유란시아 책 - 제31편
완결성취 단체



DOWNLOADS ➔   DOWNLOAD  PDF   PDF w/English 

유란시아 책   

I 부. 중앙우주와 연방우주들



   제31편
완결성취 단체  

Paper 31
The Corps of the Finality

    필사 완결성취자 단체는, 시간세계에서 상승하는, 섭리사와-융합된 필사자들의 현재 알려진 운명이다. 그러나 이 단체에 배정된 다른 집단들도 있다. 1차 완결성취자 단체는 다음과 같이 구성돼있다:
31:0.1 (345.1) THE Corps of Mortal Finaliters represents the present known destination of the ascending Adjuster-fused mortals of time. But there are other groups who are also assigned to this corps. The primary finaliter corps is composed of the following:
    1. 하보나 원주민.
31:0.2 (345.2) 1. Havona Natives.
    2. 인력{引力} 사자.
31:0.3 (345.3) 2. Gravity Messengers.
    3. 영화롭게 된 필사자.
31:0.4 (345.4) 3. Glorified Mortals.
    4. 입양된 스라빔.
31:0.5 (345.5) 4. Adopted Seraphim.
    5. 영화롭게 된 물질 아들.
31:0.6 (345.6) 5. Glorified Material Sons.
    6. 영화롭게 된 중도 피조물.
31:0.7 (345.7) 6. Glorified Midway Creatures.
    영화롭게 된 이 여섯 존재 집단이, 영원한 운명을 지닌 이 독특한 기관{機關}을 구성한다. 우리는 그들의 미래 업무를 안다고 생각하지만, 확신하지는 못한다. 필사 완결성취 단체낙원에서 동원되고 있으며, 지금은 그들이 공간의 우주들을 대단히 광범하게 돌보고, 빛과 생명에 정착한 세계들을 경영하고 있으나, 틀림없이 그들의 미래 목적지는 외부 공간에서 지금-조직되고 있는 우주들일 것이다. 적어도 우버사에서는 그렇게 추측한다.
31:0.8 (345.8) These six groups of glorified beings compose this unique body of eternal destiny. We think we know their future work, but we are not certain. While the Corps of the Mortal Finality is mobilizing on Paradise, and while they now so extensively minister to the universes of space and administer the worlds settled in light and life, their future destination must be the now-organizing universes of outer space. At least that is the conjecture of Uversa.
    그 단체는 공간 세계들의 실무 연합에 따라서, 그리고 길고 다사한 상승 생애 내내 획득된 연합 체험에 보조를 맞춰서 조직돼있다. 이 단체에 가입된 상승한 피조물 전체가 평등하게 취급되지만, 고귀한 이 평등성은 어떤 면으로도 개체성을 폐기시키거나 개인 정체성을 훼손시키지 않는다. 우리는 완결성취자와 대화할 때 그가 상승한 필사자인지, 하보나 원주민인지, 입양된 스라빔인지, 중도 피조물인지, 또는 물질 아들인지, 즉시 식별할 수 있다.
31:0.9 (345.9) The corps is organized in accordance with the working associations of the worlds of space and in keeping with the associative experience acquired throughout the long and eventful ascendant career. All the ascendant creatures admitted to this corps are received in equality, but this exalted equality in no way abrogates individuality or destroys personal identity. We can immediately discern, in communicating with a finaliter, whether he is an ascendant mortal, Havona native, adopted seraphim, midway creature, or Material Son.
    현 우주 시대에, 완결성취자들은 시간세계 우주에서 근무하려고 돌아온다. 그들은 다른 연방우주들에서 연속으로 수고하도록 배정되고, 다른 여섯 연방창조물 전부에서 근무를 마치기 전에는, 자신이 태어난 연방우주에 결코 배정되지 않는다. 그리하여 그들은 지존하신 분의 칠중 개념을 획득할 지도 모른다.
31:0.10 (345.10) During the present universe age the finaliters return to serve in the universes of time. They are assigned to labor successively in the different superuniverses and never in their native superuniverses until after they have served in all the other six supercreations. Thus may they acquire the sevenfold concept of the Supreme Being.
    필사 완결성취자 가운데 하나 또는 그 이상의 대원이, 유란시아에서 끊임없이 근무하고 있다. 우주 봉사에서 그들이 배정되지 않는 범위는 없으며;보편적으로, 배정된 의무 봉사와 자유 봉사를 번갈아서, 동일한 기간 활동한다.
31:0.11 (345.11) One or more companies of the mortal finaliters are constantly in service on Urantia. There is no domain of universe service to which they are not assigned; they function universally and with alternating and equal periods of assigned duty and free service.
    우리는 이 색다른 미래 집단 조직의 본질에 대해 조금도 알지 못하지만, 완결성취자들은 지금 전적으로 자치 단체를 이루고 있다. 그들은 영구적이고 주기적인 임무배정 지도자 및 지휘자를 직접 선택한다. 어떤 외부 영향도 그들의 정책에 영향을 줄 수 없고, 그들은 오직 낙원 삼위일체에게만 충의를 맹세한다.
31:0.12 (345.12) We have no idea as to the nature of the future organization of this extraordinary group, but the finaliters are now wholly a self-governing body. They choose their own permanent, periodic, and assignment leaders and directors. No outside influence can ever be brought to bear upon their policies, and their oath of allegiance is only to the Paradise Trinity.
    완결성취자들은 낙원에, 연방우주에, 지방우주에, 그리고 모든 구획의 수도{首都}에 자체 본부를 둔다. 그들은 진화 창조물에서 분리된 계층이다. 우리는 그들을 직접 관리하거나 통제하지 않으나, 그럼에도 그들은 절대로 충성하고, 우리의 모든 계획에 항상 협동한다. 그들은 정말로, 시공간에서 누적되는 시험을 견딘 참된 혼이며--곧 우주의 진화적 소금이며--, 영원히 악에 물들 수 없고, 죄에 빠질 염려가 없다.
31:0.13 (346.1) The finaliters maintain their own headquarters on Paradise, in the superuniverses, in the local universes, and on all the divisional capitals. They are a separate order of evolutionary creation. We do not directly manage them or control them, and yet they are absolutely loyal and always co-operative with all our plans. They are indeed the accumulating tried and true souls of time and space—the evolutionary salt of the universe—and they are forever proof against evil and secure against sin.

1. 하보나 원주민  

1. The Havona Natives

    중앙우주의 순례자-훈련 학교에서 선생으로서 봉사하는 하보나 원주민 가운데 다수가, 상승하는 필사자에게 크게 애착심을 갖게 되고, 필사 완결성취자 단체의 미래 활동과 운명에 더욱 흥미를 갖게 된다. 낙원에서는 그랜환다의 동역자가 관장하는 하보나 지원자 등록부가 그 단체의 경영 본부에 유지되고 있다. 오늘날, 너희는 이 대기자{待期者} 명단에서 무수한 하보나 원주민을 발견할 것이다. 직접 신성하게 창조된 이 완전한 존재들은, 필사 완결성취 단체에 큰 도움을 주고, 의심의 여지없이, 아주-먼 미래에 더 큰 봉사에 참여할 것이다. 이들은 완벽하고 신성한 충만함 속에서 탄생된 자의 관점을 제공한다. 따라서 완결성취자들은 체험적 실존의 두 국면--곧 완전한 국면과 완전하게 된 국면--을 모두 포함한다.
31:1.1 (346.2) Many of the Havona natives who serve as teachers in the pilgrim-training schools of the central universe become greatly attached to the ascending mortals and still more intrigued with the future work and destiny of the Corps of Mortal Finaliters. On Paradise there is maintained, at the administrative headquarters of the corps, a registry for Havona volunteers presided over by the associate of Grandfanda. Today, you will find millions upon millions of Havona natives upon this waiting list. These perfect beings of direct and divine creation are of great assistance to the Mortal Corps of Finality, and they will undoubtedly be of even greater service in the far-distant future. They provide the viewpoint of one born in perfection and divine repleteness. The finaliters thus embrace both phases of experiential existence—perfect and perfected.
    하보나 원주민은, 진화 존재들과 접촉하여, 어떤 체험적 발전을 성취해야만 우주 아버지의 영 단편을 증여 받을 수 있는 능력을 갖게 된다. 필사 완결성취자 단체는, 오직 1 근원 및 중심의 영과 융합한 그런 존재, 또는 인력 사자처럼 선천적으로 이 아버지 하나님 영을 구현하는 존재들만 영구 회원으로 삼는다.
31:1.2 (346.3) Havona natives must achieve certain experiential developments in liaison with evolutionary beings which will create reception capacity for the bestowal of a fragment of the spirit of the Universal Father. The Mortal Finaliter Corps has as permanent members only such beings as have been fused with the spirit of the First Source and Center, or who, like the Gravity Messengers, innately embody this spirit of God the Father.
    중앙우주 거주자는 1,000명당--곧 완결성취자 중대{中隊}마다-- 한 명의 비율로 이 단체에 가입된다. 이 단체는 임시 근무를 위해 1,000명의 중대 단위로 조직되는데, 이 중대에는 하보나 원주민 하나, 인력 사자 하나, 그리고 상승한 피조물 997명이 있다. 완결성취자는 이렇게 중대로 동원되지만, 완결성취 서약은 개별적으로 시행된다. 이것은 포괄적인 암시와 영원한 취지를 갖는 서약이다. 하보나 원주민도 똑같은 서약을 하고, 그 단체에 영구히 배속된다.
31:1.3 (346.4) The inhabitants of the central universe are received into the corps in the ratio of one in a thousand—a finaliter company. The corps is organized for temporary service in companies of one thousand, the ascendant creatures numbering 997 to one Havona native and one Gravity Messenger. Finaliters are thus mobilized in companies, but the finality oath is administered individually. It is an oath of sweeping implications and eternal import. The Havona native takes the same oath and becomes forever attached to the corps.
    하보나 신입생은 자신이 배치된 중대를 따라가며;그 집단이 가는 곳이면 어디든지 그들도 간다. 그리고 너희는 완결성취자가 새 업무에 대해 얼마나 열광적인지 구경해야한다. 완결성취 단체를 성취할 가능성은, 하보나에서 최고 기쁨 가운데 하나이며;완결성취자가 될 가능성은, 이 완전한 종족이 겪는 최고 모험 가운데 하나다.
31:1.4 (346.5) The Havona recruits follow the company of their assignment; wherever the group goes, they go. And you should see their enthusiasm in the new work of the finaliters. The possibility of attaining the Corps of the Finality is one of the superb thrills of Havona; the possibility of becoming a finaliter is one of the supreme adventures of these perfect races.
    하보나 원주민 역시, 바이스져링톤에서 삼위일체화된 공동 완결성취자 단체에, 그리고 낙원에서 초월 완결성취자 단체에 동일한 비율로 가입한다. 하보나 시민은, 하보나 완결성취자 단체에 가입될 가능성과 더불어, 이 세 가지 운명을 자신의 숭고한 생애에서 최고 목표로 삼는다.
31:1.5 (346.6) The Havona natives are also received, in the same ratio, into the Corps of Conjoint Trinitized Finaliters on Vicegerington and into the Corps of Transcendental Finaliters on Paradise. The Havona citizens regard these three destinies as constituting the supreme goals of their supernal careers, together with their possible admission to the Corps of Havona Finaliters.

2. 인력 사자  

2. Gravity Messengers

    인력{引力} 사자들이 활동하고 있을 때에는 언제 어디서나, 완결성취자들이 지휘한다. 모든 인력 사자그랜환다의 독점 관할권 아래 있고, 오직 1차 완결성취 단체에만 배정된다. 그들은 지금도 완결성취자들에게 헤아릴 수 없을 정도로 가치가 있고, 영원한 미래에 모든 면에서 쓸모 있을 것이다. 지성 피조물 가운데 어떤 다른 집단도, 시공간을 초월할 수 있는 그런 인격화된 사자 단체를 보유할 수 없다. 기타 완결성취자 단체에 배속된, 비슷한 유형의 사자-기록원들은 인격화되지 않았으며;유한절대화돼있다.
31:2.1 (346.7) Wherever and whenever Gravity Messengers are functioning, the finaliters are in command. All Gravity Messengers are under the exclusive jurisdiction of Grandfanda, and they are assigned only to the primary Corps of the Finality. They are invaluable to the finaliters even now, and they will be all-serviceable in the eternal future. No other group of intelligent creatures possesses such a personalized messenger corps able to transcend time and space. Similar types of messenger-recorders attached to other finaliter corps are not personalized; they are absonitized.
    인력 사자들은 디비닝톤에서 쏟아져 나오며, 변경되고 인격화된 섭리사지만, 우리 우버사 집단 가운데 아무도, 이들 가운데 한 사자의 본성을 설명하려고 시도하지 않을 것이다. 우리는 그들이 고귀하게 인격있는 존재, 즉 신성하고 지성적이고 감동적으로 이해심 많은 존재임을 알지만, 공간을 횡단하는 시간 초월 기법을 납득하지는 못한다. 그들은 일부 또는 전체 에너지와 회로, 그리고 인력까지도 활용할 수 있는 힘이 있는 것 같다. 필사 단체에 속한 완결성취자들은, 시공간을 무시할 수 없으나, 그렇게 할 수 있는 거의 무한한 영 인격체들과 연합해왔고, 저희를 자신의 지휘 아래 종속시켜왔다. 우리는 인력 사자를 감히 인격체라고 부르지만, 실제로는 초월 영 존재, 즉 제한이 없고 경계선이 없는 인격체다. 그들은 단독 사자들과는 전혀 다른 인격체 계층에 속한다.
31:2.2 (347.1) Gravity Messengers hail from Divinington, and they are modified and personalized Adjusters, but no one of our Uversa group will undertake to explain the nature of one of these messengers. We know they are highly personal beings, divine, intelligent, and touchingly understanding, but we do not comprehend their timeless technique of traversing space. They seem to be competent to utilize any and all energies, circuits, and even gravity. Finaliters of the mortal corps cannot defy time and space, but they have associated with them and subject to their command all but infinite spirit personalities who can. We presume to call Gravity Messengers personalities, but in reality they are superspirit beings, unlimited and boundless personalities. They are of an entirely different order of personality as compared with Solitary Messengers.
    인력 사자는 숫자에 제한 없이 완결성취자 중대에 배속될 수 있으나, 그 동료 중에서 한 명의 수석 사자만 완결성취 필사자 단체에 모집된다. 아무튼 이 최고책임자는, 동료 사자 999명으로 구성된 영구 참모진을 임명했고, 필요에 따라 보좌관을 무제한으로 그 계층의 예비군에 요청할 수 있다.
31:2.3 (347.2) Gravity Messengers may be attached to a finaliter company in unlimited numbers, but only one messenger, the chief of his fellows, is mustered into the Mortal Corps of the Finality. This chief however has assigned to him a permanent staff of 999 fellow messengers, and as occasion may require, he may call upon the reserves of the order for assistants in unlimited numbers.
    인력 사자들과, 영화롭게 된 필사 완결성취자들은, 서로 감동적이고 심오한 애정을 가지며;공통점이 많은데:하나는 우주 아버지의 단편이 직접 인격화한 존재이고, 다른 하나는 바로 이 우주 아버지의 단편, 즉 영{靈}인 사고 섭리사와 융합한 인격, 생존하는 불멸의 혼에 실존하는 피조물 인격이다.
31:2.4 (347.3) Gravity Messengers and glorified mortal finaliters achieve a touching and profound affection for one another; they have much in common: One is a direct personalization of a fragment of the Universal Father, the other a creature personality existent in the surviving immortal soul fused with a fragment of the same Universal Father, the spirit Thought Adjuster.

3. 영화롭게 필사자  

3. Glorified Mortals

    섭리사와-융합된 상승 필사자들이 1차 완결성취 단체 대부분을 구성한다. 입양되고 영화롭게 된 스라빔과 함께, 그들은 대개 각 완결성취자 중대마다 990명이다. 필사자가 스라빔보다 훨씬 많으나, 어느 한 집단에서든지 필사자와 천사의 비율은 다르다. 하보나 원주민, 영화롭게 된 물질 아들, 영화롭게 된 중도 피조물, 인력 사자, 그리고 알려지지 않고 누락된 요원은, 그 단체의 1퍼센트에 지나지 않으며;완결성취자 1,000명으로 구성된 각 중대에는, 필사자가 아니고 스랍도 아닌 이 인격체를 위해 꼭 10자리가 마련돼있다.
31:3.1 (347.4) Ascendant Adjuster-fused mortals compose the bulk of the primary Corps of the Finality. Together with the adopted and glorified seraphim they usually constitute 990 in each finaliter company. The proportion of mortals and angels in any one group varies, though the mortals far outnumber the seraphim. The Havona natives, glorified Material Sons, glorified midway creatures, the Gravity Messengers, and the unknown and missing member make up only one per cent of the corps; each company of one thousand finaliters has places for just ten of these nonmortal and nonseraphic personalities.
    우버사에 속한 우리는, 시간세계에서 상승한 필사자의 “완결성취 운명”을 알지 못한다. 그들은 현재 낙원에 거주하고 빛과 생명의 단체에서 근무하지만, 그런 엄청난 상승 훈련 과정과 그런 긴 우주 훈련은, 더 큰 책임을 맡는 시험을 위하여, 그리고 더 고귀한 책임을 지는 근무를 위하여 그들이 자격을 갖추도록 고안됐음이 분명하다.
31:3.2 (347.5) We of Uversa do not know the “finality destiny” of the ascendant mortals of time. At present they reside on Paradise and temporarily serve in the Corps of Light and Life, but such a tremendous course of ascendant training and such lengthy universe discipline must be designed to qualify them for even greater tests of trust and more sublime services of responsibility.
    상승한 이 필사자들이 이미 낙원에 도달했고, 완결성취 단체에 모집됐으며, 큰 무리를 이루어 지방우주 운영에 참여하도록, 그리고 연방우주 직무에 대한 경영에서--심지어 이 명백한 운명 앞에서-- 도움 주도록 돌려보냄 받았음에도, 그들이 오직 여섯째-단계 영으로 기록돼있다는 의미심장한 사실이 남아있다. 완결성취 필사자 단체의 생애에는 분명히 한 단계가 더 남아있다. 우리는 그 단계의 본질을 알지 못하지만, 다음 세 가지 사실을 인지하고, 이에 주의를 기울이고 있다:
31:3.3 (347.6) Notwithstanding that these ascendant mortals have attained Paradise, have been mustered into the Corps of the Finality, and have been sent back in large numbers to participate in the conduct of local universes and to assist in the administration of superuniverse affairs—in the face of even this apparent destiny, there remains the significant fact that they are of record as only sixth-stage spirits. There undoubtedly remains one more step in the career of the Mortal Corps of the Finality. We do not know the nature of that step, but we have taken cognizance of, and here call attention to, three facts:
    1. 필사자가 소구역에 머무는 동안에는 첫 계층에 속한 영이라는 것을, 그리고 그들이 대구역으로 전환될 때 둘째 계층으로 진보하고, 연방우주의 중앙 훈련 세계들로 갈 때 셋째 계층으로 나아간다는 것을, 우리는 기록을 통해서 알고 있다. 필사자는 여섯째 하보나 궤도에 도달한 후에, 넷째 계층의 영 곧 졸업생 영이 되고, 우주 아버지를 발견할 때 다섯째 계층의 영이 된다. 그 후에 필사 완결성취 단체라는 끝없는 임무배정에 그들을 영구히 모집하겠다고 선언하자마자, 그들은 여섯째 영 실존 단계를 달성한다.
31:3.4 (348.1) 1. We know from the records that mortals are spirits of the first order during their sojourn in the minor sectors, and that they advance to the second order when translated to the major sectors, and to the third when they go forward to the central training worlds of the superuniverse. Mortals become quartan or graduate spirits after reaching the sixth circle of Havona and become spirits of the fifth order when they find the Universal Father. They subsequently attain the sixth stage of spirit existence upon taking the oath that musters them forever into the eternity assignment of the Corps of the Mortal Finality.
    한 우주 봉사 영역에서 다른 우주 봉사 영역으로, 또는 한 우주에서 다른 우주로 나아가는 실제 진보에 따라서, 영 분류 또는 명칭이 결정돼왔다는 것을 우리는 목격하며;완결성취 필사자 단체를 일곱째 영으로 분류하는 것은, 지금까지 기록되지 않고 계시되지 않은 구체들에서 근무하는 영원한 임무로 그들이 승진함과 동시에, 그리고 그들이 지존자 하나님께 도달함과 동시에 이뤄질 것이라고 추측한다. 그러나 이런 과감한 추측을 제외하면, 우리는 이 모든 것에 대해 너희보다 더 알지 못하며;필사자 생애에 대한 우리의 지식은 현 낙원 운명 범위를 넘어서지 못한다.
31:3.5 (348.2) We observe that spirit classification, or designation, has been determined by actual advancement from one realm of universe service to another realm of universe service or from one universe to another universe; and we surmise that the bestowal of seventh-spirit classification upon the Mortal Corps of the Finality will be simultaneous with their advancement to eternal assignment for service on hitherto unrecorded and unrevealed spheres and concomitant with their attainment of God the Supreme. But aside from these bold conjectures, we really know no more about all this than you do; our knowledge of the mortal career does not go beyond present Paradise destiny.
    2. 필사 완결성취자들은, “너희는 완전하라”는 오랜 세월의 권면을 온전히 준수했으며;필사자가 달성하는 우주 경로로 올라갔으며;하나님을 발견했고, 완결성취 단체에 정식으로 가입됐다. 그런 존재들은 영 진행과정에서 현 한계에 도달했지만, 궁극적 영 신분의 완결성취에는 도달하지 못했다. 이들은 피조물이 완벽하게 되는 현 한계에 이르렀지만, 피조물 봉사의 완결성취는 이루지 못했다. 이들은 신격 경배의 충만함을 체험했지만, 체험 신격 달성을 완결성취함은 체험하지 못했다.
31:3.6 (348.3) 2. The mortal finaliters have fully complied with the injunction of the ages, “Be you perfect”; they have ascended the universal path of mortal attainment; they have found God, and they have been duly inducted into the Corps of the Finality. Such beings have attained the present limit of spirit progression but not finality of ultimate spirit status. They have achieved the present limit of creature perfection but not finality of creature service. They have experienced the fullness of Deity worship but not finality of experiential Deity attainment.
    3. 낙원 완결성취 단체 가운데 영화롭게 된 필사자는, 지성적 존재로서 가능한 가장 충만한 생애를 사는 현실과 철학을, 한걸음 한걸음 체험으로 알아가면서 상승한 존재이며, 게다가 생존하는 이 피조물은 가장 낮은 물질 세계로부터 낙원이라는 영적 고지{高地}를 향해서 상승하는 오랜 세월 동안, 시공간의 보편적 창조물 전체를, 정당하고 효과적일 뿐만 아니라 자비롭고 끈기 있게 경영하는, 모든 신성한 원칙의 어떤 세부사항에 대해서든지, 자신의 능력이 허락하는 데까지 훈련받아왔다.
31:3.7 (348.4) 3. The glorified mortals of the Paradise Corps of Finality are ascendant beings in possession of experiential knowledge of every step of the actuality and philosophy of the fullest possible life of intelligent existence, while during the ages of this ascent from the lowest material worlds to the spiritual heights of Paradise, these surviving creatures have been trained to the limits of their capacity respecting every detail of every divine principle of the just and efficient, as well as merciful and patient, administration of all the universal creation of time and space.
    우리가 판단하기에, 인간은 우리의 견해를 공유할 자격이 있으며, 너희는 낙원 완결성취 단체의 신비에 싸인 궁극 운명에 관해서, 우리와 함께 추측할 자유가 있다. 완전하게 된 진화 피조물의 현 임무가, 우주를 이해하고 연방우주를 경영하는, 졸업 이후 과정의 특징을 띠고 있음이 우리에게 분명한 듯 하며;우리 모두는 “생존하는 필사자에게 우주 관리 기법을 철저히 훈련시키기에, 하나님들이 왜 그토록 관심을 가지셔야하는가?”라고 질문한다.
31:3.8 (348.5) We deem that human beings are entitled to share our opinions, and that you are free to conjecture with us respecting the mystery of the ultimate destiny of the Paradise Corps of Finality. It seems evident to us that the present assignments of the perfected evolutionary creatures partake of the nature of postgraduate courses in universe understanding and superuniverse administration; and we all ask, “Why should the Gods be so concerned in so thoroughly training surviving mortals in the technique of universe management?”

4. 입양된 스라빔  

4. Adopted Seraphim

    필사자의 신실한 스랍 수호자 가운데 다수는, 자신이 보호하던 인간과 함께 상승하는 생애를 살아가도록 허락받으며, 이 수호천사 가운데 다수는, 자신의 상대자가 아버지와 융합한 후에 영원한 완결성취자 서약을 할 때 함께하고, 필사 동역자의 운명을 영원히 받아들인다. 필사 존재의 상승 체험을 겪는 천사들은, 인간 본성의 운명을 공유할 수 있으며;이 완결성취 단체에 동일하게 영원히 편입될 수도 있다. 입양되고 영화롭게 된 큰 무리의 스라빔이, 필사자출신이-아닌 다양한 완결성취자 단체에 배속된다.
31:4.1 (348.6) Many of the faithful seraphic guardians of mortals are permitted to go through the ascendant career with their human wards, and many of these guardian angels, after becoming Father fused, join their subjects in taking the finaliter oath of eternity and forever accept the destiny of their mortal associates. Angels who pass through the ascending experience of mortal beings may share the destiny of human nature; they may equally and eternally be mustered into this Corps of the Finality. Large numbers of the adopted and glorified seraphim are attached to the various nonmortal finaliter corps.

5. 영화롭게 물질 아들  

5. Glorified Material Sons

    시공간의 우주들에서, 행성의 임무를 부여받는 것이 오래 지체될 때, 지역 체계의 아담 후손 시민이 영구-시민권 신분에서 풀려나도록 탄원할 수 있다는 규정이 있다. 그리고 허락받으면, 그들은 상승하는 순례자와 우주 수도에서 합류하고, 그때부터 낙원을 향해서, 그리고 완결성취 단체에 이르기까지, 앞으로 나아간다.
31:5.1 (349.1) There is provision in the universes of time and space whereby the Adamic citizens of the local systems, when long delayed in receiving planetary assignment, may initiate a petition for release from permanent-citizenship status. And if granted, they join the ascending pilgrims on the universe capitals and thence proceed onward to Paradise and the Corps of the Finality.
    진보된 진화 세계가 빛과 생명의 시기에 해당하는 후기 시대에 도달했을 때, 물질 아들들 곧 행성 아담이브는 인간으로 변하기로 선택하고 섭리사를 받아 필사 완결성취자 단체로 이어지는 우주 상승의 진화 과정에 들어갈 수 있다. 이 물질 아들 가운데 더러는, 아담유란시아에서 그랬던 것처럼, 생물학적 촉진제로서 사명에 부분적으로 실패하거나, 엄밀하게 볼 때 불이행을 범해왔으며;그렇게 되면 그들은 그 영역에서 사람의 자연스런 과정을 어쩔 수 없이 밟게 되는데, 섭리사를 받고, 죽음을 거치고, 신앙으로 상승 체제를 통해서 진보하고, 그 후에 낙원완결성취 단체를 달성한다.
31:5.2 (349.2) When an advanced evolutionary world attains the later eras of the age of light and life, the Material Sons, the Planetary Adam and Eve, may elect to humanize, receive Adjusters, and embark upon the evolutionary course of universe ascent leading to the Corps of Mortal Finaliters. Certain of these Material Sons have partially failed or technically defaulted in their mission as biologic accelerators, as Adam did on Urantia; and then are they compelled to take the natural course of the peoples of the realm, receive Adjusters, pass through death, and progress by faith through the ascendant regime, subsequently attaining Paradise and the Corps of the Finality.
    이런 물질 아들들이, 많은 완결성취자 중대에서 발견되지는 않을 것이다. 그들이 현존함은, 그런 집단이 고귀하게 봉사할 수 있는 가능성을 크게 높여주고, 늘 그 지도자로서 택함 받는다. 에덴의 쌍이 같은 집단에 배속되면, 그들은 대개 하나의 인격체로서 함께 활동하도록 허용된다. 그런 상승한 쌍은, 상승한 필사자보다 훨씬 더 성공적으로 삼위일체화하는 모험을 한다.
31:5.3 (349.3) These Material Sons are not to be found in many finaliter companies. Their presence lends great potential to the possibilities of high service for such a group, and they are invariably chosen as its leaders. If both of the Edenic pair are attached to the same group, they are usually permitted to function jointly, as one personality. Such ascendant pairs are far more successful in the adventure of trinitizing than are the ascendant mortals.

6. 영화롭게 중도 피조물  

6. Glorified Midway Creatures

    여러 행성의 경우에 중도{中道} 피조물이 큰 무리로 산출{産出}되지만, 그들이 탄생된 세계가 빛과 생명에 정착된 후에는 거기에 머무는 경우가 드물다. 그렇게 되면, 또는 그 후로 곧, 그들이 영구-시민권 신분에서 해방되고 낙원을 향해 상승하는데, 시공간의 필사자들과 함께, 모론시아 세계들과 연방우주와 하보나를 거쳐서 지나간다.
31:6.1 (349.4) On many planets the midway creatures are produced in large numbers, but they seldom tarry on their native world subsequent to its being settled in light and life. Then, or soon thereafter, they are released from permanent-citizenship status and start on the ascension to Paradise, passing through the morontia worlds, the superuniverse, and Havona in company with the mortals of time and space.
    다양한 우주에서 온 중도 피조물은 기원과 본성에서 크게 다르지만, 어떻게든지 모두 낙원 완결성취 단체로 가게 돼있다. 2차 중도자는 모두 결국 섭리사와 융합하고, 필사자 단체로 편입된다. 많은 완결성취자 중대가, 영화롭게 된 이 존재 가운데 하나를 그들 집단에 두고 있다.
31:6.2 (349.5) The midway creatures from various universes differ greatly in origin and nature, but they are all destined to one or another of the Paradise finality corps. The secondary midwayers are all eventually Adjuster fused and are mustered into the mortal corps. Many finaliter companies have one of these glorified beings in their group.

7. 빛의 희소식  

7. The Evangels of Light

    현재 각 완결성취자 중대에는, 서약한 신분에 속하는 999명의 인격체가, 영구 회원으로서 포함돼있다. 빈 자리는, 어떤 단일 사명이든지 부여된, 배속된 빛의 희소식들의 최고책임자가 차지하고 있다. 그러나 이 존재들은 그 단체 가운데 유일한 임시 회원이다.
31:7.1 (349.6) At the present time every finaliter company numbers 999 personalities of oath status, permanent members. The vacant place is occupied by the chief of attached Evangels of Light assigned on any single mission. But these beings are only transient members of the corps.
    어느 완결성취자 단체의 임무에 배정된 어느 천상의 인격체든지 빛의 희소식이라고 부른다. 이 존재들은 완결성취자 서약을 하지 않고, 그 단체 조직에 종속되지만 영구히 배속되지는 않는다. 이 집단은, 단독 사자, 최고스라빔, 제2스라빔, 낙원 시민, 또는 이들의 삼위일체화된 자손을 --일시적인 완결성취자 임무를 실행하기에 필요한 어느 존재든지-- 포함할 수 있다. 그 단체가 영원한 사명에 배속된 이 존재들을 소유하게 돼있는지 아닌지, 우리는 알지 못한다. 임시 소속이 종료되면, 이 빛의 희소식들은 자신의 이전{以前} 신분으로 돌아간다.
31:7.2 (349.7) Any celestial personality assigned to the service of any finaliter corps is denominated an Evangel of Light. These beings do not take the finaliter oath, and though subject to the corps organization they are not of permanent attachment. This group may embrace Solitary Messengers, supernaphim, seconaphim, Paradise Citizens, or their trinitized offspring—any being required in the prosecution of a transient finaliter assignment. Whether or not the corps is to have these beings attached to the eternal mission, we do not know. At the conclusion of attachment these Evangels of Light resume their former status.
    완결성취 필사자 단체가 지금 구성돼있는 것처럼, 정확하게 여섯 계층의 영구 요원이 있다. 짐작하다시피, 완결성취자는 미래 동무들의 신분에 관하여 많이 추측하고 있지만, 그들 사이에 일치된 의견은 거의 없다.
31:7.3 (350.1) As the Mortal Corps of the Finality is at present constituted, there are just six classes of permanent members. The finaliters, as might be expected, engage in much speculation as to the identity of their future comrades, but there is little agreement among them.
    우버사에 속한 우리는, 일곱째 집단의 완결성취자 신분에 관하여 종종 추측한다. 우리는 낙원바이스져링톤과 내부 하보나 회로에 축적된 수많은 삼위일체화된 집단 단체들 중 일부에 배정될 가능성을 기꺼이 받아들이면서 여러 견해를 고려해 본다. 지금 만들어지고 있는 우주들의 봉사에 그들이 참여하도록 예정된 경우에는, 우주 경영 업무에서, 완결성취 단체가 그들의 보좌관 가운데 다수를 삼위일체화하는 것이 허용될지 모른다고 추측하기까지 한다.
31:7.4 (350.2) We of Uversa often conjecture respecting the identity of the seventh group of finaliters. We entertain many ideas, embracing possible assignment of some of the accumulating corps of the numerous trinitized groups on Paradise, Vicegerington, and the inner Havona circuit. It is even conjectured that the Corps of the Finality may be permitted to trinitize many of their assistants in the work of universe administration in the event they are destined to the service of universes now in the making.
    우리 가운데 하나는, 그 단체에 있는 이 빈자리를, 그들이 미래에 근무할 새 우주에서 기원되는 어떤 유형의 존재가 채울 것이라는 견해를 갖고 있으며;또 더러는, 아직 창조되지 않았거나, 결말에 이르지 않았거나, 삼위일체화되지 않은 어떤 유형의 낙원 인격체가 이 자리를 차지할 것이라고 믿는 경향이 있다. 그러나 우리는 완결성취자들이 일곱째 영 달성 단계에 들어가기까지 기다려야 제대로 알 수 있을 것이다.
31:7.5 (350.3) One of us holds the opinion that this vacant place in the corps will be filled by some type of being of origin in the new universe of their future service; the other inclines to the belief that this place will be occupied by some type of Paradise personality not yet created, eventuated, or trinitized. But we will most likely await the entrance of the finaliters upon their seventh stage of spirit attainment before we really know.

8. 초월자  

8. The Transcendentalers

    완전하게 된 필사자가 완결성취자로서 낙원에서 겪는 체험 가운데 일부는, 1,000개 이상의 집단에 해당하는 낙원의 초월 최고-시민, 즉 유한절대 속성을 지닌, 결말에 이른 존재들의 본성과 기능을 납득하려고 애쓰는 것으로 이뤄진다. 상승한 그 완결성취자들은 이러한 초월인격체들과 연합하면서, 진보된 완결성취자들을 새 낙원 형제들에게 소개하는 과제에 배정된 수많은 계층의 초월적인 사역자의 유익한 안내로 큰 도움을 받는다. 초월자 계층 전체는, 광대한 낙원 서부{西部} 지역에 독점적으로 거주하고 있다.
31:8.1 (350.4) Part of the perfected mortal’s experience on Paradise as a finaliter consists in the effort to achieve comprehension of the nature and function of more than one thousand groups of the transcendental supercitizens of Paradise, eventuated beings of absonite attributes. In their association with these superpersonalities, the ascendant finaliters receive great assistance from the helpful guidance of numerous orders of transcendental ministers who are assigned to the task of introducing the evolved finaliters to their new Paradise brethren. The entire order of the Transcendentalers live in the west of Paradise in a vast area which they exclusively occupy.
    초월자들에 대한 논의에서 우리는, 인간의 납득 한계뿐만 아니라, 낙원 인격체들에 관한 본 계시{啓示}를 통제하는 명령 조항에도 제한을 받는다. 이 존재들은, 하보나를 향해 상승하는 필사자와 어느 면에서도 관련되지 않는다. 방대한 무리의 낙원 초월자는, 하보나 또는 일곱 연방우주의 직무에는 아무 상관이 없으며, 오직 총우주 직무의 최고경영에 대해서만 관심이 있다.
31:8.2 (350.5) In the discussion of Transcendentalers we are restricted, not only by the limitations of human comprehension, but also by the terms of the mandate governing these disclosures concerning the personalities of Paradise. These beings are in no way connected with the mortal ascent to Havona. The vast host of the Paradise Transcendentalers have nothing whatever to do with the affairs of either Havona or the seven superuniverses, being concerned only with the superadministration of the affairs of the master universe.
    피조물인 너희는 창조주를 상상할 수 있으나, 창조주가 아니고 피조물도 아닌, 거대하고 다양한 지성 존재들 집합체가 존재한다는 것을 납득하기는 어려울 것이다. 이 초월자들은 어떤 존재도 창조하지 않으며, 뿐만 아니라 창조된 적도 없다. 이들의 기원에 대해서 말할 때, 새로운 단어를--곧 독단적이고 의미 없는 명칭을-- 사용하지 않기 위해서, 초월자가 단순히 결말에 이른다고{또는 생겨난다고} 말하는 것이 가장 좋다고 우리는 생각한다. 신격 절대자가 이들의 기원에 관여했을 수 있고 이들의 운명에 관계될 수 있지만, 독특한 이 존재들은 이제 신격 절대자의 지배를 받지 않는다. 이들은 궁극자 하나님께 복종하며, 이들의 현 낙원 체류는, 모든 면에서 삼위일체의 감독과 지시를 받는다.
31:8.3 (350.6) You, being a creature, can conceive of a Creator, but you can hardly comprehend that there exists an enormous and diversified aggregation of intelligent beings who are neither Creators nor creatures. These Transcendentalers create no beings, neither were they ever created. In speaking of their origin, in order to avoid using a new term—an arbitrary and meaningless designation—we deem it best to say that Transcendentalers simply eventuate. The Deity Absolute may well have been concerned in their origin and may be implicated in their destiny, but these unique beings are not now dominated by the Deity Absolute. They are subject to God the Ultimate, and their present Paradise sojourn is in every way Trinity supervised and directed.
    낙원을 달성한 모든 필사자는, 낙원 시민과 사귀듯이 초월자들과 자주 사귀지만, 필사자가 초월자와 처음으로 심각하게 접촉하는 일이 어느 중대한 경우에 발생하는데, 그때, 초월자들의 최고책임자, 즉 지배하는 총우주 건축가들의 우두머리가 영원한 삼위일체 서약을 집행하는 동안, 필사 상승자들은 새 완결성취자 집단의 구성원으로서, 완결성취자를 받아들이는 동아리에 참여한다.
31:8.4 (351.1) Although all mortals who attain Paradise frequently fraternize with the Transcendentalers as they do with the Paradise Citizens, it develops that man’s first serious contact with a Transcendentaler occurs on that eventful occasion when, as a member of a new finaliter group, the mortal ascender stands in the finaliter receiving circle as the Trinity oath of eternity is administered by the chief of Transcendentalers, the presiding head of the Architects of the Master Universe.

9. 총우주 건축가  

9. Architects of the Master Universe

    총우주 건축가들은 낙원 초월자들을 다스리는 단체다. 이 통치 단체는, 으뜸 정신과 최고의 영 그리고 숭고한 유한절대자를 포함하는 인격체 28,011명으로 구성돼있다. 훌륭한 이 집단을 통치하는 관리{官吏}, 즉 선임 으뜸 건축가는, 신격 수준 이하의 모든 낙원 지성체를 조정하는 우두머리다.
31:9.1 (351.2) The Architects of the Master Universe are the governing corps of the Paradise Transcendentalers. This governing corps numbers 28,011 personalities possessing master minds, superb spirits, and supernal absonites. The presiding officer of this magnificent group, the senior Master Architect, is the co-ordinating head of all Paradise intelligences below the level of Deity.
    본 문서들을 허락하는 명령의 열여섯째 금지조항에는 이렇게 명시돼있다:“현명하다고 판단했다면, 총우주 건축가들과 그 동역자들의 실존은 밝힐 수 있어도, 그들의 기원과 본성과 운명을 온전히 밝혀서는 안 된다.” 아무튼, 우리는 이 으뜸 건축가들이 일곱 유한절대 수준에서 실존하고 있음을 너희에게 알려줄 수 있다. 이 일곱 집단은 다음과 같이 분류된다:
31:9.2 (351.3) The sixteenth proscription of the mandate authorizing these narratives says: “If deemed wise, the existence of the Architects of the Master Universe and their associates may be disclosed, but their origin, nature, and destiny may not be fully revealed.” We may, however, inform you that these Master Architects exist in seven levels of the absonite. These seven groups are classified as follows:
    1. 낙원 수준. 오직 선임 건축가 곧 처음으로-결말에 이른 건축가만이 이런 가장 높은 유한절대 수준에서 활동한다. 창조주가 아니고 피조물도 아닌--이 궁극 인격체는, 영원성이 시작될 때 결말에 이르렀고, 지금은 낙원 및 그것과 연합되어 활동하는 21개 세계의 절묘한 조정자 역할을 하고 있다.
31:9.3 (351.4) 1. The Paradise Level. Only the senior or first-eventuated Architect functions on this highest level of the absonite. This ultimate personality—neither Creator nor creature—eventuated in the dawn of eternity and now functions as the exquisite co-ordinator of Paradise and its twenty-one worlds of associated activities.
    2. 하보나 수준. 둘째 건축가가 결말에 이름으로써, 으뜸 계획가이자 유한절대 경영자 세 분이 산출됐으며, 이들은 중앙우주의 완전한 10억 구체를 조화시키기에 항상 몰두해왔다. 낙원 전승은, 이 세 건축가가, 결말에 이르기-전의 선임 건축가의 조언에 따라서, 하보나 계획에 기여했다고 주장하지만, 우리는 정말로 모른다.
31:9.4 (351.5) 2. The Havona Level. The second Architect eventuation yielded three master planners and absonite administrators, and they have always been devoted to the co-ordination of the one billion perfect spheres of the central universe. Paradise tradition asserts that these three Architects, with the counsel of the pre-eventuated senior Architect, contributed to the planning of Havona, but we really do not know.
    3. 연방우주 수준. 셋째 유한절대 수준은 일곱 연방우주의 일곱 으뜸 건축가를 포함하는데, 이들은 지금 하나의 집단으로서, 낙원에서 일곱 으뜸 영과 함께 그리고 무한 영의 특별한 일곱 세계에서 일곱 최상급 행정관과 함께, 거의 똑같이 시간을 보낸다. 이들은 광우주의 최고조정자다.
31:9.5 (351.6) 3. The Superuniverse Level. The third absonite level embraces the seven Master Architects of the seven superuniverses, who now, as a group, spend about equal time in the company of the Seven Master Spirits on Paradise and with the Seven Supreme Executives on the seven special worlds of the Infinite Spirit. They are the superco-ordinators of the grand universe.
    4. 1차 공간 수준. 이 집단은 건축가 70명으로 구성되며, 우리는 이들이 현재 일곱 연방우주 가장자리 너머에서 결집되고 있는, 외부 공간의 첫 우주를 위한 궁극적 계획과 관련돼있다고 추측한다.
31:9.6 (351.7) 4. The Primary Space Level. This group numbers seventy Architects, and we conjecture that they are concerned with the ultimate plans for the first universe of outer space, now mobilizing beyond the borders of the present seven superuniverses.
    5. 2차 공간 수준. 이 다섯째 건축가 단체는 490명이고, 우리는 다시, 분명한 에너지 결집을 우리 물리학자들이 이미 감지한, 외부 공간의 둘째 우주에 이들이 틀림없이 관련돼있을 것이라고 추측한다.
31:9.7 (351.8) 5. The Secondary Space Level. This fifth corps of Architects numbers 490, and again we conjecture that they must be concerned with the second universe of outer space, where already our physicists have detected definite energy mobilizations.
    6. 3차 공간 수준. 으뜸 건축가 중에서 이 여섯째 집단은 3,430명이고, 마찬가지로 이들이 외부 공간의 셋째 우주를 위한 거대한 계획에 참여할지 모른다고 우리는 추론한다.
31:9.8 (352.1) 6. The Tertiary Space Level. This sixth group of Master Architects numbers 3,430, and we likewise infer that they may be occupied with the gigantic plans for the third universe of outer space.
    7. 4차 공간 수준. 마지막이자 가장 큰 이 단체는, 24,010명의 으뜸 건축가로 구성되며, 앞서 했던 우리 추측이 맞는다면, 이 단체는 외부 공간의 계속-커지는 넷째이자 마지막 우주들과 분명히 관련돼있을 것이다.
31:9.9 (352.2) 7. The Quartan Space Level. This, the final and largest corps, consists of 24,010 Master Architects, and if our former conjectures are valid, it must be related to the fourth and last of the ever-increasing-sized universes of outer space.
    이 일곱 집단의 으뜸 건축가는, 총 28,011명의 우주 계획가다. 낙원에는, 영원히 먼 과거에 28,012번째 으뜸 건축가가 결말에 이르도록 시도됐다는, 그러나 이 존재가 유한절대화됨에 실패하고, 우주 절대자에게 인격을 압류당하는 체험을 했다는 전승이 있다. 상승 계열의 으뜸 건축가들이 28,011번째 건축가 안에서 유한절대성 한계에 도달했다는 것, 그리고 28,012번째 시도가 명확한 절대자 현존 수준에 이르고자 했다는 것은 가능한 일이다. 다른 말로 하면, 28,012번째 결말에 이른 수준에서, 유한절대성의 품질이 우주존재 수준과 동등하게 됐고, 절대자 가치에 도달했다.
31:9.10 (352.3) These seven groups of Master Architects total 28,011 universe planners. On Paradise there is a tradition that far back in eternity there was attempted the eventuation of the 28,012th Master Architect, but that this being failed to absonitize, experiencing personality seizure by the Universal Absolute. It is possible that the ascending series of the Master Architects attained the limit of absonity in the 28,011th Architect, and that the 28,012th attempt encountered the mathematical level of the presence of the Absolute. In other words, at the 28,012th eventuation level the quality of absonity equivalated to the level of the Universal and attained the value of the Absolute.
    기능상 조직으로 보면, 감독하는 세 하보나 건축가는, 혼자인 낙원 건축가에게 동역 보좌관으로서 행동한다. 일곱 연방우주 건축가들은 하보나 감독관들의 협조자로서 활동한다. 1차 외부 공간 층의 우주 계획가 70명은 지금, 일곱 연방우주의 일곱 건축가를 동료 보좌관으로서 섬기고 있다.
31:9.11 (352.4) In their functional organization the three supervising Architects of Havona act as associate assistants to the solitary Paradise Architect. The seven Architects of the superuniverses act as co-ordinates of the three supervisors of Havona. The seventy planners of the universes of the primary outer space level are at present serving as associate assistants to the seven Architects of the seven superuniverses.
    총우주 건축가들은, 방대한 두 힘 조직가 계층, 즉 1차로 결말에 이른 자들과 부{副} 초월자들을 포함하는 수많은 집단의 보좌관과 도우미를 마음대로 활용한다. 이 으뜸 힘 조직가들을, 광우주와 밀접한 관계에 있는 동력 지휘자들과 혼동해서는 안 된다.
31:9.12 (352.5) The Architects of the Master Universe have at their disposal numerous groups of assistants and helpers, including two vast orders of force organizers, the primary eventuated and the associate transcendental. These Master Force Organizers are not to be confused with the power directors, who are germane to the grand universe.
    완결성취자들과 낙원 시민이 산출한 삼위일체화된 자손들처럼, 시간세계와 영원한 세계의 자녀들이 합동함으로 생산된 모든 존재는, 으뜸 건축가들의 피보호자가 된다. 그러나 조직된 현 우주들에서 활동하는 것으로 밝혀진 다른 모든 피조물 또는 실재 중에서, 단독 사자영감받은 삼위일체 영들만이, 초월자총우주 건축가들과 어떤 유기적 관계든지 유지한다.
31:9.13 (352.6) All beings produced by the union of the children of time and eternity, such as the trinitized offspring of the finaliters and the Paradise Citizens, become wards of the Master Architects. But of all other creatures or entities revealed as functioning in the present organized universes, only Solitary Messengers and Inspired Trinity Spirits maintain any organic association with the Transcendentalers and the Architects of the Master Universe.
    으뜸 건축가들은, 지방우주를 조직하는 창조주 아들들을 그 공간 지역에 배정하는 것을 기술적으로 승인한다. 으뜸 건축가들과 낙원 창조주 아들들 사이에는 어떤 아주 밀접한 관련이 있으며, 이 관계는 계시되지 않았지만, 너희는 첫 체험적 삼위일체 관계에서 건축가들 및 광우주 최상급 창조주들의 연합에 대해 가르침을 받았다. 이 두 집단은, 진화하고 체험하는 지존하신 분과 함께, 초월 가치와 총우주 의미를 지닌 궁극 삼위일체를 구성한다.
31:9.14 (352.7) The Master Architects contribute technical approval of the assignment of the Creator Sons to their space sites for the organization of the local universes. There is a very close association between the Master Architects and the Paradise Creator Sons, and while this relationship is unrevealed, you have been informed of the association of the Architects and the grand universe Supreme Creators in the relationship of the first experiential Trinity. These two groups, together with the evolving and experiential Supreme Being, constitute the Trinity Ultimate of transcendental values and master universe meanings.

10. 궁극의 모험  

10. The Ultimate Adventure

    선임 으뜸 건축가는, 다음과 같은 일곱 완결성취 단체를 감독한다:
31:10.1 (352.8) The senior Master Architect has the oversight of the seven Corps of the Finality, and they are:
    1. 필사 완결성취자 단체.
31:10.2 (352.9) 1. The Corps of Mortal Finaliters.
    2. 낙원 완결성취자 단체.
31:10.3 (352.10) 2. The Corps of Paradise Finaliters.
    3. 삼위일체화된 완결성취자 단체.
31:10.4 (352.11) 3. The Corps of Trinitized Finaliters.
    4. 삼위일체화된 공동 완결성취자 단체.
31:10.5 (353.1) 4. The Corps of Conjoint Trinitized Finaliters.
    5. 하보나 완결성취자 단체.
31:10.6 (353.2) 5. The Corps of Havona Finaliters.
    6. 초월 완결성취자 단체.
31:10.7 (353.3) 6. The Corps of Transcendental Finaliters.
    7. 계시되지 않은 운명 아들 단체.
31:10.8 (353.4) 7. The Corps of Unrevealed Sons of Destiny.
    이 운명 단체들 각각에는 관장하는 우두머리가 있고, 그 일곱 우두머리가 낙원에서 최상급 운명 협의회를 구성하며;현 우주 시대 동안에는, 궁극적 운명의 자녀들을 우주에 임무배정하는 이 최고 기관에서 그랜환다가 최고책임자다.
31:10.9 (353.5) Each of these destiny corps has a presiding head, and the seven constitute the Supreme Council of Destiny on Paradise; and during the present universe age Grandfanda is the chief of this supreme body of universe assignment for the children of ultimate destiny.
    이 일곱 완결성취자 단체가 함께 모이는 것은, 후보자, 인격체, 정신, 영, 유한절대자, 및 체험적 실재들이 현실로 동원됨을 의미하며, 지존하신 분의 미래 총우주 기능들까지 초월하게 될지도 모른다. 이 일곱 완결성취자 단체는 아마 궁극 삼위일체가 지금 활동하고 있음을 의미할 것인데, 궁극 삼위일체는 외부 공간에 있는 우주들에서 생기는, 상상할 수 없는 발전에 대비하여 유한계{有限界}와 유한절대계의 세력을 모집하는 일에 몰두한다. 낙원 삼위일체는 그 당시 실존하던 낙원하보나 인격체들을 비슷하게 동원하여, 그들을 입안된 시공간의 일곱 연방우주 경영자 및 통치자로 임명했던 영원성에 가까운 시기 이후로, 이렇게 인격체들을 동원한 적이 없었다. 일곱 완결성취자 단체는, 미래의-영원한 활동이 있을 외부 우주들에서 발달되지 않은 후보자들의 미래 필요성에 대하여 신이 광우주에 조치했음을 의미한다.
31:10.10 (353.6) The gathering together of these seven finaliter corps signifies reality mobilization of potentials, personalities, minds, spirits, absonites, and experiential actualities that probably transcend even the future master universe functions of the Supreme Being. These seven finaliter corps probably signify the present activity of the Ultimate Trinity engaged in mustering the forces of the finite and the absonite in preparation for inconceivable developments in the universes of outer space. Nothing like this mobilization has taken place since the near times of eternity when the Paradise Trinity similarly mobilized the then existing personalities of Paradise and Havona and commissioned them as administrators and rulers of the projected seven superuniverses of time and space. The seven finaliter corps represent the divinity response of the grand universe to the future needs of the undeveloped potentials in the outer universes of future-eternal activities.
    인간이 거주하는 세계들로 이뤄진 미래의 더 거대한 외부 우주들, 즉 새 계층의 절묘하고 독특한 존재들로 채워진 새 구체들, 그 궁극성에서 탁월한 물질 우주를, 우리가 감히 예측하고자 하는데, 이 광대한 창조계에는 오직 한 가지 중요한 내용--즉 상승하는 실존이 우주 생애에서 겪는 실제 유한 체험--만 결핍돼있다. 그런 우주는 엄청난 체험상 장애, 즉:전능한 지존자의 진화에 참여하지 못한 채로 존재할 것이다. 이 외부 우주들은 모두 지존하신 분의 비길 데 없는 보살핌과 숭고한 총괄통제를 누리겠지만, 그가 활기차게 현존하신다는 바로 그 사실이, 지존하신 신격의 실제화에 그것들이 관여하지 못하도록 막는다.
31:10.11 (353.7) We venture the forecast of future and greater outer universes of inhabited worlds, new spheres peopled with new orders of exquisite and unique beings, a material universe sublime in its ultimacy, a vast creation lacking in only one important detail—the presence of actual finite experience in the universal life of ascendant existence. Such a universe will come into being under a tremendous experiential handicap: the deprivation of participation in the evolution of the Almighty Supreme. These outer universes will all enjoy the matchless ministry and supernal overcontrol of the Supreme Being, but the very fact of his active presence precludes their participation in the actualization of the Supreme Deity.
    지존자 하나님의 주권이 불충분하게 실제화되기 때문에, 현 우주 시대 동안에는 광우주의 진화 인격체들이 많은 어려움을 겪지만, 우리는 모두 그분의 진화하는 독특한 체험을 공유한다. 우리는 그분 안에서 진화하고, 그분은 우리 안에서 진화한다. 영원한 미래에 언젠가, 지존하신 신격의 진화는 우주의 역사에서 완성된 사실이 되고, 이 놀라운 체험에 참여하는 기회는, 행동하는 시공우주 무대에서 사라져버렸을 것이다.
31:10.12 (353.8) During the present universe age the evolving personalities of the grand universe suffer many difficulties due to the incomplete actualization of the sovereignty of God the Supreme, but we are all sharing the unique experience of his evolution. We evolve in him and he evolves in us. Sometime in the eternal future the evolution of Supreme Deity will become a completed fact of universe history, and the opportunity to participate in this wonderful experience will have passed from the stage of cosmic action.
    그러나 청년기 우주 시절에 이 독특한 체험을 획득해온 우리들은, 미래의 전체 영원성 내내 그것을 소중히 간직할 것이다. 그리고 지존하신 분의 시간-공간 진화에 참여하지 않은 체험적 결핍을 보상하려는 노력으로, 비슷하게 모집하는 다른 여섯 단체와 연합해서 이 외부 우주들을 경영하는 것이, 상승하여 완전하게 된 완결성취 단체의 필사자들이 점점 더 누적되는 이 예비군의 사명일지도 모른다고, 우리 가운데 다수가 추측한다.
31:10.13 (353.9) But those of us who have acquired this unique experience during the youth of the universe will treasure it throughout all future eternity. And many of us speculate that it may be the mission of the gradually accumulating reserves of the ascendant and perfected mortals of the Corps of the Finality, in association with the other six similarly recruiting corps, to administer these outer universes in an effort to compensate their experiential deficiencies in not having participated in the time-space evolution of the Supreme Being.
    이런 결핍은 어떤 우주 실존 수준에서든지 불가피하다. 현 우주 시대 동안, 영적 실존들 중에서 높은 수준에 속한 우리는, 지금 진화하는 우주들을 경영하기 위하여 내려왔고, 상승하는 필사자를 보살피고, 그리하여 비교적 높은 영적 체험이라는 실체의 결핍을 보상하려고 이렇게 애쓰고 있다.
31:10.14 (353.10) These deficiencies are inevitable on all levels of universe existence. During the present universe age we of the higher levels of spiritual existences now come down to administer the evolutionary universes and minister to the ascending mortals, thus endeavoring to atone for their deficiencies in the realities of the higher spiritual experience.
    그러나 이 외부 창조계에 관한 총우주 건축가들의 계획에 대해서 우리가 정말로 아무 것도 알지 못하지만, 우리는 이 세 가지를 확신한다:
31:10.15 (354.1) But though we really know nothing about the plans of the Architects of the Master Universe respecting these outer creations, nevertheless, of three things we are certain:
    1. 외부 공간 영역들에서 점차 조직되고 있는 거대하고 새로운 체계의 우주들이 실제로 있다. 인간이 살고 있는 조직된 창조계의 현 한계를 훨씬 벗어나는 먼 곳에서, 새 계층의 물리 창조계, 즉 무리 짓고 있는 수많은 거대한 우주 궤도가, 너희의 망원경을 통해서 실제로 관측된다. 지금, 이 외부 창조계는 전적으로 물리적이며;인간이 거기에 거주하지 않는 것이 명백하고, 피조물이 경영하지 않는 듯하다.
31:10.16 (354.2) 1. There actually is a vast and new system of universes gradually organizing in the domains of outer space. New orders of physical creations, enormous and gigantic circles of swarming universes upon universes far out beyond the present bounds of the peopled and organized creations, are actually visible through your telescopes. At present, these outer creations are wholly physical; they are apparently uninhabited and seem to be devoid of creature administration.
    2. 여러 시대 동안, 다른 여섯 완결성취자 단체와 연합하여, 시공간에서 완전하게 된 상승한 존재들을 낙원에서 동원하는 일이, 설명도 없이 온통 신비스럽게 계속되고 있다.
31:10.17 (354.3) 2. For ages upon ages there continues the unexplained and wholly mysterious Paradise mobilization of the perfected and ascendant beings of time and space, in association with the six other finaliter corps.
    3. 이런 진행사항과 동시에, 지존하신 신격 인격자는 연방창조물의 전능한 주권자로서 힘을 키우고 있다.
31:10.18 (354.4) 3. Concomitantly with these transactions the Supreme Person of Deity is powerizing as the almighty sovereign of the supercreations.
    피조물과 우주들과 신격을 포함하는, 이런 삼자일체적 발전을 우리가 바라보면서, 새롭고 계시되지 않은 어떤 것이 총우주에서 최고점에 도달하고 있음을 예상한다고 해서, 우리가 비난받을 수 있을까? 지금까지 알려지지 않은 규모로 물리적 우주들이 이렇게 오랜 세월에 걸쳐서 동원되고 조직되고 지존하신 분의 인격이 출현하고 있는데, 우리가 이 출현을, 시간세계 필사자들을 신의 완벽성으로 올려주는 이 엄청난 기획과 관련시키고, 차후에 낙원에서 완결성취 단체--곧 우주 신비 속에 가려진 이름이자 운명--에 필사자가 동원되는 것과 관련시키는 것이 당연하지 않을까? 모여들고 있는 완결성취 단체가 외부 공간 우주들에서 미래에 어떤 봉사를 하게 돼있다는 것을 우버사 전체가 점점 더 믿고 있으며, 우리는 이미 현재의 어느 연방우주보다 각각 더 큰 최소 7만 개의 물질 집합체 무리를 식별할 수 있다.
31:10.19 (354.5) As we view this triune development, embracing creatures, universes, and Deity, can we be criticized for anticipating that something new and unrevealed is approaching culmination in the master universe? Is it not natural that we should associate this agelong mobilization and organization of physical universes on such a hitherto unknown scale and the personality emergence of the Supreme Being with this stupendous scheme of upstepping the mortals of time to divine perfection and with their subsequent mobilization on Paradise in the Corps of the Finality—a designation and destiny enshrouded in universe mystery? It is increasingly the belief of all Uversa that the assembling Corps of the Finality are destined to some future service in the universes of outer space, where we already are able to identify the clustering of at least seventy thousand aggregations of matter, each of which is greater than any one of the present superuniverses.
    진화하는 필사자는 공간의 행성에서 태어나고, 모론시아 세계들을 거치고, 영 우주들을 상승하고, 하보나 구체들을 통과하고, 하나님을 발견하고, 낙원에 도달하고, 1차 완결성취 단체에 모집되고, 거기서 우주 봉사의 다음 임무를 기다린다. 모여들고 있는 다른 여섯 완결성취 단체가 있으나, 첫 필사 상승자인 그랜환다가, 모든 완결성취자 계층의 낙원 최고책임자로서 관장한다. 그리고 우리는 이 장엄한 광경을 보면서, 모두 이렇게 외친다:동물에서-기원된 시간세계의 자녀들, 공간에 있는 물질 아들들에게 얼마나 영광스런 운명이란 말인가!
31:10.20 (354.6) Evolutionary mortals are born on the planets of space, pass through the morontia worlds, ascend the spirit universes, traverse the Havona spheres, find God, attain Paradise, and are mustered into the primary Corps of the Finality, therein to await the next assignment of universe service. There are six other assembling finality corps, but Grandfanda, the first mortal ascender, presides as Paradise chief of all orders of finaliters. And as we view this sublime spectacle, we all exclaim: What a glorious destiny for the animal-origin children of time, the material sons of space!
    [우버사에 계신 태고 항존자들로부터 이렇게 활동하도록 권한을 부여받은 한 신성한 조언자와, 어느 이름과 번호가 없는 이가 공동으로 후원했음.]
31:10.21 (354.7) [Jointly sponsored by a Divine Counselor and One without Name and Number authorized so to function by the Ancients of Days on Uversa.]
* * * * *
  * * * * *
    신격의 본질, 낙원의 실체, 중앙우주와 연방우주의 조직 및 작용, 광우주의 인격체들, 그리고 진화하는 필사자의 고귀한 운명을 묘사하는 31개의 본 문서는, 서기 1934년에, 높은 위원단의 후원을 받아서 입안되고 영어로 기록됐는데, 이 위원단은 우버사태고 항존자들이 내리는 명령에 따라서 행동하는, 오르본톤 경영자 스물네 명으로 구성돼있으며, 이 명령은, 네바돈 지방우주의 노라티아덱 성좌에 소속된, 사타니아 체계의 육백육{606}번 행성 유란시아에서 우리가 이렇게 해야한다는 것이었다.
31:10.22 (354.8) These thirty-one papers depicting the nature of Deity, the reality of Paradise, the organization and working of the central and superuniverses, the personalities of the grand universe, and the high destiny of evolutionary mortals, were sponsored, formulated, and put into English by a high commission consisting of twenty-four Orvonton administrators acting in accordance with a mandate issued by the Ancients of Days of Uversa directing that we should do this on Urantia, 606 of Satania, in Norlatiadek of Nebadon, in the year a.d. 1934.



Back to Top