월시간과 결합하는데, 거기서 순서가 얼마큼 흐릿해지고 혼합되는 일이 있을지도 모른다. 지존자는 자신의 우주 현존을 이런 초월시간 수준까지 예측하고, 그리고 나서 입안된 미완성자의 내재성{內在性}으로서, 이런 미래 예측을 창조된 수준까지 되돌려 반영함으로써, 어느 한도 내에서 미래의 진화를 기대할지도 모른다. 사고 섭리사가 내주하는 인간이 겪는 체험의 경우처럼, 그런 현상은, 유한한 것과 유한을 초월하는 것이 접촉하는 곳이면 어디서든지 관찰될 수 있으며, 사고 섭리사는, 전체 영원성 내내 사람이 미래 우주에서 달성하리라는 것을 틀림없이 예측한다.
117:7.6 (1291.10) It may be that on the upper limits of the finite, where time conjoins transcended time, there is some sort of blurring and blending of sequence. It may be that the Supreme is able to forecast his universe presence onto these supertime levels and then to a limited degree anticipate future evolution by reflecting this future forecast back to the created levels as the Immanence of the Projected Incomplete. Such phenomena may be observed wherever finite makes contact with superfinite, as in the experiences of human beings who are indwelt by Thought Adjusters that are veritable predictions of man’s future universe attainments throughout all eternity.
    필사 상승자들이 낙원의 완결성취자 단체에 받아들여질 때, 그들은 낙원 삼위일체에게 맹세하고, 이런 충의 맹세를 하면서 이것으로 지존자 하나님께 영원한 충절을 맹세하는 것이며, 지존자 하나님은 모든 유한 피조 인격이 납득하는 바대로 삼위일체이시다. 나중에, 진화하는 우주들에 두루, 완결성취자 무리가 활동함에 따라서 지방우주가 빛과 생명에 정착되는 그 중대한 시절까지, 그들은 오로지 낙원에서 하달된 명령에만 복종할 의무가 있다. 이런 완전하게 된 창조계의 새로운 정부 조직이, 지존자의 떠오르는 주권을 비로소 반영함에 따라, 우리는 바깥에 있는 완결성취자 무리가 이때 그런 새 정부의 사법권을 인정하는 것을 목격한다. 지존자 하나님은 진화하는 완결성취 단체의 통합자로서 진화하는 것처럼 보이지만, 궁극 삼위일체의 한 구성원으로서 지존자가 이런 일곱 단체의 영원한 운명을 지휘할 가능성이 매우 높다.
117:7.7 (1292.1) When mortal ascenders are admitted to the finaliter corps of Paradise, they take an oath to the Paradise Trinity, and in taking this oath of allegiance, they are thereby pledging eternal fidelity to God the Supreme, who is the Trinity as comprehended by all finite creature personalities. Subsequently, as the finaliter companies function throughout the evolving universes, they are solely amenable to the mandates of Paradise origin until the eventful times of the settling of local universes in light and life. As the new governmental organizations of these perfected creations begin to be reflective of the emerging sovereignty of the Supreme, we observe that the outlying finaliter companies then acknowledge the jurisdictional authority of such new governments. It appears that God the Supreme is evolving as the unifier of the evolutionary Corps of the Finality, but it is highly probable that the eternal destiny of these seven corps will be directed by the Supreme as a member of the Ultimate Trinity.
    지존하신 분은 유한을 초월하는 세 가지 가능성으로 우주에 현현하신다:
117:7.8 (1292.2) The Supreme Being contains three superfinite possibilities for universe manifestation:
    1. 첫 체험적 삼위일체 안에서 유한절대 협동.
117:7.9 (1292.3) 1. Absonite collaboration in the first experiential Trinity.
    2. 둘째 체험적 삼위일체 안에서 공동절대 관계.
117:7.10 (1292.4) 2. Coabsolute relationship in the second experiential Trinity.
    3. 삼위일체들의 삼위일체 안에서 공동무한 참여, 그러나 이것이 실제로 무엇을 의미하는지, 우리는 만족할만한 개념을 갖고 있지 않다.
117:7.11 (1292.5) 3. Coinfinite participation in the Trinity of Trinities, but we have no satisfactory concept as to what this really means.
    이것은 지존자의 미래에 관하여 일반적으로 받아들여지는 가설 가운데 하나지만, 빛과 생명의 지위를 획득한 후에, 지존자와 현 광우주의 관계가 무엇일지에 관한 많은 추측 역시 있다.
117:7.12 (1292.6) This is one of the generally accepted hypotheses of the future of the Supreme, but there are also many speculations concerning his relations to the present grand universe subsequent to its attainment of the status of light and life.
    연방우주들의 현재 목표는, 하보나가 그렇듯이, 그것들의 현 상태 그대로 그것들의 잠재성 안에서 완전하게 되는 것이다. 이 완벽성은 물리적 및 영적 달성은 물론, 행정의 발전과 정부의 발전 및 형제애의 발전과도 관련된다. 앞으로 올 시대에는 부조화와 부적응과 부적합 가능성이 결국 연방우주들에서 사라질 것이라고 믿는다. 에너지 회로들은 완전한 균형 상태에 있고, 정신에 완전히 복종할 것이며, 한편 영{靈}은 인격 현존 안에서 정신에 대한 지배를 성취했을 것이다.
117:7.13 (1292.7) The present goal of the superuniverses is to become, as they are and within their potentials, perfect, even as is Havona. This perfection pertains to physical and spiritual attainment, even to administrative, governmental, and fraternal development. It is believed that, in the ages to come, the possibilities for disharmony, maladjustment, and misadaptation will be eventually exhausted in the superuniverses. The energy circuits will be in perfect balance and in complete subjugation to mind, while spirit, in the presence of personality, will have achieved the dominance of mind.
    이런 먼 훗날에, 지존자의 영 인격자와 전능자의 달성된 권능은 대등한 발전을 이룩할 것으로 추측되며, 지존자 정신 속에서 그리고 이로 인해 통합될 때, 이 둘은 지존하신 분으로서 사실화되리라고 추측되는데, 지존하신 분은 우주들에서 완성된 실제성이다--모든 피조 지성체가 관찰할 수 있고, 모든 창조된 에너지가 반응하고, 모든 영적 실재 안에서 조정되고, 모든 우주 인격체가 체험하게 될 실제성이다.
117:7.14 (1292.8) It is conjectured that at this far-distant time the spirit person of the Supreme and attained power of the Almighty will have achieved co-ordinate development, and that both, as unified in and by the Supreme Mind, will factualize as the Supreme Being, a completed actuality in the universes—an actuality which will be observable by all creature intelligences, reacted to by all created energies, co-ordinated in all spiritual entities, and experienced by all universe personalities.
    이 개념은 광우주에서 지존자가 실제 주권을 가졌음을 의미한다. 현존하는 삼위일체 경영인들이 그의 대리자로서 계속하는 것이 아주 있음직하지만, 일곱 연방우주 사이의 현 경계선은 점차 사라질 것이고, 광우주 전체는 완전하게 된 하나의 총체로서 작용하리라고 우리는 믿는다.
117:7.15 (1292.9) This concept implies the actual sovereignty of the Supreme in the grand universe. It is altogether likely that the present Trinity administrators will continue as his vicegerents, but we believe that the present demarcations between the seven superuniverses will gradually disappear, and that the entire grand universe will function as a perfected whole.
    그렇게 되면, 아마 지존자오르본톤의 본부 우버사에 몸소 거하게 될지도 모르고, 거기서 시간 창조계의 경영을 지시하게 되겠으나, 이것은 정말로 추측일 뿐이다. 그래도 확실히, 지존하신 분의 인격을 어떤 특정한 위치에서 분명히 접촉할 수 있을 것인데, 그렇더라도, 어디에나 계신 그의 신격 현존은 아마 온갖 우주에 계속 충만할 것이다. 그 시대의 연방우주 시민이 지존자와 어떤 관계를 맺을 것인지 우리는 모르지만, 아마 하보나 원주민과 낙원 삼위일체 사이의 현 관계와 비슷한 어떤 것일지도 모른다.
117:7.16 (1292.10) It is possible that the Supreme may then be personally resident on Uversa, the headquarters of Orvonton, from which he will direct the administration of the time creations, but this is really only a conjecture. Certainly, though, the personality of the Supreme Being will be definitely contactable at some specific locality, although the ubiquity of his Deity presence will probably continue to permeate the universe of universes. What the relation of the superuniverse citizens of that age will be to the Supreme we do not know, but it may be something like the present relationship between the Havona natives and the Paradise Trinity.
    그런 미래 시대에 완전하게 된 광우주는 현 상태와 무척 다를 것이다. 공간에서 성단{星團}들을 조직하고, 불확실한 시간 세계에 생명을 심고, 혼돈으로부터 조화를, 잠재성으로부터 아름다움을, 의미로부터 진리를, 그리고 가치로부터 선을 진화시키는 가슴 떨리는 모험이 시작됐을 것이다. 시한이 있는 우주들은 유한한 운명을 성취했을 것이다! 그리고 아마 어떤 공간에서는 휴양이 있을 것인데, 진화로 완벽성을 얻으려고 오랜 세월에 걸쳐서 벌인 투쟁으로부터 쉬는 것이다. 그러나 오래 쉬지는 않는다! 그들의 투쟁하면서 진화하는 선조{先祖}가, 한때 지존자 하나님을 탐구하는 일에 도전 받았던 것과 똑같이, 분명히, 확실히, 그리고 가차 없이, 궁극자 하나님이라는 떠오르는 신격의 수수께끼는, 정착된 여러 우주에서 완전하게 된 이 시민들에게 도전할 것이다. 그런 새롭고 더 높은 수준에서, 피조물의 궁극적 체험에서 드러나는 우주 아버지께 도달하려는, 매혹적인 유한절대 탐구의 초월적 장관{壯觀}을 보여주려고, 시공우주 운명을 가리고 있는 휘장이 활짝 열릴 것이다.
117:7.17 (1293.1) The perfected grand universe of those future days will be vastly different from what it is at present. Gone will be the thrilling adventures of the organization of the galaxies of space, the planting of life on the uncertain worlds of time, and the evolving of harmony out of chaos, beauty out of potentials, truth out of meanings, and goodness out of values. The time universes will have achieved the fulfillment of finite destiny! And perhaps for a space there will be rest, relaxation from the agelong struggle for evolutionary perfection. But not for long! Certainly, surely, and inexorably the enigma of the emerging Deity of God the Ultimate will challenge these perfected citizens of the settled universes just as their struggling evolutionary forebears were once challenged by the quest for God the Supreme. The curtain of cosmic destiny will draw back to reveal the transcendent grandeur of the alluring absonite quest for the attainment of the Universal Father on those new and higher levels revealed in the ultimate of creature experience.
    [유란시아에 잠시 머물고 있는, 한 강력한 사자가 후원했음.
117:7.18 (1293.2) [Sponsored by a Mighty Messenger temporarily sojourning on Urantia.]



Back to Top