유란시아 책 - 제24편
무한 영의 고등 인격체



DOWNLOADS ➔   DOWNLOAD  PDF   PDF w/English 

유란시아 책   

I 부. 중앙우주와 연방우주들



   제24편
무한 영의 고등 인격체  

Paper 24
Higher Personalities of the Infinite Spirit

    우버사에서, 우리는 공동 창조주의 모든 인격체와 실재를 크게 세 분야:즉 무한 영고등{高等} 인격체공간의 사자 무리 그리고 시간세계에서 돌보는 영들로 나누는데, 이들은 필사자 진행과정이라는 상승 기획을 따르는, 의지를 지닌 피조물을 가르치고 돌보는 일에 관여하는 영 존재다.
24:0.1 (264.1) ON UVERSA we divide all personalities and entities of the Conjoint Creator into three grand divisions: the Higher Personalities of the Infinite Spirit, the Messenger Hosts of Space, and the Ministering Spirits of Time, those spirit beings who are concerned with teaching and ministering to the will creatures of the ascendant scheme of mortal progression.
    본 문서들에서 언급된 무한 영고등 인격체는, 광우주 전역에서 일곱 분야로 활동한다:
24:0.2 (264.2) Those Higher Personalities of the Infinite Spirit that find mention in these narratives function throughout the grand universe in seven divisions:
    1. 단독 사자.
24:0.3 (264.3) 1. Solitary Messengers.
    2. 우주 회로 감독관.
24:0.4 (264.4) 2. Universe Circuit Supervisors.
    3. 인구조사 지휘자.
24:0.5 (264.5) 3. Census Directors.
    4. 무한 영개인 조력자.
24:0.6 (264.6) 4. Personal Aids of the Infinite Spirit.
    5. {} 검열관.
24:0.7 (264.7) 5. Associate Inspectors.
    6. 배정된 파수꾼.
24:0.8 (264.8) 6. Assigned Sentinels.
    7. 졸업생 안내자.
24:0.9 (264.9) 7. Graduate Guides.
    단독 사자회로 감독관인구조사 지휘자개인 조력자의 특징은, 반인력{反引力}이라는 엄청난 재능을 지닌 것이다. 단독 사자에게는 알려진 일반 본부가 없으며;온갖 우주를 돌아다닌다. 우주 회로 감독관인구조사 지휘자는 연방우주 수도에 본부를 둔다. 무한 영개인 조력자는, 중앙에 있는 빛의 섬에 주둔한다. {} 검열관배정된 파수꾼은 지방우주 수도{首都}에, 그리고 그들이 속한 체계 수도들에 각각 주둔한다. 졸업생 안내자하보나 우주에 거주하고, 그 10억 세계에서 활동한다. 이 고등 인격체 대다수가 지방우주에 주둔하지만, 진화 영역 행정부에 유기적으로 배속돼있지는 않다.
24:0.10 (264.10) Solitary Messengers, Circuit Supervisors, Census Directors, and the Personal Aids are characterized by the possession of tremendous endowments of antigravity. The Solitary Messengers are without known general headquarters; they roam the universe of universes. The Universe Circuit Supervisors and the Census Directors maintain headquarters on the capitals of the superuniverses. The Personal Aids of the Infinite Spirit are stationed on the central Isle of Light. The Associate Inspectors and the Assigned Sentinels are respectively stationed on the capitals of the local universes and on the capitals of their component systems. The Graduate Guides are resident in the Havona universe and function on all its billion worlds. Most of these higher personalities have stations in the local universes, but they are not organically attached to the administrations of the evolutionary realms.
    이 집단을 구성하는 일곱 계층 중에서 단독 사자만이, 그리고 아마 개인 조력자도, 온갖 우주를 범위로 삼는다. 낙원에서 바깥쪽으로:하보나 회로들을 거쳐서 연방우주 수도로, 거기서 구역과 지방우주들 및 그 하위구획들을 지나서 바깥쪽으로, 그리고 심지어 인간거주 세계들에 이르기까지 단독 사자를 만나게 된다. 단독 사자무한 영의 고등 인격체에 속하지만, 그 기원과 본성과 봉사에 대해서는 앞에서 이미 언급했다.
24:0.11 (264.11) Of the seven classes composing this group, only the Solitary Messengers and perhaps the Personal Aids range the universe of universes. Solitary Messengers are encountered from Paradise outward: through the Havona circuits to the superuniverse capitals and thence out through the sectors and local universes, with their subdivisions, and even to the inhabited worlds. Although Solitary Messengers belong to the Higher Personalities of the Infinite Spirit, their origin, nature, and service have been discussed in the preceding paper.

1. 우주 회로 감독관  

1. The Universe Circuit Supervisors

    공간에서 방대한 동력 흐름과 영 에너지 회로들은 자동으로 움직이는 것처럼 보이며;아무런 장애도 없이 작용하는 것처럼 보이지만, 그렇지 않다. 이 엄청난 에너지 체계 전체가 통제 아래 있으며;총명하게 감독받고 있다. 우주 회로 감독관들은, 순전히 물리적인 에너지, 즉 물질적인 에너지 영역--곧 우주 동력 지휘자들의 분야--에만 관여하는 것이 아니라, 상대적인 영적 에너지 회로들에 관여하고, 상당히 발달된 영적 존재들과 모론시아 또는 과도기 유형의 지성 피조물을 유지하는 데 필수인, 그런 변경된 회로에도 관여한다. 감독관들은 에너지 회로와 신성의 초월본질을 기원시키지는 않으나, 일반적으로 시간세계와 영원성의 모든 상급 영 회로, 그리고 광우주를 구성하는 부분들의 경영에 고려되는 모든 상대적 영 회로와 상관이 있다. 그들은 낙원 섬 밖에 있는 그런 모든 영-에너지 회로를 지휘하고 조종한다.
24:1.1 (265.1) The vast power currents of space and the circuits of spirit energy may seem to operate automatically; they may appear to function without let or hindrance, but such is not the case. All these stupendous systems of energy are under control; they are subject to intelligent supervision. Universe Circuit Supervisors are concerned, not with the realms of purely physical or material energy—the domain of the Universe Power Directors—but with the circuits of relative spiritual energy and with those modified circuits which are essential to the maintenance of both the highly developed spiritual beings and the morontia or transition type of intelligent creatures. The supervisors do not give origin to circuits of energy and superessence of divinity, but in general they have to do with all higher spirit circuits of time and eternity and with all relative spirit circuits concerned in the administration of the component parts of the grand universe. They direct and manipulate all such spirit-energy circuits outside the Isle of Paradise.
    우주 회로 감독관들은 무한 영의 독자적 창조물이고, 공동 행위자의 대리인으로서 단독으로 활동한다. 봉사하기 위하여 이들은 다음과 같은 네 계층으로 인격화된다:
24:1.2 (265.2) Universe Circuit Supervisors are the exclusive creation of the Infinite Spirit, and they function solely as the agents of the Conjoint Actor. They are personalized for service in the following four orders:
    1. 최고 회로 감독관.
24:1.3 (265.3) 1. Supreme Circuit Supervisors.
    2. {} 회로 감독관.
24:1.4 (265.4) 2. Associate Circuit Supervisors.
    3. 2차 회로 감독관.
24:1.5 (265.5) 3. Secondary Circuit Supervisors.
    4. 3차 회로 감독관.
24:1.6 (265.6) 4. Tertiary Circuit Supervisors.
    하보나의 최고 감독관과 일곱 연방우주의 부 감독관은 완성된 숫자로 이뤄져있으며;이 계층들은 더 이상 창조되지 않고 있다. 최고 감독관은 그 수가 일곱이고, 일곱 하보나 회로를 조종하는 세계에 주둔한다. 일곱 연방우주 회로는, 일곱 부 감독관으로 구성된 경이로운 집단의 관리를 받는데, 그들은 무한 영의 일곱 낙원 구체, 즉 일곱 최상급 행정관의 세계들에 본부를 둔다. 여기서 그들은 공간의 연방우주 회로들을 감독하고 지휘한다.
24:1.7 (265.7) The supreme supervisors of Havona and the associate supervisors of the seven superuniverses are of completed numbers; no more of these orders are being created. The supreme supervisors are seven in number and are stationed on the pilot worlds of the seven Havona circuits. The circuits of the seven superuniverses are in the charge of a marvelous group of seven associate supervisors, who maintain headquarters on the seven Paradise spheres of the Infinite Spirit, the worlds of the Seven Supreme Executives. From here they supervise and direct the circuits of the superuniverses of space.
    의 이 낙원 구체들에서 일곱 명의 부 회로 감독관, 그리고 지존 동력 중심들 중에서 첫 계층이 최상급 행정관들의 지시에 따라 연락을 취하여, 일곱 연방우주에 전달되는 낙원-이하의 모든 물질적 및 영적 회로가 결국 조화{調和}를 이루게 한다.
24:1.8 (265.8) On these Paradise spheres of the Spirit the seven associate circuit supervisors and the first order of the Supreme Power Centers effect a liaison which, under the direction of the Supreme Executives, results in the sub-Paradise co-ordination of all material and spiritual circuits passing out to the seven superuniverses.
    각 연방우주 본부 세계에는, 시공간의 지방우주들을 위한 2차 감독관들이 주둔한다. 대구역과 소구역들은 연방정부의 경영 부서지만, 영{靈}-에너지를 감독하는 이 문제에서는 고려되지 않는다. 얼마나 많은 2차 회로 감독관이 광우주에 있는지 나는 알지 못하나, 우버사에는 이 존재가 84,691명 있다. 2차 감독관은 끊임없이 창조되고 있으며;때때로 최상급 행정관 세계들에서 70명씩 무리지어 나타난다. 우리 관할권에 속하는 새롭게 진화하는 우주에, 영 에너지 및 접촉할 수 있는 능력을 지닌 회로를 따로 설치하는 일을 주선하는 대로, 우리는 요청해서 그들을 확보한다.
24:1.9 (265.9) On the headquarters worlds of each superuniverse are stationed the secondary supervisors for the local universes of time and space. The major and minor sectors are administrative divisions of the supergovernments but are not concerned in these matters of spirit-energy supervision. I do not know how many secondary circuit supervisors there are in the grand universe, but on Uversa there are 84,691 of these beings. Secondary supervisors are being created right along; from time to time they appear in groups of seventy on the worlds of the Supreme Executives. We obtain them on requisition as we arrange for the establishment of separate circuits of spirit energy and liaison power to the newly evolving universes of our jurisdiction.
    3차 회로 감독관들은 모든 지방우주 본부 세계에서 활동한다. 이 계층은, 2차 감독관들처럼 계속 창조되는데, 700씩 무리지어 창조된다. 태고 항존자들이 이들을 지방우주에 배정한다.
24:1.10 (265.10) A tertiary circuit supervisor functions on the headquarters world of every local universe. This order, like the secondary supervisors, is of continuous creation, being created in groups of seven hundred. They are assigned to the local universes by the Ancients of Days.
    회로 감독관들은, 자신의 특수한 과제를 위하여 창조되고, 원래 임명된 집단에서 영원히 근무한다. 그들은 근무하는 동안 교대하지 않으며, 따라서 처음 배정된 영역에서 발견되는 문제에 대해 오랜 세월 연구한다. 예를 들면:3차 회로 감독관 오십칠만이천팔백사십이{572,842}번은, 너희 지방우주가 초기에 구상{構想}될 때부터 살빙톤에서 계속 활동해왔고, 네바돈 미가엘의 개인 참모진 가운데 일원이다.
24:1.11 (266.1) Circuit supervisors are created for their specific tasks, and they eternally serve in the groups of their original assignment. They are not rotated in service and hence make an agelong study of the problems found in the realms of their original assignment. For example: Tertiary circuit supervisor number 572,842 has functioned on Salvington since the early concept of your local universe, and he is a member of the personal staff of Michael of Nebadon.
    지방우주 또는 그보다 높은 우주들에서 활동하든지 안 하든지, 회로 감독관들은 모든 영 메시지 전달에 적절하고 모든 인격체 통행에 적절한 회로에 관련되는 모든 것을 지휘한다. 회로를 감독하는 업무에서 이 유능한 존재들은, 온갖 우주에 있는 모든 매개체와 세력과 인격체들을 활용한다. 그들은 계시되지 않은 “회로를 통제하는 높은 영 인격체들”을 활용하고, 무한 영의 인격체들로 구성된 수많은 참모진의 훌륭한 도움을 받는다. 행성 왕자우주 아버지 또는 아버지의 대리 아들에 대항하여 반역할 경우에는, 바로 그들이 그 진화 세계를 격리시킨다. 그들은 높은 영적 계층에 속하는 특정한 우주 회로들로부터 어떤 세계든지 몰아낼 수 있으나, 동력 지휘자들의 물질 흐름을 소멸시킬 수는 없다.
24:1.12 (266.2) Whether acting in the local or higher universes, circuit supervisors direct all concerned as to the proper circuits to employ for the transmission of all spirit messages and for the transit of all personalities. In their work of circuit supervision these efficient beings utilize all agencies, forces, and personalities in the universe of universes. They employ the unrevealed “high spirit personalities of circuit control” and are ably assisted by numerous staffs composed of personalities of the Infinite Spirit. It is they who would isolate an evolutionary world if its Planetary Prince should rebel against the Universal Father and his vicegerent Son. They are able to throw any world out of certain universe circuits of the higher spiritual order, but they cannot annul the material currents of the power directors.
    우주 회로 감독관은, 우주 동력 지휘자가 물질 회로에 대해서 갖는 관계와 어느 정도 비슷하게 영 회로에 대해서 관계를 갖는다. 이 두 계층은 상호보완적인데, 피조물이 통제할 수 있고 조종할 수 있는 모든 영과 모든 물질 회로를 함께 감독한다.
24:1.13 (266.3) The Universe Circuit Supervisors have something of the same relationship to spirit circuits that the Universe Power Directors have to material circuits. The two orders are complemental, together having the oversight of all spirit and all material circuits that are controllable and manipulatable by creatures.
    물리-에너지와 연합된 정신--곧 기계적 정신--의 국면들에 대해 동력 지휘자가 어느 정도 관할권을 행사하는 것과 아주 흡사하게, 회로 감독관은 영과 연합된 그런 정신 회로에 대해 일정한 감독권을 행사한다. 일반적으로 각 계층의 기능은 다른 것들과 접촉함으로써 확장되지만, 순수 정신 회로는 그 가운데 어느 쪽 감독에도 종속되지 않는다. 뿐만 아니라 두 계층은 대등하지 않으며;다양하게 수고하는 모든 경우에, 우주 회로 감독관일곱 지존 동력 지휘자 및 그 부하들에게 종속된다.
24:1.14 (266.4) The circuit supervisors exercise certain oversight of those mind circuits which are spirit associated much as the power directors have certain jurisdiction over those phases of mind which are physical-energy associated—mechanical mind. In general the functions of each order are expanded by liaison with the other, but the circuits of pure mind are subject to the supervision of neither. Neither are the two orders co-ordinate; in all their manifold labors the Universe Circuit Supervisors are subject to the Seven Supreme Power Directors and their subordinates.
    회로 감독관들은 각 계층 안에서 한결같이 똑같지만, 모두 뚜렷한 개체다. 그들은 진정한 인격있는 존재지만, 우주의 전체 실존 가운데 어떤 다른 피조물 유형에서도 만날 수 없는, 아버지가-부여하지-않은 어떤 인격 유형을 지닌다.
24:1.15 (266.5) While the circuit supervisors are entirely alike within their respective orders, they are all distinct individuals. They are truly personal beings, but they possess a type of other-than-Father-endowed personality not encountered in any other type of creature in all universal existence.
    너희는 낙원을 향해 안쪽으로 여행하면서 그들을 알아보고 또한 알게 되겠으나, 그들과 어떤 개인 관계도 갖지 않을 것이다. 그들은 회로 감독관이고, 자신의 직무에 엄격하게 효과적으로 참여한다. 그들은 자신들이 감독하는 회로들과 관련되는 활동을 단속하는, 그런 인격체와 실재들만 상대한다.
24:1.16 (266.6) Although you will recognize and know them as you journey inward towards Paradise, you will have no personal relations with them. They are circuit supervisors, and they attend strictly and efficiently to their business. They deal solely with those personalities and entities having the oversight of those activities which are concerned with the circuits subject to their supervision.

2. 인구조사 지휘자  

2. The Census Directors

    우주 지성에 속하는 시공우주 정신이, 생각하는 모든 피조물 현존과 그 행방을 인지함에도, 온갖 우주에는 의지를 지닌 모든 피조물을 계속 계수{計數}하는 어떤 독립된 방식이 작동되고 있다.
24:2.1 (266.7) Notwithstanding that the cosmic mind of the Universal Intelligence is cognizant of the presence and whereabouts of all thinking creatures, there is operative in the universe of universes an independent method of keeping count of all will creatures.
    인구조사 지휘자들은 무한 영의 완성된 특별 창조물이며, 실존하는 그들의 수는 우리에게 알려지지 않았다. 연방우주의 반사성 기법과 완전한 동시성을 유지할 수 있도록 창조됐으며, 한편 지성적 의지에 개인적으로 예민하고 민감하다. 이 지휘자들은, 충분히-이해되지-않는 어떤 기법으로, 광우주 가운데 어느 부분에서든지 의지가 탄생되면 이를 즉시 자각할 수 있게 만들어졌다. 그러므로 그들은 중앙 창조물과 일곱 연방우주 가운데 어느 부분에서든지, 의지를 지닌 모든 피조물의 수와 본성과 행방을 우리에게 항상 제공할 수 있다. 그러나 낙원에서는 활동하지 않으며;거기에 있을 필요가 없다. 낙원에서는 지식이 선천적이며;신격들은 만유를 아신다.
24:2.2 (266.8) The Census Directors are a special and completed creation of the Infinite Spirit, and they exist in numbers unknown to us. They are so created as to be able to maintain perfect synchrony with the reflectivity technique of the superuniverses, while at the same time they are personally sensitive and responsive to intelligent will. These directors, by a not-fully-understood technique, are made immediately aware of the birth of will in any part of the grand universe. They are, therefore, always competent to give us the number, nature, and whereabouts of all will creatures in any part of the central creation and the seven superuniverses. But they do not function on Paradise; there is no need for them there. On Paradise knowledge is inherent; the Deities know all things.
    일곱 인구조사 지휘자하보나에서 활동하는데, 각 하보나 회로 안내 세계마다 한 명씩 주둔한다. 이 일곱 명, 그리고 낙원 세계들에 있는 계층의 예비군을 제외한 모든 인구조사 지휘자는, 태고 항존자들의 관할권 아래서 활동한다.
24:2.3 (267.1) Seven Census Directors operate in Havona, one being stationed on the pilot world of each Havona circuit. Excepting these seven and the reserves of the order on the Paradise worlds of the Spirit, all Census Directors function under the jurisdiction of the Ancients of Days.
    인구조사 지휘자 하나가 각 연방우주 본부의 의장이 되고, 그런 최상급 지휘자 아래에, 각 지방우주마다 수도에 하나씩, 수천 명이 있다. 하보나 안내 세계들과 일곱 연방우주 최고책임자들을 제외하고, 이 계층에 속한 모든 인격체는 동일하다.
24:2.4 (267.2) One Census Director presides at the headquarters of each superuniverse, while subject to such a chief director are thousands upon thousands, one on the capital of every local universe. All personalities of this order are equal excepting those on the Havona pilot worlds and the seven superuniverse chiefs.
    일곱째 연방우주에는 인구조사 지휘자가 10만 명 있다. 이 숫자는 지방우주에 배정될 수 있는 자들로만 구성되며;전체 오르본톤 지휘자들의 연방우주 최고책임자인 우사티아의 개인 참모진은 포함되지 않는다. 우사티아는, 다른 연방우주 우두머리들과 마찬가지로 지성적 의지를 등록하는 데에는 직접 동조돼있지 않다. 그는 오르본톤 우주들에 주둔하는 자신의 부하에게만 동조돼있으며;그래서 그는 지방 창조계 본부로부터 들어오는 보고를 합산하는 놀라운 어떤 인격체로서 행동한다.
24:2.5 (267.3) In the seventh superuniverse there are one hundred thousand Census Directors. And this number consists entirely of those assignable to local universes; it does not include the personal staff of Usatia, the superuniverse chief of all Orvonton directors. Usatia, like the other superuniverse chiefs, is not directly attuned to the registration of intelligent will. He is solely attuned to his subordinates stationed in the Orvonton universes; thus he acts as a magnificent totaling personality for their reports coming in from the capitals of the local creations.
    우버사의 공식 기록원들은 때때로, 우사티아의 인격 안에, 그리고 그 인격에 기록된 것이 가리키는 대로, 연방우주 상태를 그들의 기록에 남긴다. 그런 인구조사 자료는 연방우주에 고유하며;이 보고는, 하보나는 물론 낙원에도 전달되지 않는다.
24:2.6 (267.4) From time to time the official recorders of Uversa place on their records the status of the superuniverse as it is indicated by the registrations in and upon the personality of Usatia. Such census data is indigenous to the superuniverses; these reports are transmitted neither to Havona nor to Paradise.
    인구조사 지휘자들은, 의지가 작용한다는 사실을 기록하는 정도에서만, --의지를 지닌 다른 피조물의 경우와 마찬가지로-- 인간에 대해 관여한다. 그들은 너희의 생애와 행위에 대한 기록에는 관여하지 않으며;어떤 의미에서도 기록하는 인격체가 아니다. 오르본톤에서 팔만천사백십이{81,412}번인, 지금 살빙톤에 주둔하고 있는 네바돈 인구조사 지휘자는, 바로 이 순간에 여기 유란시아에서 살아가는 너의 현존을 몸소 의식하고 자각하고 있으며;네가 의지를 지닌 피조물로서 활동하기를 멈추는 순간, 너의 죽음이 기록됐는지 확인할 것이다.
24:2.7 (267.5) The Census Directors are concerned with human beings—as with other will creatures—only to the extent of recording the fact of will function. They are not concerned with the records of your life and its doings; they are not in any sense recording personalities. The Census Director of Nebadon, number 81,412 of Orvonton, now stationed on Salvington, is at this very moment personally conscious and aware of your living presence here on Urantia; and he will afford the records confirmation of your death the moment you cease to function as a will creature.
    인구조사 지휘자들은 의지에 따른 첫 행동이 일어날 때, 의지를 지닌 새 피조물 실존을 등록하며;마지막 의지 행위가 수행되면, 의지 피조물이 죽었음을 표시한다. 어떤 고등 동물이 반응하는 데서 목격되는 부분적인 의지 출현은 인구조사 지휘자의 영역에 속하지 않는다. 그들은 의지를 지닌 진정한 피조물 외에는 계수하지 않고, 의지 작용에만 반응한다. 그들이 의지 작용을 정확히 어떻게 등록하는지, 우리는 알지 못한다.
24:2.8 (267.6) Census Directors register the existence of a new will creature when the first act of will is performed; they indicate the death of a will creature when the last act of will takes place. The partial emergence of will observed in the reactions of certain of the higher animals does not belong to the domain of the Census Directors. They keep count of nothing but bona fide will creatures, and they are responsive to nothing but will function. Exactly how they register the function of will, we do not know.
    이 존재들은 항상 인구조사 지휘자로서 존재해왔고, 언제나 그럴 것이다. 이들은 우주 임무 가운데 어떤 다른 분야에서든지 비교적 쓸모가 없을지도 모른다. 그러나 기능에서 오류가 없으며;결코 태만하지 않고 왜곡하지도 않는다. 그리고 경이로운 능력과 믿을 수 없는 특권을 가졌음에도, 이들은 인격자이며;인식 가능한 영 현존 및 형태를 갖고 있다.
24:2.9 (267.7) These beings always have been, and always will be, Census Directors. They would be comparatively useless in any other division of universe labor. But they are infallible in function; they never default, neither do they falsify. And notwithstanding their marvelous powers and unbelievable prerogatives, they are persons; they have recognizable spirit presence and form.

3. 무한 영의 개인 조력자  

3. Personal Aids of the Infinite Spirit

    우리는 개인 조력자들이 창조된 시기 또는 방법에 대해 확실한 지식을 갖고 있지 않다. 그들의 수가 아주 많음에 틀림없으나, 우버사에는 그 기록이 없다. 그들의 업무에 대한 우리의 지식에 기초하는 전통적 추론에 의거하여, 나는 그들의 수가 최대 수조에 이를 것으로 추정하고자 한다. 무한 영이 수에 제한 없이 개인 조력자를 창조할 것이라는 견해를 우리는 고집한다.
24:3.1 (268.1) We have no authentic knowledge as to the time or manner of the creation of the Personal Aids. Their number must be legion, but it is not of record on Uversa. From conservative deductions based on our knowledge of their work, I venture to estimate that their number extends high into the trillions. We hold the opinion that the Infinite Spirit is not limited as to numbers in the creation of these Personal Aids.
    무한 영개인 조력자들은, 오로지 신격3 인격자낙원 현존을 보조하기 위하여 실존한다. 무한 영에게 직접 배속되고 낙원에 위치하더라도, 그들은 창조물 끝부분까지 번쩍이면서 이리저리 움직인다. 공동 창조주 회로가 확장되는 곳은 어디든지, 이 개인 조력자들이 무한 영의 명령을 시행할 목적으로 나타날 수 있다. 이들은 단독 사자들이 하는 것과 거의 똑같이 우주를 횡단하지만, 단독 사자들이 인격자라는 의미에서는 인격자가 아니다.
24:3.2 (268.2) The Personal Aids of the Infinite Spirit exist for the exclusive assistance of the Paradise presence of the Third Person of Deity. Although attached directly to the Infinite Spirit and located on Paradise, they flash to and fro to the uttermost parts of creation. Wherever the circuits of the Conjoint Creator extend, there these Personal Aids may appear for the purpose of executing the bidding of the Infinite Spirit. They traverse space much as do the Solitary Messengers but are not persons in the sense that the messengers are.
    개인 조력자들은 모두 동등하고 똑같으며;어떤 개체성의 차이도 나타내지 않는다. 공동 행위자가 그들을 참된 인격체로 간주하더라도, 다른 이들이 그들을 진짜 인격자로 간주하기는 곤란하며;그들은 다른 영{靈} 존재들에게 영 현존을 나타내지 않는다. 낙원-출신 존재들은, 이 조력자가 가까이 있음을 항상 자각하지만;우리는 인격이 현존함을 알아채지는 못한다. 그런 현존하는-형체가 결여돼있기 때문에, 그들은 분명히 신격 중에서 3 인격자에게 더 쓸모 있다.
24:3.3 (268.3) The Personal Aids are all equal and identical; they disclose no differentiation of individuality. Though the Conjoint Actor looks upon them as true personalities, it is difficult for others to regard them as real persons; they do not manifest a spirit presence to other spirit beings. Paradise-origin beings are always aware of the proximity of these Aids; but we do not recognize a personality presence. The lack of such a presence-form undoubtedly renders them all the more serviceable to the Third Person of Deity.
    무한 영 안에서 기원되는 영 존재 가운데 계시된 전체 계층 중에서, 개인 조력자들은 너희가 낙원까지 안쪽으로 상승하면서 만나지 못하게 될, 거의 유일한 존재다.
24:3.4 (268.4) Of all the revealed orders of spirit beings taking origin in the Infinite Spirit, the Personal Aids are about the only ones you will not encounter on your inward ascent to Paradise.

4. 검열관  

4. The Associate Inspectors

    무한 영의 일곱 낙원 구체에서 일곱 최상급 행정관은, 일곱 연방우주 초월관리자들의 경영 협회로서, 집단으로 활동한다. {} 검열관들은, 시공간의 지방우주들에 대한 최상급 행정관들의 권위를 개인적으로 구현한 자다. 지방 창조계 직무에 대한 이 높은 관찰자들은, 낙원일곱 으뜸 영무한 영의 공동 자손이다. 영원에 가까운 시간 동안 70만 명이 인격화됐고, 그들의 예비 단체는 낙원에 주둔한다.
24:4.1 (268.5) The Seven Supreme Executives, on the seven Paradise spheres of the Infinite Spirit, collectively function as the administrative board of supermanagers for the seven superuniverses. The Associate Inspectors are the personal embodiment of the authority of the Supreme Executives to the local universes of time and space. These high observers of the affairs of the local creations are the joint offspring of the Infinite Spirit and the Seven Master Spirits of Paradise. In the near times of eternity seven hundred thousand were personalized, and their reserve corps abides on Paradise.
    부 검열관들은 일곱 최상급 행정관의 직접 감독 아래서 일하는데, 시공간의 지방우주에 대하여 그들의 개인적이고 능력 있는 대표자가 된다. 검열관은 각 지방 창조물의 본부 세계마다 하나씩 주둔하며, 거기에 거주하는 합동 항존자의 가까운 동역자다.
24:4.2 (268.6) Associate Inspectors work under the direct supervision of the Seven Supreme Executives, being their personal and powerful representatives to the local universes of time and space. An inspector is stationed on the headquarters sphere of each local creation and is a close associate of the resident Union of Days.
    부 검열관들은, 오직 그 부하들, 즉 인간거주 세계로 이뤄진 지역 체계 수도에 주둔하는 배정된 파수꾼들로부터만 보고와 추천을 받는 반면, 오직 직속상관 곧 관련 연방우주의 최상급 행정관에게만 보고한다.
24:4.3 (268.7) The Associate Inspectors receive reports and recommendations only from their subordinates, the Assigned Sentinels, stationed on the capitals of the local systems of inhabited worlds, while they make reports only to their immediate superior, the Supreme Executive of the superuniverse concerned.

5. 배정된 파수꾼  

5. The Assigned Sentinels

    배정된 파수꾼들은 일곱 최상급 행정관의 협조 인격체요 연락 대표자다. 무한 영이 그들을 낙원에서 인격화시켰고, 그들에게 부여할 특별한 목적을 위하여 창조했다. 그들은 수가 고정돼있고, 정확하게 70억이 실존한다.
24:5.1 (268.8) The Assigned Sentinels are co-ordinating personalities and liaison representatives of the Seven Supreme Executives. They were personalized on Paradise by the Infinite Spirit and were created for the specific purposes of their assignment. They are of stationary numbers, and there are exactly seven billion in existence.
    부 검열관이 한 지방우주 전체에 대해 일곱 최상급 행정관을 대표하는 것과 매우 흡사하게, 그 지방 창조물 가운데 1만 체계마다 배정된 파수꾼이 있는데, 그는 멀리-떨어져서 일곱 연방우주 전체 직무를 초월통제하는 최고 협회의 직접 대표자로서 행동한다. 오르본톤의 지역 체계 정부에서 근무하는 파수꾼들은, 일곱째 연방우주 조정관인 {7}번 최상급 행정관의 직접 권세 아래서 행동하고 있다. 그러나 그들의 경영 조직에서 한 지방우주에 위임된 모든 파수꾼은, 우주 본부에 주둔하는 부 검열관에게 종속돼있다.
24:5.2 (269.1) Much as an Associate Inspector represents the Seven Supreme Executives to a whole local universe, so in each of the ten thousand systems of that local creation there is an Assigned Sentinel, who acts as the direct representative of the far-distant and supreme board of supercontrol for the affairs of all seven superuniverses. The sentinels on duty in the local system governments of Orvonton are acting under the direct authority of Supreme Executive Number Seven, the co-ordinator of the seventh superuniverse. But in their administrative organization all sentinels commissioned in a local universe are subordinate to the Associate Inspector stationed at universe headquarters.
    배정된 파수꾼들은 지방 창조물 내에서 돌아가며 근무하는데, 체계에서 체계로 옮겨간다. 그들은 대개 지방우주 시간으로 1,000년마다 바뀐다. 체계 수도{首都}에 주둔하는 가장 높은 서열의 인격체에 속하지만, 체계 직무와 관련된 심의에는 참여한 적이 없다. 지역 체계에서, 그들은 진화 세계들로부터 나오는 24 경영인의 비공식 우두머리로서 근무하지만, 그렇지 않은 경우에는 상승하는 필사자들과 거의 마주치지 않는다. 파수꾼들은 자신이 배정된 체계의 복지와 형편에 관한 모든 문제에 대해, 자기 우주의 부 검열관들로 하여금 충분히 알 수 있게 하는 일에 거의 전적으로 관여돼있다.
24:5.3 (269.2) Within a local creation the Assigned Sentinels serve in rotation, being transferred from system to system. They are usually changed every millennium of local universe time. They are among the highest ranking personalities stationed on a system capital, but they never participate in deliberations concerned with system affairs. In the local systems they serve as the ex officio heads of the four and twenty administrators hailing from the evolutionary worlds, but otherwise, ascending mortals have little contact with them. The sentinels are almost exclusively concerned in keeping the Associate Inspector of their universe fully informed on all matters relating to the welfare and state of the systems of their assignment.
    배정된 파수꾼부 검열관들은, 연방우주 본부를 통하여 최상급 행정관들에게 보고하지 않는다. 관련된 연방우주의 최상급 행정관에 대해서만 책임지며;그들의 활동은 태고 항존자들의 경영과 뚜렷이 구분된다.
24:5.4 (269.3) Assigned Sentinels and Associate Inspectors do not report to the Supreme Executives through a superuniverse headquarters. They are responsible solely to the Supreme Executive of the superuniverse concerned; their activities are distinct from the administration of the Ancients of Days.
    최상급 행정관부 검열관배정된 파수꾼들은, 전{全}스라빔 및 계시되지 않은 인격체 무리와 함께, 전체 광우주의 모든 물체와 존재에 대한 효율적이고 직속이고 중앙집중적이지만 충고하고 경영상 협조하는 광범위한 체계를 구성한다.
24:5.5 (269.4) The Supreme Executives, Associate Inspectors, and Assigned Sentinels, together with the omniaphim and a host of unrevealed personalities, constitute an efficient, direct, centralized, but far-flung system of advisory and administrative co-ordination of all the grand universe of things and beings.

6. 졸업생 안내자  

6. The Graduate Guides

    한 집단으로서 졸업생 안내자는, 기술 교육과 영적 훈련을 제공하는 고등 대학을 후원하고 운영하는데, 그런 교육과 훈련은, 필사자가 오랜 세월 추구하는 목표, 즉:하나님, 안식, 그리고 이어지는 영원한 완성된 봉사를 달성하는 데 아주 꼭 필요하다. 매우 개인적인 이 존재들은, 자신이 맡은 업무의 본질과 목적에 따라서 이름이 정해진다. 그들은, 상승하는 순례자들이 낙원완결성취 단체에 들어갈 수 있게 준비되도록 도와주는 하보나 훈육 및 훈련 과정을 통해서 시간세계의 연방우주들로부터 온 필사 졸업생들을 안내하는 과제에만 전념한다.
24:6.1 (269.5) The Graduate Guides, as a group, sponsor and conduct the high university of technical instruction and spiritual training which is so essential to mortal attainment of the goal of the ages: God, rest, and then eternity of perfected service. These highly personal beings take their name from the nature and purpose of their work. They are exclusively devoted to the tasks of guiding the mortal graduates from the superuniverses of time through the Havona course of instruction and training which serves to prepare the ascending pilgrims for admission to Paradise and the Corps of the Finality.
    내가 이 졸업생 안내자들의 역할을 너희에게 말하지 못하도록 금지되지는 않았으나, 그들의 다양한 활동 개념을 물질 정신에게 적절하게 묘사할 수 없는 것은, 그 역할이 너무나 영적이기 때문이다. 맨션 세계들에서, 너희의 관찰 범위가 확장되고, 너희가 물질적으로 비교할 수밖에 없는 족쇄에서 해방된 후에야, “눈으로 볼 수 없고 귀로 들을 수 없고 인간 정신 속에 들어온 적이 없는 개념”, 그리고 심지어 “그런 영원한 진리를 사랑하는 자들을 위하여 하나님께서 준비해오신” 그 실체의 의미를 비로소 납득할 수 있다. 너희는 자신의 식견{識見}과 영적 납득 범위에서 항상 그렇게 제한 받지는 않는다.
24:6.2 (269.6) I am not forbidden to undertake to tell you of the work of these Graduate Guides, but it is so ultraspiritual that I despair of being able to adequately portray to the material mind a concept of their manifold activities. On the mansion worlds, after your vision range is extended and you are freed from the fetters of material comparisons, you can begin to comprehend the meaning of those realities which “eye cannot see nor ear hear, and which have never entered the concept of human minds,” even those things which “God has prepared for those who love such eternal verities.” You are not always to be so limited in the range of your vision and spiritual comprehension.
    졸업생 안내자들은, 일곱 회로의 하보나 세계들을 통해서 시간 순례자들을 인도하는 일에 종사한다. 네가 바깥쪽 하보나 회로의 영접 세계에 도착할 때 반겨주는 안내자가, 하늘 회로들에서 너의 생애 전체에 걸쳐서 너와 계속 동행할 것이다. 네가 10억 세계에 머무는 동안 무수한 다른 인격체와 연합하겠지만, 너의 졸업생 안내자는 네가 하보나 진행과정을 끝낼 때까지 따라갈 것이고, 네가 시간세계의 마지막 수면상태, 즉 낙원 목표지를 향해 영원성으로 이동되는 잠에 빠져드는 것을 구경할 것이며, 네가 거기서 깨어나면 낙원 동무의 영접을 받을 것인데, 그는 너를 환영하고 또한 네가 완결성취 필사자 단체 구성원으로 가입될 때까지, 아마 너와 함께 남아있도록 배치될 것이다,
24:6.3 (270.1) The Graduate Guides are engaged in piloting the pilgrims of time through the seven circuits of Havona worlds. The guide who greets you upon your arrival on the receiving world of the outer Havona circuit will remain with you throughout your entire career on the heavenly circuits. Though you will associate with countless other personalities during your sojourn on a billion worlds, your Graduate Guide will follow you to the end of your Havona progression and will witness your entrance into the terminal slumber of time, the sleep of eternity transit to the Paradise goal, where, upon awakening, you will be greeted by the Paradise Companion assigned to welcome you and perhaps to remain with you until you are initiated as a member of the Mortal Corps of the Finality.
    졸업생 안내자의 수는 인간 정신이 파악할 수 없을 정도로 많고, 계속 출현한다. 그들의 기원은 신비한 어떤 것이다. 그들은 영원부터 실존해온 것은 아니며;필요에 따라서 신비스럽게 나타난다. 전체 세월에 걸쳐서 첫 필사 순례자가 중앙 창조물의 바깥쪽 지대로 나아갔던 까마득한 옛날까지, 중앙우주 영역 어디에도 졸업생 안내자에 관한 기록이 없다. 첫 순례자가 바깥쪽 회로의 안내 세계에 도착하던 순간에, 말보리안의 친절한 영접을 받았는데, 그는 첫 졸업생 안내자였고, 지금은 그들의 최고 협의회 최고책임자이고, 그들의 광대한 교육 조직의 지도자다.
24:6.4 (270.2) The number of Graduate Guides is beyond the power of human minds to grasp, and they continue to appear. Their origin is something of a mystery. They have not existed from eternity; they mysteriously appear as they are needed. There is no record of a Graduate Guide in all the realms of the central universe until that far-distant day when the first mortal pilgrim of all time made his way to the outer belt of the central creation. The instant he arrived on the pilot world of the outer circuit, he was met with friendly greetings by Malvorian, the first of the Graduate Guides and now the chief of their supreme council and the director of their vast educational organization.
    하보나에 대한 낙원 기록부에는, “졸업생 안내자”라고 부르는 부분에 이런 첫 기록이 나타난다:
24:6.5 (270.3) On the Paradise records of Havona, in the section denominated “Graduate Guides,” there appears this initial entry:
    “그리고 이 계층 가운데 첫째인 말보리안이, 하보나를 발견한 순례자를 환영하고 가르쳤으며, 처음 체험하는 바깥쪽 회로에서부터 한 발자국씩, 그리고 한 회로씩, 모든 인격체의 바로 그 근원 및 운명 현존 앞에 설 때까지 그를 안내했고, 그후에는 낙원에 이르는 영원성의 문지방을 넘어갔다.”
24:6.6 (270.4) “And Malvorian, the first of this order, did greet and instruct the pilgrim discoverer of Havona and did conduct him from the outer circuits of initial experience, step by step and circuit by circuit, until he stood in the very presence of the Source and Destiny of all personality, subsequently crossing the threshold of eternity to Paradise.”
    아득히 먼 그때, 나는 우버사태고 항존자들이 근무하는 데 배속됐었으며, 우리 모두는 순례자들이 결국 우리 연방우주로부터 하보나에 도착할 것을 확신하면서 즐거워했다. 우리는, 공간에 있는 진화 피조물이 낙원에 도달할 것이라고 오랜 세월 배워 왔고, 첫 순례자가 실제로 도착했을 때, 전례 없는 감격스러움이 하늘 궁전{宮殿}을 휩쓸었다.
24:6.7 (270.5) At that far-distant time I was attached to the service of the Ancients of Days on Uversa, and we all rejoiced in the assurance that, eventually, pilgrims from our superuniverse would reach Havona. For ages we had been taught that the evolutionary creatures of space would attain Paradise, and the thrill of all time swept through the heavenly courts when the first pilgrim actually arrived.
    하보나를 찾아낸 이 순례자의 이름은 그랜환다이고, 일{1}번 연방우주에 있는 천백삼십일{1,131}번 지방우주의 육십이{62}번 성좌에 있는 팔십사{84}번 체계의 삼백사십일{341}번 행성에서 나왔다. 그의 도착은, 온갖 우주 방송 업무 설립의 신호탄이 됐다. 그때까지는 연방우주와 지방우주들의 방송만 작동돼왔으나, 하보나 입구에 그랜환다가 도착했다는 발표는, “영광스런 공간 보고서들”이 개시됨을 알리는 것이었는데, 그렇게 이름 지어진 것은, 상승하는 실존의 목적지에 들어가려는 첫 진화 존재가 하보나에 도착했음을, 첫 우주 방송이 보고했기 때문이다.
24:6.8 (270.6) The name of this pilgrim discoverer of Havona is Grandfanda, and he hailed from planet 341 of system 84 in constellation 62 of local universe 1,131 situated in superuniverse number one. His arrival was the signal for the establishment of the broadcast service of the universe of universes. Theretofore only the broadcasts of the superuniverses and the local universes had been in operation, but the announcement of the arrival of Grandfanda at the portals of Havona signalized the inauguration of the “space reports of glory,” so named because the initial universe broadcast reported the Havona arrival of the first of the evolutionary beings to attain entrance upon the goal of ascendant existence.
    졸업생 안내자들은 하보나 세계들을 결코 떠나지 않으며;시공간에서 졸업하는 순례자들에게 이바지하려고 헌신한다. 그리고 네가 생존하고 상승하도록 고안된, 확실하고 전부-완전하게 된 계획을 네가 거부하지 않는다면, 너는 언젠가 이 고귀한 존재들과 대면하여 만날 것이다.
24:6.9 (270.7) Graduate Guides never leave the Havona worlds; they are dedicated to the service of the graduate pilgrims of time and space. And you will sometime meet these noble beings face to face if you do not reject the certain and all-perfected plan designed to effect your survival and ascension.

7. 졸업생 안내자의 기원  

7. Origin of the Graduate Guides

    진화는 중앙우주의 제도가 아니지만, 졸업생 안내자들은 다른 계층의 중앙우주 피조물 곧 하보나 하인{下人}들 중에서 완전하게 됐거나 더 체험을 쌓은 일원이라고 우리는 믿는다. 상승하는 피조물에게 그런 너그러운 동정심과 이해할 수 있는 능력을 졸업생 안내자들이 보이기 때문에, 보편적으로 보살피는 하보나 하인으로서 그들이 연방우주 영역들에서 실제로 봉사함으로써 이 문화를 획득해왔다고, 우리는 확신한다. 이 관점이 틀리다면, 선배 하인들 또는 더 많은 체험을 한 하인들이 계속 사라지고 있는 것에 대해 우리가 어떻게 설명할 수 있겠는가?
24:7.1 (270.8) Though evolution is not the order of the central universe, we believe that the Graduate Guides are the perfected or more experienced members of another order of central universe creatures, the Havona Servitals. Graduate Guides show such a breadth of sympathy and such a capacity for understanding the ascendant creatures that we are convinced they have gained this culture by actual service in the superuniverse realms as the Havona Servitals of universal ministry. If this view is not correct, how then can we account for the continuous disappearance of the senior or more experienced servitals?
    어떤 하인은 그전에 가졌던 그런 여러 사명을 수행하면서 연방우주 임무를 위해 하보나에서 오랫동안 떠나있을 것이고, 고향으로 돌아와서 낙원 중심 광채와 “개인적 접촉”을 갖는 특혜를 누릴 것이고, 빛나는 인격자들에게 포용될 것이고, 그의 영 동료들이 인식하지 못하도록 사라지고, 그의 부류에 속하는 자들 가운데서 다시는 나타나지 않을 것이다.
24:7.2 (271.1) A servital will be long absent from Havona on superuniverse assignment, having been on many such missions previously, will return home, be granted the privilege of “personal contact” with the Paradise Central Shining, will be embraced by the Luminous Persons, and disappear from the recognition of his spirit fellows, never more to reappear among those of his kind.
    연방우주 봉사에서 돌아오면, 하보나 하인은 신의 포용을 수없이 누리고, 그다음에는, 단지 고귀한 하인으로서 떠오를 수 있다. 빛나는 포용을 체험하는 것은, 하인이 반드시 졸업생 안내자로 변환돼야 함을 뜻하지는 않으나, 신의 포용을 성취한 자들 가운데 거의 4분의 1은 그 영역의 봉사로 결코 돌아오지 않는다.
24:7.3 (271.2) On returning from superuniverse service, a Havona Servital may enjoy numerous divine embraces and emerge therefrom merely an exalted servital. Experiencing the luminous embrace does not necessarily signify that the servital must translate into a Graduate Guide, but almost one quarter of those who achieve the divine embrace never return to the service of the realms.
    고등{高等} 기록부에는 다음과 같은 항목이 연속해서 나타난다:
24:7.4 (271.3) There appears on the high records a succession of such entries as this:
    “그리고 수드나라는 이름을 가진 하보나의 842,842,682,846,782번 하인이 연방우주 봉사에서 돌아왔고, 낙원에서 영접 받았고, 아버지를 알았고, 신성한 품으로 들어갔고, 존재하지 않는다.”
24:7.5 (271.4) “And servital number 842,842,682,846,782 of Havona, named Sudna, came over from the superuniverse service, was received on Paradise, knew the Father, entered the divine embrace, and is not.”
    그런 항목이 기록에 나타나면, 그런 하인의 경력은 마감된다. 그러나 (너희 시간으로 3일보다 약간 짧은) 꼭 세 순간 내에 새로 태어난 졸업생 안내자가, “자동으로” 하보나 우주 외부 회로에 나타난다. 그리고 의심할 여지없이, 이동 중에 있는 그들로 인해 생기는 미세한 차이를 고려하면, 졸업생 안내자 숫자는 사라진 하인의 수와 정확하게 일치한다.
24:7.6 (271.5) When such an entry appears on the records, the career of such a servital is closed. But in just three moments (a little less than three days of your time) a newborn Graduate Guide “spontaneously” appears on the outer circuit of the Havona universe. And the number of Graduate Guides, allowing for a slight difference, due no doubt to those in transition, exactly equals the number of vanished servitals.
    졸업생 안내자하보나 하인으로부터 진화될 것이라고 추측하는 이유가 또 있는데, 그것은 이 안내자들 및 관련된 하인들이 어김없이 그렇게 특별한 애착을 갖는 경향이다. 별도의 계층으로 생각되는 이 존재들이 서로 이해하고 동정심을 갖는 방법은 전혀 설명되지 않는다. 그들의 상호 헌신을 목격하는 일은 기분 좋게 하고 영감을 준다.
24:7.7 (271.6) There is an additional reason for supposing the Graduate Guides to be evolved Havona Servitals, and that is the unfailing tendency of these guides and their associated servitals to form such extraordinary attachments. The manner in which these supposedly separate orders of beings understand and sympathize with one another is wholly inexplicable. It is refreshing and inspiring to witness their mutual devotion.
    일곱 으뜸 영 및 관련된 일곱 지존 동력 지휘자는 각각, 지존하신 분이 아직 개인적으로 효력을 나타내지 않는 정신 잠재력과 권능 잠재력의 개인 저장소{貯藏所}다. 그리고 이 낙원 동역자들이 하보나 하인을 창조하려고 협력할 때, 후자{後者}는 선천적으로 어떤 지존성 국면과 관계한다. 그래서 하보나 하인들은 실제로 시간-공간 영역의 어떤 진화 잠재력이 완전한 중앙우주에 반사된 존재이며, 이 모든 것은 한 하인이 변형과 재-창조를 겪을 때 나타난다. 지존자를 위해 틀림없이 행동하는 무한 영의 의지에 반응해서 이 변형이 일어난다고 우리는 믿는다. 지존하신 분졸업생 안내자들을 창조하지 않았지만, 우리 모두는, 이 존재들을 실존하게 한 그 진행사항에, 체험 신격이 어떤 면에서 관련돼있다고 추측한다.
24:7.8 (271.7) The Seven Master Spirits and the associated Seven Supreme Power Directors, respectively, are the personal repositories of the mind potential and of the power potential of the Supreme Being which he does not, as yet, operate personally. And when these Paradise associates collaborate to create the Havona Servitals, the latter are inherently involved in certain phases of Supremacy. Havona Servitals are thus, in actuality, a reflection in the perfect central universe of certain evolutionary potentialities of the time-space domains, all of which is disclosed when a servital undergoes transformation and re-creation. We believe that this transformation takes place in response to the will of the Infinite Spirit, undoubtedly acting in behalf of the Supreme. Graduate Guides are not created by the Supreme Being, but we all conjecture that experiential Deity is in some way concerned in those transactions which bring these beings into existence.
    상승하는 필사자들이 지금 횡단하고 있는 하보나는, 그랜환다 시대 이전의 중앙우주와는 여러 면에서 다르다. 하보나 회로에 필사 상승자들이 도착함으로써, 신성한 중앙 창조 조직 내에 전면적 변경이 개시됐는데, 이런 변경은, 체험하는 자녀들 가운데 첫 자녀가 일곱 연방우주로부터 도착한 것에 반응하여, 지존하신 분--곧 진화 피조물의 하나님--이 개시했다. 졸업생 안내자들의 출현은, 3차 최고스라빔 창조와 함께 지존자 하나님의 이런 행적을 나타낸다.
24:7.9 (271.8) The Havona now traversed by ascending mortals differs in many respects from the central universe as it was before the times of Grandfanda. The arrival of mortal ascenders on the Havona circuits inaugurated sweeping modifications in the organization of the central and divine creation, modifications undoubtedly initiated by the Supreme Being—the God of evolutionary creatures—in response to the arrival of the first of his experiential children from the seven superuniverses. The appearance of the Graduate Guides, together with the creation of the tertiary supernaphim, is indicative of these performances of God the Supreme.
    [우버사의 한 신성한 조언자가 제시했음.]
24:7.10 (271.1) [Presented by a Divine Counselor of Uversa.]



Back to Top