우주 아버지는, 우주들 한가운데에 있는 낙원에 몸소 거하실지라도, 무수한 시간세계 자녀의 정신 속 공간 세계에도 또한 실제로 현존하시는데, 신비 관찰자로서 그들에게 내주하시기 때문이다. 영원한 아버지는 행성에 있는 필사자 아들들로부터 아주 멀리 계신 동시에, 아주 가깝게 관련돼있으시다.
107:0.1 (1176.1)ALTHOUGH the Universal Father is personally resident on Paradise, at the very center of the universes, he is also actually present on the worlds of space in the minds of his countless children of time, for he indwells them as the Mystery Monitors. The eternal Father is at one and the same time farthest removed from, and most intimately associated with, his planetary mortal sons.
섭리사는, 아버지의 사랑이 사람의 혼에 육신화한 실재이며;필사 정신에 묶여있는, 사람의 영원한 생애를 틀림없이 약속하는 존재이며;사람의 완성된 완결성취자 인격의 본질이고, 사람이 실제로 낙원 아버지의 신성한 현존에 도달하기까지 우주에서 우주로 한 단계씩 상승하는 동안 내내 아버지 뜻대로 삶을 살아가는 신성한 기법을 점진적으로 숙달할 때, 시간 속에서 미리 맛볼 수 있는 본질이다.
107:0.2 (1176.2)The Adjusters are the actuality of the Father’s love incarnate in the souls of men; they are the veritable promise of man’s eternal career imprisoned within the mortal mind; they are the essence of man’s perfected finaliter personality, which he can foretaste in time as he progressively masters the divine technique of achieving the living of the Father’s will, step by step, through the ascension of universe upon universe until he actually attains the divine presence of his Paradise Father.
자신이 완전한 것처럼 완전해지라고 사람에게 명하시는 하나님은, 그렇게 예정된 숭고한 운명을 성취하는 데 사람의 체험 동반자가 되려고, 이 섭리사들로서 내려오셨다. 사람의 정신에 내주하는 하나님 단편은, 사람이 이 신성한 섭리사와 연합하여 우주 아버지를 발견할 수 있다는, 절대적이고 제한없는 보장인데, 심지어 육신 속에 있는 동안에도 사람을 찾아내고 아들로 삼으려고 하나님으로부터 나아왔다.
107:0.3 (1176.3)God, having commanded man to be perfect, even as he is perfect, has descended as the Adjuster to become man’s experiential partner in the achievement of the supernal destiny which has been thus ordained. The fragment of God which indwells the mind of man is the absolute and unqualified assurance that man can find the Universal Father in association with this divine Adjuster, which came forth from God to find man and sonship him even in the days of the flesh.
창조주 아들을 본 필사자는 누구든지 우주 아버지를 본 것이며, 신성한 섭리사가 내주하는 자는 낙원 아버지께서 내주하는 자다. 의식적으로든지 무의식적으로든지, 내주하는 섭리사의 인도를 따르는 모든 필사자는 하나님 뜻에 따라 사는 자다. 섭리사 현존을 의식{意識}하는 것이 하나님 현존을 의식하는 것이다. 진화하는 사람의 혼과 이 섭리사가 영원히 융합하는 것은, 우주에서 신격의 동역자로서 하나님과 영원히 결합하는 실제 체험이다.
107:0.4 (1176.4)Any mortal who has seen a Creator Son has seen the Universal Father, and he who is indwelt by a divine Adjuster is indwelt by the Paradise Father. Every mortal who is consciously or unconsciously following the leading of his indwelling Adjuster is living in accordance with the will of God. Consciousness of Adjuster presence is consciousness of God’s presence. Eternal fusion of the Adjuster with the evolutionary soul of man is the factual experience of eternal union with God as a universe associate of Deity.
하나님처럼 되려는, 낙원에 도달하려는, 그리하여 실제 신격 인격자 앞에서 신성한 선물의 무한한 근원을 경배하려는, 억제할 수 없을 정도의 사모함과 끊임없는 간절함을 사람 속에 일이키는 이가 섭리사다. 섭리사는 살아있는 현존인데, 필사 아들과 낙원 아버지 사이를 실제로 연결하고, 필사 아들이 아버지께 점점 가까이 가도록 끌어당긴다. 섭리사는, 사람이 하나님으로부터 너무 멀리 떨어져있음으로 인하여, 그리고 영원한 아버지의 보편성에 비해서 너무 부분적임으로 인하여 생기는, 수많은 우주 긴장상태를 우리에게 보정해서 평준화시키는 존재다.
107:0.5 (1176.5)It is the Adjuster who creates within man that unquenchable yearning and incessant longing to be like God, to attain Paradise, and there before the actual person of Deity to worship the infinite source of the divine gift. The Adjuster is the living presence which actually links the mortal son with his Paradise Father and draws him nearer and nearer to the Father. The Adjuster is our compensatory equalization of the enormous universe tension which is created by the distance of man’s removal from God and by the degree of his partiality in contrast with the universality of the eternal Father.
섭리사는, 유한한 피조물 정신 내부에 갇혀있는 무한한 존재의 절대 본질인데, 그런 필사자가 선택함에 따라서 하나님과 사람의 이 일시적 합동을 언젠가 완성시킬 수 있고, 끝없는 우주 봉사를 위한 새 계층의 존재를 틀림없이 현실화할 수 있다. 섭리사는, 하나님이 사람의 아버지라는 진리를 사실로 만드는 신성한 우주 실체다. 섭리사는, 사람에게 절대로 확실한 시공우주 나침반{羅針盤}역할을 하여, 하나님이 계신 방향을 언제든지 틀림없이 혼에게 가리킨다.
107:0.6 (1176.6)The Adjuster is an absolute essence of an infinite being imprisoned within the mind of a finite creature which, depending on the choosing of such a mortal, can eventually consummate this temporary union of God and man and veritably actualize a new order of being for unending universe service. The Adjuster is the divine universe reality which factualizes the truth that God is man’s Father. The Adjuster is man’s infallible cosmic compass, always and unerringly pointing the soul Godward.
진화하는 세계들에서, 의지를 지닌 피조물은 일반적인 세 가지 발달단계를 거치는데:섭리사가 도착할 때부터 비교적 원숙하게 성장하기까지, 즉 유란시아에서는 약 20세 정도까지, 관찰자를 때때로 사고 변경자라고 부른다. 이때부터 분별력이 생기는 연령인 약 40세까지, 신비 관찰자를 사고 섭리사라고 부른다. 분별력을 달성한 때부터 육신에서 벗어날 때까지, 종종 사고 통제관이라 부르기도 한다. 필사자 인생의 이 세 국면은, 정신을 복사하고 혼을 진화시키면서 섭리사가 진보하는 세 단계와는 아무 관련이 없다.
107:0.7 (1177.1)On the evolutionary worlds, will creatures traverse three general developmental stages of being: From the arrival of the Adjuster to comparative full growth, about twenty years of age on Urantia, the Monitors are sometimes designated Thought Changers. From this time to the attainment of the age of discretion, about forty years, the Mystery Monitors are called Thought Adjusters. From the attainment of discretion to deliverance from the flesh, they are often referred to as Thought Controllers. These three phases of mortal life have no connection with the three stages of Adjuster progress in mind duplication and soul evolution.
1. 사고섭리사의기원
1. Origin of Thought Adjusters
사고 섭리사는 원조 신격의 본질에 속하기 때문에, 아무도 감히 그 본성과 기원에 대하여 권위 있는 설명을 할 수 없고, 나는 오직 살빙톤 전승과, 우버사에서 믿고 있는 것을 전할뿐이며;이 신비 관찰자들, 그리고 광우주 전반에 걸친 그들의 연합된 실재를 우리가 어떻게 여기는지 설명할 수 있을 뿐이다.
107:1.1 (1177.2)Since Thought Adjusters are of the essence of original Deity, no one may presume to discourse authoritatively upon their nature and origin; I can only impart the traditions of Salvington and the beliefs of Uversa; I can only explain how we regard these Mystery Monitors and their associated entities throughout the grand universe.
사고 섭리사가 증여되는 양식에 관하여 다양한 견해가 있더라도, 그들의 기원에 대해서는 그런 차이가 없으며;제1 근원 및 중심이신 우주 아버지로부터 직접 나아왔다고 모두가 동의한다. 그들은 창조된 존재가 아니며;무한 하나님의 실제 현존을 구성하는 소분{小分}된 실재다. 섭리사들은 계시되지 않은 많은 동역자와 함께, 혼합되거나 희석되지 않은 신성{神性}, 즉 신격의 제한없고 감소되지 않은 부분이며;하나님께 속하고, 우리가 분별할 수 있는 한 그들은 하나님이다.
107:1.2 (1177.3)Though there are diverse opinions regarding the mode of the bestowal of Thought Adjusters, there exist no such differences concerning their origin; all are agreed that they proceed direct from the Universal Father, the First Source and Center. They are not created beings; they are fragmentized entities constituting the factual presence of the infinite God. Together with their many unrevealed associates, the Adjusters are undiluted and unmixed divinity, unqualified and unattenuated parts of Deity; they are of God, and as far as we are able to discern, they are God.
그들이 제1 근원 및 중심의 절대성을 벗어버리고 실존하기 시작한 시기에 대해서는 우리가 알지 못하며;또한 그들의 수가 얼마나 되는지도 알지 못한다. 그들이 인간 정신에 내주하려고 시간세계 행성에 도착하기까지 그들의 경력에 관해서 우리는 거의 알지 못하지만, 그때부터 계속, 그들의 삼중적 운명이 완료되기까지 그리고 그 완료를 포함하는, 그들의 시공우주 진행과정에 관하여 어느 정도 익숙한데, 그들의 삼자일체 운명은:어떤 필사 상승자와 융합함으로 인격을 달성하는 것, 우주 아버지의 명령으로 인격을 획득하는 것, 또는 부여된 임무로부터 사고 섭리사들이 풀려나는 것이다.
107:1.3 (1177.4)As to the time of their beginning separate existences apart from the absoluteness of the First Source and Center, we do not know; neither do we know their number. We know very little concerning their careers until they arrive on the planets of time to indwell human minds, but from that time on we are more or less familiar with their cosmic progressions up to and including the consummation of their triune destinies: attainment of personality by fusion with some mortal ascender, attainment of personality by fiat of the Universal Father, or liberation from the known assignments of Thought Adjusters.
우리는 모르지만, 우주가 확장됨에 따라서, 섭리사와 융합할 후보자의 수가 증가함에 따라서, 섭리사들이 끊임없이 개별화된다고 추측한다. 그러나 이 섭리사의 수치상 크기를 추정하려는 우리의 시도가 잘못일 가능성도 똑같을지 모르며;하나님 자신처럼, 하나님의 불가해한 본성을 지닌 이 단편들은 실존적으로 무한할 수 있다.
107:1.4 (1177.5)Although we do not know, we presume that Adjusters are being constantly individualized as the universe enlarges, and as the candidates for Adjuster fusion increase in numbers. But it may be equally possible that we are in error in attempting to assign a numerical magnitude to the Adjusters; like God himself, these fragments of his unfathomable nature may be existentially infinite.
사고 섭리사가 기원된 기법은, 우주 아버지의 계시되지 않은 역할 가운데 하나다. 우리가 제1 근원 및 중심의 다른 동료 절대자들 중에서, 아무도 아버지의 단편들을 산출하는 데 전혀 참여하지 않았다고 믿는 데는 충분한 이유가 있다. 섭리사는 다만, 영원토록 신의 선물이며;하나님께 속하고 하나님으로부터 왔고, 하나님과 같다.
107:1.5 (1177.6)The technique of the origin of the Thought Adjusters is one of the unrevealed functions of the Universal Father. We have every reason to believe that none of the other absolute associates of the First Source and Center have aught to do with the production of Father fragments. Adjusters are simply and eternally the divine gifts; they are of God and from God, and they are like God.
융합하는 피조물과 갖는 관계에서, 그들은 하나님이 영이시라는 선언을 충분히 확증하는 숭고한 사랑과 영적 섬김을 드러낸다. 그러나 이 초월적 직무 외에도, 유란시아 필사자에게 계시된 적 없는 많은 것이 일어난다. 또한 우리는, 우주 아버지께서 시간세계 피조물 인격의 한 부분이 되도록 자신을 내어주셨을 때, 정말로 무엇이 일어났는지 충분히 이해하지도 못한다. 또한 낙원 완결성취자들의 상승하는 진행과정이 하나님과 사람의 이 숭고한 동역관계에 선천적일 충분한 가능성도, 아직 밝혀내지 못했다. 최종적으로 아버지 단편들은, 절대자로서의 하나님께 도달할 수 있는 운명을 지닌 피조물에게 절대 하나님이 주시는 선물임에 틀림없다.
107:1.6 (1177.7)In their relationship to fusion creatures they reveal a supernal love and spiritual ministry that is profoundly confirmative of the declaration that God is spirit. But there is much that takes place in addition to this transcendent ministry that has never been revealed to Urantia mortals. Neither do we fully understand just what really transpires when the Universal Father gives of himself to be a part of the personality of a creature of time. Nor has the ascending progression of the Paradise finaliters as yet disclosed the full possibilities inherent in this supernal partnership of man and God. In the last analysis, the Father fragments must be the gift of the absolute God to those creatures whose destiny encompasses the possibility of the attainment of God as absolute.
우주 아버지께서 자신의 인격이전 신격을 소분{小分}하심과 마찬가지로, 무한 영도 영-융합 계열에 속하는 생존하는 필사자의 진화하는 혼과 실제로 융합하도록, 그리고 내주하도록, 자신의 선{先}정신 영 부분들을 개별화시킨다. 그러나 영원 아들의 본성은 그렇게 소분될 수 없으며;원조 아들의 영은 두루 퍼지든지 아니면 개별적으로 인격적이다. 아들과-융합된 피조물은, 영원 아들의 창조주 아들들의 영이 개별적으로 증여되어 결합돼있다.
107:1.7 (1178.1)As the Universal Father fragmentizes his prepersonal Deity, so does the Infinite Spirit individuate portions of his premind spirit to indwell and actually to fuse with the evolutionary souls of the surviving mortals of the spirit-fusion series. But the nature of the Eternal Son is not thus fragmentable; the spirit of the Original Son is either diffuse or discretely personal. Son-fused creatures are united with individualized bestowals of the spirit of the Creator Sons of the Eternal Son.
2. 섭리사의분류
2. Classification of Adjusters
섭리사는, 체험 없는 실재로서 개별화되며, 모두 해방되거나 융합하거나 또는 인격화된 관찰자가 되게 돼있다. 우리는 일곱 계층의 사고 섭리사가 있다는 것을 알지만, 이 분류를 다 납득하지는 못한다. 우리는 상이한 계층을 종종 다음과 같이 언급한다:
107:2.1 (1178.2)Adjusters are individuated as virgin entities, and all are destined to become either liberated, fused, or Personalized Monitors. We understand that there are seven orders of Thought Adjusters, although we do not altogether comprehend these divisions. We often refer to the different orders as follows:
1. 무체험 섭리사, 진화하는 영원한 생존 후보자의 정신 속에서 첫 임무에 임하는 섭리사. 신비 관찰자들은 신성한 본성에서 영원히 동일하다. 그들은 또한 디비닝톤에서 처음 나올 때 체험적 본성에서도 역시 동일하며;그후에 이뤄지는 체험의 차이는, 우주에서 이바지하는 중에 실제로 체험한 것들의 결과다.
107:2.2 (1178.3)1. Virgin Adjusters, those serving on their initial assignment in the minds of evolutionary candidates for eternal survival. Mystery Monitors are eternally uniform in divine nature. They are also uniform in experiential nature as they first go out from Divinington; subsequent experiential differentiation is the result of actual experience in universe ministry.
2. 진보된 섭리사, 시간세계 피조물의 정체성, 그리고 제3 근원 및 중심이 지방우주에서 현현하는, 영의 개별화된 부분, 이 둘 사이에 최종 융합이 일어나는 여러 세계에서, 의지 피조물과 함께 한 번 이상의 생애 동안 봉사한 섭리사.
107:2.3 (1178.4)2. Advanced Adjusters, those who have served one or more seasons with will creatures on worlds where the final fusion takes place between the identity of the creature of time and an individualized portion of the spirit of the local universe manifestation of the Third Source and Center.
3. 최상 섭리사, 진화하는 세계들에서 한때의 모험에 봉사한 적이 있으나, 그 인간 상대자가 어떤 이유로 영원한 생존을 획득하지 못한 관찰자, 그리고 나중에 다른 진화 세계에서 다른 필사자의 다른 모험에 배정된 관찰자. 최상 섭리사는, 무체험 관찰자보다 더 신성하지는 못하더라도, 더 많은 체험을 했고, 덜 체험한 섭리사가 하지 못하는 일을 인간 정신 속에서 할 수 있다.
107:2.4 (1178.5)3. Supreme Adjusters, those Monitors that have served in the adventure of time on the evolutionary worlds, but whose human partners for some reason declined eternal survival, and those that have been subsequently assigned to other adventures in other mortals on other evolving worlds. A supreme Adjuster, though no more divine than a virgin Monitor, has had more experience, can do things in the human mind which a less experienced Adjuster could not do.
4. 사라진 섭리사, 신비 관찰자의 경력을 추적하려는 우리의 수고가 여기서 중단된다. 우리도 확신할 수 없는 넷째 단계의 봉사가 있다. 멜기세덱들은, 이 넷째-단계의 섭리사가, 온갖 우주를 돌아다니면서 파견 임무에 임한다고 가르친다. 단독 사자들은, 이들이 바로 아버지와 함께 참신한 교제 기간을 누리면서, 제1 근원 및 중심과 하나가 된다고 믿으려는 경향이 있다. 그리고 섭리사는, 편재하시는 아버지와 하나가 돼있는 동시에 총우주를 돌아다니는 것도 전적으로 가능하다.
107:2.5 (1178.6)4. Vanished Adjusters. Here occurs a break in our efforts to follow the careers of the Mystery Monitors. There is a fourth stage of service about which we are not sure. The Melchizedeks teach that the fourth-stage Adjusters are on detached assignments, roaming the universe of universes. The Solitary Messengers are inclined to believe that they are at one with the First Source and Center, enjoying a period of refreshing association with the Father himself. And it is entirely possible that an Adjuster could be roaming the master universe simultaneously with being at one with the omnipresent Father.
5. 해방된 섭리사, 진화하는 구체의 필사자를 위하여, 시간세계에서 봉사하는 것으로부터 영원히 해방된 신비 관찰자들. 그들의 역할이 무엇일지, 우리는 모른다.
107:2.6 (1178.7)5. Liberated Adjusters, those Mystery Monitors that have been eternally liberated from the service of time for the mortals of the evolving spheres. What functions may be theirs, we do not know.
6. 융합된 섭리사 --완결성취자-- 연방우주들에서 상승하는 피조물과 하나 된 섭리사, 즉 시간세계에서 상승하고 낙원 완결성취 단체에 속하는 자의 영원한 동반자. 사고 섭리사들은 대개 시간세계의 상승하는 필사자와 융합하고, 생존하는 그런 필사자와 함께 어센딩톤에서 출입이 등록되며;상승하는 존재의 행로를 따른다. 상승하는 진화 혼과 융합함에 따라서, 그 섭리사는 우주의 절대적인 존재 수준으로부터, 상승하는 인격체와 기능적으로 연합하는 유한 체험 수준으로 전환되는 것처럼 보인다. 융합한 섭리사는, 실존적인 신성한 본성의 모든 특성을 보유하는 동시에, 생존하는 필사자의 상승하는 생애와 불가분의 관계로 연결된다.
107:2.7 (1179.1)6. Fused Adjusters—finaliters—those who have become one with the ascending creatures of the superuniverses, the eternity partners of the time ascenders of the Paradise Corps of the Finality. Thought Adjusters ordinarily become fused with the ascending mortals of time, and with such surviving mortals they are registered in and out of Ascendington; they follow the course of ascendant beings. Upon fusion with the ascending evolutionary soul, it appears that the Adjuster translates from the absolute existential level of the universe to the finite experiential level of functional association with an ascending personality. While retaining all of the character of the existential divine nature, a fused Adjuster becomes indissolubly linked with the ascending career of a surviving mortal.
7. 인격화된 섭리사, 육신화한 낙원 아들과 함께 봉사한 섭리사들, 또한 필사자에게 내주하는 동안에 특별한 공훈을 세웠으나, 생존하기를 거부한 그 상대자에게 내주했던 많은 섭리사. 그런 섭리사들은 배정된 연방우주의 태고 항존자들의 권고에 따라서 인격화된다고 우리가 믿는 데는 그럴만한 이유가 있다.
107:2.8 (1179.2)7. Personalized Adjusters, those who have served with the incarnated Paradise Sons, together with many who have achieved unusual distinction during the mortal indwelling, but whose subjects rejected survival. We have reasons for believing that such Adjusters are personalized on the recommendations of the Ancients of Days of the superuniverse of their assignment.
이 신비로운 하나님 단편들을 분류할 수 있는 여러 방법이 있는데:우주 임무에 따라서, 개별 필사자에게 내주하는 데 성공하는 정도에 따라서, 또는 융합할 필사 후보자의 인종 계통에 따라서 분류할 수도 있다.
107:2.9 (1179.3)There are many ways in which these mysterious God fragments can be classified: according to universe assignment, by the measure of success in the indwelling of an individual mortal, or even by the racial ancestry of the mortal candidate for fusion.
3. 섭리사의디비닝톤본향
3. The Divinington Home of Adjusters
신비 관찰자들의 파송과 관리와 지휘 그리고 일곱 연방우주 전체의 근무로부터 돌아오는 것에 관련된 모든 우주 활동은, 디비닝톤이라는 신성시되는 구체에 중심을 두는 듯하다. 내가 아는 한, 섭리사들 및 아버지의 다른 실재들 외에는 아무도 그 구체에 가 본 적이 없다. 계시되지 않은 무수한 인격이전 실재가 섭리사들과 함께 디비닝톤을 고향 구체로 삼는 것 같다. 현재와 미래의 신비 관찰자 직무에, 이 동료 실재들이 어떤 방식으로 관련될 수 있다고 우리는 추측한다. 그러나 우리는 정말 모른다.
107:3.1 (1179.4)All universe activities related to the dispatch, management, direction, and return of the Mystery Monitors from service in all of the seven superuniverses seem to be centered on the sacred sphere of Divinington. As far as I know, none but Adjusters and other entities of the Father have been on that sphere. It seems likely that numerous unrevealed prepersonal entities share Divinington as a home sphere with the Adjusters. We conjecture that these fellow entities may in some manner be associated with the present and future ministry of the Mystery Monitors. But we really do not know.
사고 섭리사가 아버지께로 돌아갈 때, 그들의 본향이라고 생각되는 그 영역 즉 디비닝톤으로 돌아가는데, 아마 이런 체험의 일환으로, 이 비밀한 구체에 자리잡는다고 알려진 아버지 신성의 특화된 현시뿐 아니라, 아버지의 낙원 인격과도 실제 접촉이 있다.
107:3.2 (1179.5)When Thought Adjusters return to the Father, they go back to the realm of supposed origin, Divinington; and probably as a part of this experience, there is actual contact with the Father’s Paradise personality as well as with the specialized manifestation of the Father’s divinity which is reported to be situated on this secret sphere.
우리가 낙원에 속한 비밀한 일곱 구체 전부에 대해서 무언가 알지만, 다른 것들에 대해서보다는 디비닝톤에 대해서 더 적게 안다. 높은 영적 계층에 속한 존재들은, 신에게서 오직 세 가지 금지명령을 받는데, 다음과 같다:
107:3.3 (1179.6)Although we know something of all the seven secret spheres of Paradise, we know less of Divinington than of the others. Beings of high spiritual orders receive only three divine injunctions, and they are:
1. 자기 선배 및 상관의 체험과 재능에 항상 합당한 존경심을 보여야한다.
107:3.4 (1179.7)1. Always to show adequate respect for the experience and endowments of their seniors and superiors.
2. 자기 후배 및 부하의 한계와 체험부족을 항상 배려해야한다.
107:3.5 (1179.8)2. Always to be considerate of the limitations and inexperience of their juniors and subordinates.
3. 디비닝톤에 상륙하려고 시도해서는 결코 안 된다.
107:3.6 (1179.9)3. Never to attempt a landing on the shores of Divinington.
내가 디비닝톤에 가야할 필요가 전혀 없으리라는 것을 종종 회고해 본 적이 있으며;아마 나는 인격화된 섭리사들 외에는 어떤 거주하는 존재도 볼 수 없을 것인데, 그들을 다른 곳에서 본 적이 있다. 내가 아주 확신하는데, 디비닝톤에는 나에게 유익하거나 실제적인 가치가 될 만한 어떤 것도 없고, 나의 발전과 성장에 필요한 것은 하나도 없으며, 그렇지 않다면 내가 그 곳에 가지 못하도록 금지됐을 리 없다.
107:3.7 (1179.10)I have often reflected that it would be quite useless for me to go to Divinington; I probably should be unable to see any resident beings except such as the Personalized Adjusters, and I have seen them elsewhere. I am very sure there is nothing on Divinington of real value or profit to me, nothing essential to my growth and development, or I should not have been forbidden to go there.
우리는 디비닝톤에서 섭리사의 본성이나 기원에 관하여 거의 또는 전혀 배울 수 없으므로, 수많은 다른 자료에서 정보를 얻을 수밖에 없으며, 유익한 지식이 되게 하기 위해서는, 이 축적된 자료를 모으고, 연결하고, 또한 서로 관련시킬 필요가 있다.
107:3.8 (1180.1)Since we can learn little or nothing of the nature and origin of Adjusters from Divinington, we are compelled to gather information from a thousand and one different sources, and it is necessary to assemble, associate, and correlate this accumulated data in order that such knowledge may be informative.
사고 섭리사들이 나타낸 용맹함과 지혜가, 그들이 광범한 분야와 범위에 걸쳐서 훈련 받아왔음을 암시한다. 그들은 인격체가 아니므로, 디비닝톤에 속한 교육기관들이 이 훈련을 제공했음에 틀림없다. 독특한 인격화된 섭리사들은, 의심할 여지없이, 디비닝톤에 속한 섭리사 훈련 학교 요원을 구성한다. 그리고 우리는, 중앙에 있는 이 감독하는 단체들을, 자기 우주 영역에 있는 종족과 민족들에게 자신의 칠중{七重} 증여를 완성한, 미가엘 계층 가운데 첫 낙원 아들의 현재 인격화된 섭리사가 관장한다는 것을 안다.
107:3.9 (1180.2)The valor and wisdom exhibited by Thought Adjusters suggest that they have undergone a training of tremendous scope and range. Since they are not personalities, this training must be imparted in the educational institutions of Divinington. The unique Personalized Adjusters no doubt constitute the personnel of the Adjuster training schools of Divinington. And we do know that this central and supervising corps is presided over by the now Personalized Adjuster of the first Paradise Son of the Michael order to complete his sevenfold bestowal upon the races and peoples of his universe realms.
우리는, 인격화되지 않은 섭리사에 관하여 정말로 거의 알지 못하며;다만 인격화된 계층과 만나고 대화할 뿐이다. 이들은 디비닝톤에서 이름을 수여 받았고, 번호가 아니라 항상 이름으로 알려진다. 인격화된 섭리사들은 주소가 디비닝톤에 영구히 정해지며;신성시되는 그 구체가 그들의 고향이다. 그들은 오직 우주 아버지 뜻에 따라서만 그 거주지를 떠날 수 있다. 그들 가운데 거의 아무도 지방우주 영토들에서 발견되지 않지만, 큰 무리가 중앙 우주에 현존한다.
107:3.10 (1180.3)We really know very little about the nonpersonalized Adjusters; we only contact and communicate with the personalized orders. These are christened on Divinington and are always known by name and not by number. The Personalized Adjusters are permanently domiciled on Divinington; that sacred sphere is their home. They go out from that abode only by the will of the Universal Father. Very few are found in the domains of the local universes, but larger numbers are present in the central universe.
4. 섭리사의본성과현존
4. Nature and Presence of Adjusters
사고 섭리사가 신성하다고 말하는 것은, 기원의 본질을 인식하는 것일 뿐이다. 영원하고 무한하신 낙원 아버지의, 보편적으로 현존하는 그런 절대 본질에 속하는 단편 안에 포함될 수 있는, 신격의 모든 잠재 속성의 본질을 그렇게 순수한 신성{神性}이 포용하고 있음이 매우 유력하다.
107:4.1 (1180.4)To say that a Thought Adjuster is divine is merely to recognize the nature of origin. It is highly probable that such purity of divinity embraces the essence of the potential of all attributes of Deity which can be contained within such a fragment of the absolute essence of the universal presence of the eternal and infinite Paradise Father.
섭리사의 실제 근원은 반드시 무한해야하며, 발전하는 필사자의 불멸하는 혼과 융합하기 전에도, 섭리사의 실체는 절대성에 가까움이 틀림없다. 섭리사는 보편적 의미에서 곧 신격의 의미에서는 절대적이지 않으나, 소분{小分}된 본성의 잠재성에서는 아마 진정한 절대 존재일 것이다. 그들은 보편성에 대해서는 제한되지만, 본성에 대해서는 제한되지 않으며;폭넓음에서는 제한되지만, 의미와 가치와 사실을 집약하는 점에서는 절대적이다. 이런 이유 때문에, 우리는 종종 신의 선물을 아버지의 제한된 절대 단편이라고 칭한다.
107:4.2 (1180.5)The actual source of the Adjuster must be infinite, and before fusion with the immortal soul of an evolving mortal, the reality of the Adjuster must border on absoluteness. Adjusters are not absolutes in the universal sense, in the Deity sense, but they are probably true absolutes within the potentialities of their fragmented nature. They are qualified as to universality but not as to nature; in extensiveness they are limited, but in intensiveness of meaning, value, and fact they are absolute. For this reason we sometimes denominate the divine gifts as the qualified absolute fragments of the Father.
어떤 섭리사도 낙원 아버지께 불충한 적이 없었으며, 인격있는 피조물 가운데서 낮은 계층의 존재는 불충한 동료와 때로 다툴 수 있지만, 섭리사들은 결코 그렇지 않으며;피조물을 보살피고 우주에서 활동하는 숭고한 분야에서, 그들은 최상이고 실패하지 않는다.
107:4.3 (1180.6)No Adjuster has ever been disloyal to the Paradise Father; the lower orders of personal creatures may sometimes have to contend with disloyal fellows, but never the Adjusters; they are supreme and infallible in their supernal sphere of creature ministry and universe function.
오직 인격화된 섭리사만이, 인격화되지 않은 섭리사를 볼 수 있다. 내가 속한 단독 사자 계층은, 영감받은 삼위일체 영들과 함께, 섭리사의 출현을 영적 반응 현상으로 탐지할 수 있으며;심지어 스라빔도, 때로는 사람의 물질 정신 속에서 관찰자 현존이 함께 연합하는 듯한 영 광채를 식별하기도 하지만;인격화됐다면 모를까, 우리 가운데 아무도 섭리사의 출현을 실제로 감지하지 못하는데, 그럴지라도 그들의 본성은, 진화 세계에서 상승하는 필사자의 융합된 인격과 합동하는 동안에 감지될 수 있다. 섭리사가 보편적으로 눈에 보이지 않는 것은, 그들이 고차원적이고 순전히 신성한 기원과 본성을 지녔음을 강하게 암시한다.
107:4.4 (1180.7)Nonpersonalized Adjusters are visible only to Personalized Adjusters. My order, the Solitary Messengers, together with Inspired Trinity Spirits, can detect the presence of Adjusters by means of spiritual reactive phenomena; and even seraphim can sometimes discern the spirit luminosity of supposed association with the presence of Monitors in the material minds of men; but none of us are able actually to discern the real presence of Adjusters, not unless they have been personalized, albeit their natures are perceivable in union with the fused personalities of the ascending mortals from the evolutionary worlds. The universal invisibility of the Adjusters is strongly suggestive of their high and exclusive divine origin and nature.
이 신성한 현존에 수반하는, 독자적인 빛 곧 영 광채가 있는데, 일반적으로 사고 섭리사들과 관련돼왔다. 네바돈 우주에서는, 이 낙원 광채가 “안내하는 등{燈}”으로 널리 알려져 있으며;우버사에서는 “생명의 빛”이라고 부른다. 이 현상이 유란시아에서는 때때로, “세상에 태어나는 모든 사람에게 비취는 참 빛”으로 언급돼왔다.
107:4.5 (1181.1)There is a characteristic light, a spirit luminosity, which accompanies this divine presence, and which has become generally associated with Thought Adjusters. In the universe of Nebadon this Paradise luminosity is widespreadly known as the “pilot light”; on Uversa it is called the “light of life.” On Urantia this phenomenon has sometimes been referred to as that “true light which lights every man who comes into the world.”
우주 아버지께 도달한 모든 존재는, 인격화된 사고 섭리사들을 볼 수 있다. 어떤 단계에 있는 섭리사든지, 그리고 다른 모든 존재, 실재, 영, 인격체, 및 영 형태화 역시, 낙원 신격들 안에서 기원되고 광우주의 주요 정부를 주관하는 최상급 창조주 인격체들에게 언제나 식별될 수 있다.
107:4.6 (1181.2)To all beings who have attained the Universal Father, the Personalized Thought Adjusters are visible. Adjusters of all stages, together with all other beings, entities, spirits, personalities, and spirit manifestations, are always discernible by those Supreme Creator Personalities who originate in the Paradise Deities, and who preside over the major governments of the grand universe.
섭리사의 내주하심이 정말로 얼마나 의미심장한지, 너희는 깨달을 수 있는가? 너희의 유한한 필사 본성에 내주하고 융합하는, 우주 아버지이신 절대적이고 무한한 신격의 절대 단편을 소유한다는 것이 무엇을 의미하는지, 너희가 정말로 통찰할 수 있는가? 필사적 사람이, 전체 시공우주 존재 근원의 실제 단편과 융합할 때, 전례 없는, 그리고 상상할 수 없는 그런 동반관계에, 이제는 더 이상 어떤 제한도 있을 수 없게 된다. 영원 속에서, 사람은 객관적 신격의 무한성뿐만 아니라, 바로 그 하나님의 주관적 단편의 끝없는 잠재성도 발견할 것이다. 섭리사는 필사 인격체에게 하나님의 불가사의함을 항상 드러낼 것이며, 이 숭고한 계시{啓示}에는 결코 끝이 있을 수 없는데, 섭리사가 하나님께 속하고, 필사적 사람에게는 하나님과 같기 때문이다.
107:4.7 (1181.3)Can you really realize the true significance of the Adjuster’s indwelling? Do you really fathom what it means to have an absolute fragment of the absolute and infinite Deity, the Universal Father, indwelling and fusing with your finite mortal natures? When mortal man fuses with an actual fragment of the existential Cause of the total cosmos, no limit can ever be placed upon the destiny of such an unprecedented and unimaginable partnership. In eternity, man will be discovering not only the infinity of the objective Deity but also the unending potentiality of the subjective fragment of this same God. Always will the Adjuster be revealing to the mortal personality the wonder of God, and never can this supernal revelation come to an end, for the Adjuster is of God and as God to mortal man.
5. 섭리사정신자세
5. Adjuster Mindedness
진화하는 필사자는, 정신을 영과 물질 사이의 시공우주 중재자로 간주하기 쉬운데, 그것이야말로 너희가 식별할 수 있다시피 정신의 근본 역할이기 때문이다. 따라서 사고 섭리사가 정신을 소유하고 있다는 것을 사람이 이해하기는 아주 어려운데, 이는 섭리사가 인격이전{人格以前}일 뿐만 아니라, 모든 에너지와 영이 갈라지기 이전인 절대 실체 수준에서 이뤄진, 하나님의 단편이기 때문이다. 중재를 필요로 하는 어떤 갈라짐도 없기 때문에, 에너지와 영이 구분되기 전의 일원론 수준에서는 정신의 중재 작용이 있을 수 없다.
107:5.1 (1181.4)Evolutionary mortals are prone to look upon mind as a cosmic mediation between spirit and matter, for that is indeed the principal ministry of mind as discernible by you. Hence it is quite difficult for humans to perceive that Thought Adjusters have minds, for Adjusters are fragmentations of God on an absolute level of reality which is not only prepersonal but also prior to all energy and spirit divergence. On a monistic level antecedent to energy and spirit differentiation there could be no mediating function of mind, for there are no divergencies to be mediated.
섭리사는 계획하고, 일하고, 사랑할 수 있는 존재이므로, 정신과 어울리는 자아 능력을 가졌음에 틀림없다. 그들은 서로 대화할 수 있는 첫 집단, 곧 무체험 집단보다 높은 온갖 형태의 관찰자들끼리 대화할 수 있는 무제한의 역량을 지닌다. 그들의 상호간 대화의 본질과 목적에 대해서 우리가 계시할 수 있는 것이 거의 없는데, 우리가 알지 못하기 때문이다. 더 나아가서 우리는 그들이 어떤 방법으로든지 의지적으로 원해야하며, 그렇지 않으면 결코 인격화될 수 없다는 것을 알고 있다.
107:5.2 (1181.5)Since Adjusters can plan, work, and love, they must have powers of selfhood which are commensurate with mind. They are possessed of unlimited ability to communicate with each other, that is, all forms of Monitors above the first or virgin groups. As to the nature and purport of their intercommunications, we can reveal very little, for we do not know. And we further know that they must be minded in some manner else they could never be personalized.
사고 섭리사의 정신자세는, 우주 아버지와 영원 아들의 --공동 행위자의 정신들에게 조상이 되는-- 정신자세와 같다.
107:5.3 (1181.6)The mindedness of the Thought Adjuster is like the mindedness of the Universal Father and the Eternal Son—that which is ancestral to the minds of the Conjoint Actor.
섭리사 안에 있다고 가정하는 정신 유형은, 아마도 제1 근원 및 중심 안에서 마찬가지로 기원되는, 인격이전 실재의 수많은 다른 계층의 정신 재능과 비슷함에 틀림없다. 이 계층들 가운데 다수가 유란시아에는 계시된 적이 없었으나, 그들은 모두 정신이 있는 특성을 나타낸다. 원조 신격이 개별화된 이 존재들에게는, 수많은 진화하는 비필사자 존재 유형과, 그리고 심지어 그런 신격 단편들과 융합할 수 있는 능력을 개발해온 제한된 수의 비진화{非進化} 존재들과 통합하게 되는 것 역시 가능하다.
107:5.4 (1181.7)The type of mind postulated in an Adjuster must be similar to the mind endowment of numerous other orders of prepersonal entities which presumably likewise originate in the First Source and Center. Though many of these orders have not been revealed on Urantia, they all disclose minded qualities. It is also possible for these individuations of original Deity to become unified with numerous evolving types of nonmortal beings and even with a limited number of nonevolutionary beings who have developed capacity for fusion with such Deity fragments.
생존하는 인간의 진화하는 불멸의 모론시아 혼과 사고 섭리사가 융합하면, 상승하는 그 필사자가 영 수준의 우주 진행과정에 도달하기까지, 섭리사의 정신은 피조물의 정신으로부터 따로 존속하는 것을 확인할 수 있을 뿐이다.
107:5.5 (1182.1)When a Thought Adjuster is fused with the evolving immortal morontia soul of the surviving human, the mind of the Adjuster can only be identified as persisting apart from the creature’s mind until the ascending mortal attains spirit levels of universe progression.
상승 체험을 거친 완결성취자 수준에 도달하고 나서, 여섯째 단계의 이 영들은 어떤 정신 요소를 변형시키는 것 같은데, 이 정신 요소는 신성한 국면과 인간적인 국면 사이에 그런 상승하는 인격체의 연락관으로서 전에 역할을 했던 필사자 정신과 섭리사 정신의 어떤 국면들이 합동함을 나타낸다. 이 체험적 정신의 질{質}은 아마, 진화하는 신격--곧 지존하신 분--의 체험 재능을 “최상으로 높이고” 계속해서 증대시킬 것이다.
107:5.6 (1182.2)Upon the attainment of the finaliter levels of ascendant experience, these spirits of the sixth stage appear to transmute some mind factor representing a union of certain phases of the mortal and Adjuster minds which had previously functioned as liaison between the divine and human phases of such ascending personalities. This experiential mind quality probably “supremacizes” and subsequently augments the experiential endowment of evolutionary Deity—the Supreme Being.
6. 순수영섭리사
6. Adjusters as Pure Spirits
피조물 체험에서 마주칠 때, 사고 섭리사는 영 영향력이 현존함과 인도함을 드러낸다. 섭리사는 정말로 어떤 영이요 순수한 영이지만, 영 이상{以上}의 존재다. 우리는 신비 관찰자들을 한 번도 만족스럽게 구분해본 적이 없으며, 확실히 말할 수 있는 것은, 그들이 진실로 하나님-같은 존재라는 점이다.
107:6.1 (1182.3)As Thought Adjusters are encountered in creature experience, they disclose the presence and leading of a spirit influence. The Adjuster is indeed a spirit, pure spirit, but spirit plus. We have never been able satisfactorily to classify Mystery Monitors; all that can certainly be said of them is that they are truly Godlike.
섭리사는 사람의 영원성을 가능하게 하며;사람은 섭리사가 인격을 얻는 것을 가능하게 한다. 너희의 개별 섭리사는, 너희의 일시적인 정체성을 영구화시키기를 기대하고, 너희를 영적으로 만들기 위하여 일한다. 섭리사는, 영들의 아버지의 자신을-증여하는 아름다운 사랑으로 흠뻑 젖어있다. 그들은 진실로, 신성하게 너희를 사랑하며;영 희망을 지니고 사람의 정신 안에 갇혀있는 포로다. 너희 필사 정신이 신성{神性}을 달성해서 그들의 고독함이 끝나기를, 물질 의상{衣裳}과 시간 장신구{裝身具}라는 한계로부터 너희와 함께 해방되기를 고대한다.
107:6.2 (1182.4)The Adjuster is man’s eternity possibility; man is the Adjuster’s personality possibility. Your individual Adjusters work to spiritize you in the hope of eternalizing your temporal identity. The Adjusters are saturated with the beautiful and self-bestowing love of the Father of spirits. They truly and divinely love you; they are the prisoners of spirit hope confined within the minds of men. They long for the divinity attainment of your mortal minds that their loneliness may end, that they may be delivered with you from the limitations of material investiture and the habiliments of time.
너희가 낙원으로 가는 길은 영에 도달하는 통로이며, 섭리사의 본성이 우주 아버지의 영적 본성을 충실하게 드러낼 것이다. 낙원으로 상승한 뒤에, 그리고 영원한 생애의 완결성취자-이후{以後} 단계들에서, 영 직무가 아닌 다른 어떤 일을 하는 동안에 섭리사는 한때 인간 동반자였던 그를 만나게 될지도 모르지만;낙원으로 상승하는 생애와 완결성취자로서 사는 생애는, 하나님을-알고 영적 존재로 변화하는 필사자와, 하나님을 드러내는 섭리사의 영적 섬김 사이의 동반관계다.
107:6.3 (1182.5)Your path to Paradise is the path of spirit attainment, and the Adjuster nature will faithfully unfold the revelation of the spiritual nature of the Universal Father. Beyond the Paradise ascent and in the postfinaliter stages of the eternal career, the Adjuster may possibly contact with the onetime human partner in other than spirit ministry; but the Paradise ascent and the finaliter career are the partnership between the God-knowing spiritualizing mortal and the spiritual ministry of the God-revealing Adjuster.
우리는, 사고 섭리사가 영이고, 순수한 영이고, 짐작컨대 절대 영이라는 것을 알고 있다. 그러나 섭리사는 또한 순전한 영 실체 이상의 무엇임에 틀림없다. 추측되는 마음가짐 외에 순수한 에너지 요소 역시 현존한다. 하나님이 순수한 에너지와 순수한 영의 근원이심을 너희가 기억한다면, 그의 단편들이 양쪽 다 해당되리라는 점을 어렵지 않게 감지할 것이다. 낙원 섬에 있는 순간적인 보편적 인력 회로들을 따라서 섭리사가 공간을 횡단한다는 것은 사실이다.
107:6.4 (1182.6)We know that Thought Adjusters are spirits, pure spirits, presumably absolute spirits. But the Adjuster must also be something more than exclusive spirit reality. In addition to conjectured mindedness, factors of pure energy are also present. If you will remember that God is the source of pure energy and of pure spirit, it will not be so difficult to perceive that his fragments would be both. It is a fact that the Adjusters traverse space over the instantaneous and universal gravity circuits of the Paradise Isle.
신비 관찰자가 그렇게 온갖 우주의 물질 회로들과 관련돼있다는 것은 정말로 당황스럽다. 그러나 그들이 물질적-인력 회로들을 따라서 전체 광우주에 두루 출현하는 것도 여전히 사실이다. 외부 공간 층들까지 스며드는 것이 한결같이 가능하며;그들은 틀림없이 낙원의 인력 현존을 따라서 이 지대들 안으로 들어갈 수 있고, 나와 같은 계층의 인격체가 공동 행위자의 정신 회로들뿐 아니라 광우주 경계선 너머까지도 지나갈 수 있음에도, 우리는 외계 공간의 미지의 영역에서 섭리사 현존을 확실히 감지한 적이 전혀 없다.
107:6.5 (1182.7)That the Mystery Monitors are thus associated with the material circuits of the universe of universes is indeed puzzling. But it remains a fact that they flash throughout the entire grand universe over the material-gravity circuits. It is entirely possible that they may even penetrate the outer space levels; they certainly could follow the gravity presence of Paradise into these regions, and though my order of personality can traverse the mind circuits of the Conjoint Actor also beyond the confines of the grand universe, we have never been sure of detecting the presence of Adjusters in the uncharted regions of outer space.
그러나, 섭리사가 물질-인력 회로들을 이용할지라도, 물질 창조계에서처럼 제한받지는 않는다. 섭리사들은 인력의 결과로 생긴 존재가 아니라, 인력의 선조의 단편들이며;인력현상이 나타나기 이전에 존재하는 것으로 가정되는 어떤 우주 수준의 실존에서 분화됐다.
107:6.6 (1183.1)And yet, while the Adjusters utilize the material-gravity circuits, they are not subject thereto as is material creation. The Adjusters are fragments of the ancestor of gravity, not the consequentials of gravity; they have segmentized on a universe level of existence which is hypothetically antecedent to gravity appearance.
사고 섭리사는, 자신이 증여된 그 순간부터, 필사 상대자가 자연사{自然死}를 맞이함에 따라서 디비닝톤을 향해 출발하도록 자신이 풀려나는 그날까지 쉬지 못한다. 그리고 자신의 상대자가 자연사의 문턱을 아직 통과하지 않은 그들은, 이런 일시적 휴식조차 맛보지 못한다. 사고 섭리사는 에너지를 받아야 할 필요가 없으며;그들이 에너지요 가장 높고 가장 신성한 계층에 속하는 에너지다.
107:6.7 (1183.2)Thought Adjusters have no relaxation from the time of their bestowal until the day of their release to start for Divinington upon the natural death of their mortal subjects. And those whose subjects do not pass through the portals of natural death do not even experience this temporary respite. Thought Adjusters do not require energy intake; they are energy, energy of the highest and most divine order.
7. 섭리사와인격
7. Adjusters and Personality
사고 섭리사는 인격체는 아니지만, 실제적인 실재이며;필사자에게 내주하는 동안에 결코 실제로 인격화하지 못했더라도, 확실히 완전하게 개별화돼있다. 사고 섭리사는 진정한 인격체가 아닐지라도;진정한 실체, 즉 온갖 우주에 알려진 것 가운데 가장 순수한 계층의 실체다--곧 그들은 신{神}의 현존이다. 비록 인격적이 아닐지라도, 아버지의 이 경이로운 단편들은 존재로서, 그리고 때때로 그들이 필사자들에게 현재 베푸는 섬김의 영적 국면에 견주어, 영 실재로서 대개 언급된다.
107:7.1 (1183.3)Thought Adjusters are not personalities, but they are real entities; they are truly and perfectly individualized, although they are never, while indwelling mortals, actually personalized. Thought Adjusters are not true personalities; they are true realities, realities of the purest order known in the universe of universes—they are the divine presence. Though not personal, these marvelous fragments of the Father are commonly referred to as beings and sometimes, in view of the spiritual phases of their present ministry to mortals, as spirit entities.
사고 섭리사들이 의지 특권과 선택 능력을 지닌 인격체가 아니라면, 그들이 어떻게 필사 상대자를 선택할 수 있고, 진화 세계의 이 피조물에 자발적으로 내주할 수 있을까? 이것은 질문하기는 쉽더라도, 아마 온갖 우주의 어떤 존재도 정확한 대답을 찾은 적이 없을 것이다. 내가 속해있는 단독 사자 계층의 인격체도, 인격적이지 않은 실재들 속에 의지와 선택과 사랑이 부여되는 것을 충분히 이해하지 못한다.
107:7.2 (1183.4)If Thought Adjusters are not personalities having prerogatives of will and powers of choice, how then can they select mortal subjects and volunteer to indwell these creatures of the evolutionary worlds? This is a question easy to ask, but probably no being in the universe of universes has ever found the exact answer. Even my order of personality, the Solitary Messengers, does not fully understand the endowment of will, choice, and love in entities that are not personal.
사고 섭리사가 모든 인격이전 선택 수준에서 반드시 자유의사를 소유할 것이라고, 우리는 추측하곤 했다. 그들은 자발적으로 인간에게 내주하고, 사람의 영원한 생애에 대하여 계획을 세우고, 환경에 따라서 적응하고 변경하고 대체시키며, 이 활동은 진정한 자유의사를 내포한다. 그들은 필사자에게 애정을 갖고 있고, 우주가 위기일 때 활동하고, 인간의 선택에 따라서 확고하게 행동할 준비가 항상 돼있으며, 이 모든 것은 매우 자발적인 반응이다. 인간 의지의 영역과 관계없는 모든 상황에서, 그들은 권한 행사, 즉 모든 면에서 인간의 의지에 부합될 만한 극대화된 결정을 가리키는 행위를 확실히 드러낸다.
107:7.3 (1183.5)We have often speculated that Thought Adjusters must have volition on all prepersonal levels of choice. They volunteer to indwell human beings, they lay plans for man’s eternal career, they adapt, modify, and substitute in accordance with circumstances, and these activities connote genuine volition. They have affection for mortals, they function in universe crises, they are always waiting to act decisively in accordance with human choice, and all these are highly volitional reactions. In all situations not concerned with the domain of the human will, they unquestionably exhibit conduct which betokens the exercise of powers in every sense the equivalent of will, maximated decision.
사고 섭리사가 의지작용을 소유한다면, 그들은 왜 필사자의 의지에 따라가기만 하는가? 이 질문에 대하여, 섭리사의 의지작용이 본질적으로는 절대적이라 할지라도, 현현할 때에는 인격이전이기 때문이라고 우리는 믿는다. 인간의 의지는 우주 실체의 인격 수준에서 작용하며, 시공우주 전반에 걸쳐서 비인격 존재는--곧 인격없는 존재, 인격이하 존재, 인격이전 존재는-- 실존하는 인격체의 뜻과 활동에 항상 민감하다.
107:7.4 (1183.6)Why then, if Thought Adjusters possess volition, are they subservient to the mortal will? We believe it is because Adjuster volition, though absolute in nature, is prepersonal in manifestation. Human will functions on the personality level of universe reality, and throughout the cosmos the impersonal—the nonpersonal, the subpersonal, and the prepersonal—is ever responsive to the will and acts of existent personality.
창조된 존재들과 인격없는 에너지가 있는 우주 어디에서도, 인격에서 분리되어 나타나는, 의지와 자유의사와 선택 및 사랑을 우리는 목격할 수 없다. 섭리사 및 그와 유사한 다른 실재들의 경우 외에, 비인격 실체들과 연합하여 작용하는 인격의 이 속성을, 우리는 증거할 수 없다. 섭리사를 인격이하 존재로 구분함은 옳지 않을 것이고, 또한 그런 실재를, 초월인격적 존재로 암시하는 것도 적당하지 않겠지만, 그런 존재를 인격이전이라고 부르는 것이 가장 무난할 것이다.
107:7.5 (1183.7)Throughout a universe of created beings and nonpersonal energies we do not observe will, volition, choice, and love manifested apart from personality. Except in the Adjusters and other similar entities we do not witness these attributes of personality functioning in association with impersonal realities. It would not be correct to designate an Adjuster as subpersonal, neither would it be proper to allude to such an entity as superpersonal, but it would be entirely permissible to term such a being prepersonal.
우리가 속한 계층의 존재들에게는, 신격의 이 단편들이 신의 선물로 알려져 있다. 섭리사들이 기원에서 신성하다는 것, 그들이 우주 아버지의 거의 무한한 영역에 두루, 모든 물질 피조물과 직접 무제한으로 교통할 가능성을 우주 아버지가 남겨뒀음을 가리키는, 있음직한 증명이자 시범임을 우리는 인정하며, 이 모든 것은, 그분이 낙원 아들들의 인격 안에 현존하심, 또는 무한 영의 인격체들 안에서 간접적으로 베푸는 보살핌을 통하여 현존하심과는 별개임을 인정한다.
107:7.6 (1184.1)To our orders of being these fragments of Deity are known as the divine gifts. We recognize that the Adjusters are divine in origin, and that they constitute the probable proof and demonstration of a reservation by the Universal Father of the possibility of direct and unlimited communication with any and all material creatures throughout his virtually infinite realms, and all of this quite apart from his presence in the personalities of his Paradise Sons or through his indirect ministrations in the personalities of the Infinite Spirit.
신비 관찰자를 맞이하는 주인이 되고 싶지 않을 피조 존재가 없겠으나, 완결성취자가 될 운명을 갖는, 의지를 지닌 진화하는 피조물 외에는, 다른 어떤 계층의 존재에게도 이처럼 내주하지 않는다.
107:7.7 (1184.2)There are no created beings that would not delight to be hosts to the Mystery Monitors, but no orders of beings are thus indwelt excepting evolutionary will creatures of finaliter destiny.
[오르본톤의 한 단독 사자가 제시했음.]
107:7.8 (1184.3)[Presented by a Solitary Messenger of Orvonton.]