SINOVI Božji koji su prethodno prikazani potječu s Raja. Oni su potomci božanskih Vladara svemirskih domena. Od prvog rajskog reda sinovstva, Sinova Stvoritelja, u Nebadonu postoji samo jedan, Mihael, otac i suveren svemira. Od drugog reda rajskog sinovstva, Avonalâ, odnosno Magisterijalnih Sinova, Nebadon ima punu kvotu, 1.062. A ti “manji Kristi” jednako su djelotvorni i svemoćni u svojim planetarnim darivanjima kao što je bio Stvoriteljski i Vrhovni Sin na Urantiji. Treći red, budući da je porijeklom od Trojstva, ne vodi se u registrima lokalnog svemira, ali procjenjujem da u Nebadonu ima između petnaest i dvadeset tisuća Trojstvenih Učiteljskih Sinova, ne računajući 9.642 zabilježena pomoćnika stvorenih bića porijeklom od Trojstva. Ti rajski Dajnali nisu ni suci ni upravitelji; oni su nadučitelji.
35:0.1 (384.1)THE Sons of God previously introduced have had a Paradise origin. They are the offspring of the divine Rulers of the universal domains. Of the first Paradise order of sonship, the Creator Sons, there is in Nebadon only one, Michael, the universe father and sovereign. Of the second order of Paradise sonship, the Avonal or Magisterial Sons, Nebadon has its full quota—1,062. And these “lesser Christs” are just as effective and all-powerful in their planetary bestowals as was the Creator and Master Son on Urantia. The third order, being of Trinity origin, do not register in a local universe, but I estimate there are in Nebadon between fifteen and twenty thousand Trinity Teacher Sons exclusive of 9,642 creature-trinitized assistants of record. These Paradise Daynals are neither magistrates nor administrators; they are superteachers.
Vrste Sinova o kojima će sada biti riječi potječu iz lokalnog svemira; oni su potomci Rajskog Sina Stvoritelja, nastali u raznolikoj povezanosti s njemu komplementarnim Majčinskim Duhom Svemira. U ovim se izlaganjima spominju sljedeći redovi sinovstva lokalnog svemira:
35:0.2 (384.2)The types of Sons about to be considered are of local universe origin; they are the offspring of a Paradise Creator Son in varied association with the complemental Universe Mother Spirit. The following orders of local universe sonship find mention in these narratives:
1. Sinovi Melkizedeci.
35:0.3 (384.3)1. Melchizedek Sons.
2. Sinovi Vorondadeci.
35:0.4 (384.4)2. Vorondadek Sons.
3. Sinovi Lanonandeci.
35:0.5 (384.5)3. Lanonandek Sons.
4. Sinovi Nositelji Života.
35:0.6 (384.6)4. Life Carrier Sons.
Trojedino Rajsko Trojstvo djeluje u stvaranju triju redova sinovstva: Mihaela, Avonalâ i Dajnalâ. Dvojno Božanstvo u lokalnom svemiru, Sin i Duh, također djeluje u stvaranju triju visokih redova Sinova: Melkizedeka, Vorondadeka i Lanonandeka; a nakon što je ta trostruka izražajnost ostvarena, oni surađuju sa sljedećom razinom Boga Sedmostrukog u stvaranju svestranog reda Nositelja Života. Ova se bića ubrajaju među silazne Sinove Božje, ali predstavljaju jedinstven i izvoran oblik svemirskog života. Njihovo će razmatranje u cijelosti obuhvatiti sljedeće poglavlje.
35:0.7 (384.7)Triune Paradise Deity functions for the creation of three orders of sonship: the Michaels, the Avonals, and the Daynals. Dual Deity in the local universe, the Son and the Spirit, also functions in the creation of three high orders of Sons: the Melchizedeks, the Vorondadeks, and the Lanonandeks; and having achieved this threefold expression, they collaborate with the next level of God the Sevenfold in the production of the versatile order of Life Carriers. These beings are classified with the descending Sons of God, but they are a unique and original form of universe life. Their consideration will occupy the whole of the next paper.
1. OTAC MELKIZEDEK
1. The Father Melchizedek
Nakon što su, u skladu s božanskom svrhom i stvaralačkim planovima određenog svemira, u postojanje dovedena bića osobne pomoći, poput Sjajne i Jutarnje Zvijezde i drugih upravnih ličnosti, dolazi do novog oblika stvaralačkog sjedinjenja između Sina Stvoritelja i Stvaralačkog Duha, Kćeri Beskonačnog Duha lokalnog svemira. Osobni potomak tog stvaralačkog partnerstva jest izvorni Melkizedek — Otac Melkizedek — jedinstveno biće koje potom surađuje sa Sinom Stvoriteljem i Stvaralačkim Duhom u uvođenju u postojanje čitavog reda koji nosi to ime.
35:1.1 (384.4)After bringing into existence the beings of personal aid, such as the Bright and Morning Star and other administrative personalities, in accordance with the divine purpose and creative plans of a given universe, there occurs a new form of creative union between the Creator Son and the Creative Spirit, the local universe Daughter of the Infinite Spirit. The personality offspring resulting from this creative partnership is the original Melchizedek—the Father Melchizedek—that unique being who subsequently collaborates with the Creator Son and the Creative Spirit to bring into existence the entire group of that name.
U svemiru Nebadonu Otac Melkizedek djeluje kao prvi izvršni suradnik Sjajne i Jutarnje Zvijezde. Gabrijel se više bavi upravnim smjernicama svemira, dok se Melkizedek bavi praktičnim postupcima. Gabrijel predsjeda redovito ustrojenim sudovima i vijećima Nebadona, a Melkizedek posebnim, izvanrednim i hitnim povjerenstvima te savjetodavnim tijelima. Gabrijel i Otac Melkizedek nikada nisu istodobno odsutni sa Salvingtona, jer u Gabrijelovoj odsutnosti Otac Melkizedek preuzima ulogu glavnog izvršnog upravitelja Nebadona.
35:1.2 (385.1)In the universe of Nebadon the Father Melchizedek acts as the first executive associate of the Bright and Morning Star. Gabriel is occupied more with universe policies, Melchizedek with practical procedures. Gabriel presides over the regularly constituted tribunals and councils of Nebadon, Melchizedek over the special, extraordinary, and emergency commissions and advisory bodies. Gabriel and the Father Melchizedek are never away from Salvington at the same time, for in Gabriel’s absence the Father Melchizedek functions as the chief executive of Nebadon.
Svi Melkizedeci našeg svemira stvoreni su tijekom jednog tisućljetnog razdoblja standardnog vremena, djelovanjem Sina Stvoritelja i Stvaralačkog Duha u suradnji s Ocem Melkizedekom. Budući da je riječ o redu sinovstva u kojem je jedan od njihovih vlastitih pripadnika djelovao kao su-stvaratelj, Melkizedeci su po svojoj konstituciji djelomično samoizvornog porijekla te su stoga kandidati za ostvarenje nadmaterijalnog oblika samouprave. Oni povremeno biraju vlastitog upravnog poglavara na razdoblje od sedam godina standardnog vremena i u svemu ostalom djeluju kao samoregulirajući red, premda izvorni Melkizedek u određenim pitanjima ostvaruje neka urođena suroditeljska prava. S vremena na vrijeme taj Otac Melkizedek imenuje pojedine pripadnike svoga reda da djeluju kao posebni Nositelji Života na midsonitskim svjetovima, tipu nastanjenog planeta koji dosad nije bio otkriven na Urantiji.
35:1.3 (385.2)The Melchizedeks of our universe were all created within one millennial period of standard time by the Creator Son and the Creative Spirit in liaison with the Father Melchizedek. Being an order of sonship wherein one of their own number functioned as co-ordinate creator, Melchizedeks are in constitution partly of self-origin and therefore candidates for the realization of a supernal type of self-government. They periodically elect their own administrative chief for a term of seven years of standard time and otherwise function as a self-regulating order, though the original Melchizedek does exercise certain inherent coparental prerogatives. From time to time this Father Melchizedek designates certain individuals of his order to function as special Life Carriers to the midsonite worlds, a type of inhabited planet not heretofore revealed on Urantia.
Melkizedeci rijetko djeluju izvan lokalnog svemira, osim kada su pozvani kao svjedoci u pitanjima koja se razmatraju pred sudovima nadsvemira ili kada su imenovani posebnim izaslanicima, što se povremeno događa, kako bi predstavljali jedan svemir drugome unutar istog nadsvemira. Izvorni, odnosno prvorođeni Melkizedek svakog svemira uvijek je slobodan putovati u susjedne svemire ili na Raj u misijama koje se odnose na interese i dužnosti njegova reda.
35:1.4 (385.3)The Melchizedeks do not function extensively outside the local universe except when they are called as witnesses in matters pending before the tribunals of the superuniverse, and when designated special ambassadors, as they sometimes are, representing one universe to another in the same superuniverse. The original or first-born Melchizedek of each universe is always at liberty to journey to the neighboring universes or to Paradise on missions having to do with the interests and duties of his order.
2. SINOVI MELKIZEDECI
2. The Melchizedek Sons
Melkizedeci su prvi red božanskih Sinova koji se mogu dovoljno približiti nižim oblicima života stvorenih bića da bi mogli izravno djelovati u službi uzdizanja smrtnika, služeći evolucijskim rasama bez potrebe za utjelovljenjem. Ovi se Sinovi po svojem porijeklu prirodno nalaze na sredini velikog silaznog niza ličnosti, budući da su gotovo točno na polovici puta između najvišeg Božanstva i najnižih oblika života stvorenih bića obdarenih voljom. Stoga postaju prirodni posrednici između viših i božanskih razina živog postojanja te nižih, pa čak i materijalnih, oblika života na evolucijskim svjetovima. Serafinski redovi, anđeli, s radošću surađuju s Melkizedecima; doista, svi oblici inteligentnog života u tim Sinovima nalaze razumijevajuće prijatelje, suosjećajne učitelje i mudre savjetnike.
35:2.1 (385.4)The Melchizedeks are the first order of divine Sons to approach sufficiently near the lower creature life to be able to function directly in the ministry of mortal uplift, to serve the evolutionary races without the necessity of incarnation. These Sons are naturally at the mid-point of the great personality descent, by origin being just about midway between the highest Divinity and the lowest creature life of will endowment. They thus become the natural intermediaries between the higher and divine levels of living existence and the lower, even the material, forms of life on the evolutionary worlds. The seraphic orders, the angels, delight to work with the Melchizedeks; in fact, all forms of intelligent life find in these Sons understanding friends, sympathetic teachers, and wise counselors.
Melkizedeci su samoupravan red. U ovoj jedinstvenoj skupini susrećemo se s prvim pokušajem samoodređenja od strane bića lokalnog svemira i opažamo najviši oblik istinske samouprave. Ovi Sinovi organiziraju vlastiti administrativni ustroj za upravljanje svojim redom i matičnim planetom, kao i za šest pridruženih sfera i njihove ovisne svjetove. I valja zabilježiti da nikada nisu zloupotrijebili svoje prerogative; ni jednom, kroz čitav nadsvemir Orvontona, ovi Sinovi Melkizedeci nisu iznevjerili povjerenje koje im je dano. Oni su nada svake svemirske skupine koja teži samoupravi; oni su uzor i učitelji samouprave svim sferama Nebadona. Svi redovi inteligentnih bića, viši odozgo i niži odozdo, jednoglasni su u hvali uprave Melkizedeka.
35:2.2 (385.5)The Melchizedeks are a self-governing order. With this unique group we encounter the first attempt at self-determination on the part of local universe beings and observe the highest type of true self-government. These Sons organize their own machinery for their group and home-planet administration, as well as that for the six associated spheres and their tributary worlds. And it should be recorded that they have never abused their prerogatives; not once throughout all the superuniverse of Orvonton have these Melchizedek Sons ever betrayed their trust. They are the hope of every universe group which aspires to self-government; they are the pattern and the teachers of self-government to all the spheres of Nebadon. All orders of intelligent beings, superiors from above and subordinates from below, are wholehearted in their praise of the government of the Melchizedeks.
Red sinovstva Melkizedeka zauzima položaj i preuzima odgovornost najstarijeg sina u velikoj obitelji. Većina njihova djelovanja redovita je i donekle rutinska, ali mnogo toga čine dobrovoljno i po vlastitoj inicijativi. Posebne skupštine, koje se s vremena na vrijeme sazivaju na Salvingtonu, uglavnom nastaju na prijedlog Melkizedeka. Na vlastitu inicijativu ovi Sinovi nadziru svoj izvorni svemir. Održavaju autonomnu organizaciju posvećenu svemirskoj obavještajnoj službi te periodično podnose izvješća Sinu Stvoritelju, neovisno o svim informacijama koje do sjedišta svemira pristižu redovitim putem preko ustaljenih upravnih službi. Po svojoj naravi oni su nepristrani promatrači i uživaju potpuno povjerenje svih razreda inteligentnih bića.
35:2.3 (386.1)The Melchizedek order of sonship occupies the position, and assumes the responsibility, of the eldest son in a large family. Most of their work is regular and somewhat routine, but much of it is voluntary and altogether self-imposed. A majority of the special assemblies which, from time to time, convene on Salvington are called on motion of the Melchizedeks. On their own initiative these Sons patrol their native universe. They maintain an autonomous organization devoted to universe intelligence, making periodical reports to the Creator Son independent of all information coming up to universe headquarters through the regular agencies concerned with the routine administration of the realm. They are by nature unprejudiced observers; they have the full confidence of all classes of intelligent beings.
Melkizedeci djeluju kao pokretni savjetodavni i revizijski sudovi područja; ovi svemirski Sinovi odlaze u malim skupinama na pojedine svjetove kako bi služili kao savjetodavna povjerenstva, uzimali iskaze, primali prijedloge i djelovali kao savjetnici, pomažući tako u razrješavanju većih poteškoća i u izglađivanju ozbiljnih razlika koje se povremeno pojavljuju u poslovima evolucijskih područja.
35:2.4 (386.2)The Melchizedeks function as mobile and advisory review courts of the realms; these universe Sons go in small groups to the worlds to serve as advisory commissions, to take depositions, to receive suggestions, and to act as counselors, thus helping to compose the major difficulties and settle the serious differences which arise from time to time in the affairs of the evolutionary domains.
Ovi najstariji Sinovi svemira glavni su pomagači Sjajne i Jutarnje Zvijezde u provođenju naloga Sina Stvoritelja. Kada Melkizedek, u Gabrijelovo ime, odlazi na udaljeni svijet, on za potrebe te određene misije može biti ovlašten da djeluje u njegovo ime te se u tom slučaju na dodijeljenom planetu pojavljuje s punim ovlastima Sjajne i Jutarnje Zvijezde. To je osobito izraženo na onim sferama na kojima se viši Sin još nije pojavio u obličju bića toga područja.
35:2.5 (386.3)These eldest Sons of a universe are the chief aids of the Bright and Morning Star in carrying out the mandates of the Creator Son. When a Melchizedek goes to a remote world in the name of Gabriel, he may, for the purposes of that particular mission, be deputized in the name of the sender and in that event will appear on the planet of assignment with the full authority of the Bright and Morning Star. Especially is this true on those spheres where a higher Son has not yet appeared in the likeness of the creatures of the realm.
Kada Sin Stvoritelj započne svoje darivalačko djelovanje na evolucijskom svijetu, on dolazi sam; no kada jedan od njegove rajske braće, Sin Avonal, stupi u darivalačku službu, prati ga dvanaest Melkizedeških pomagača, koji tako djelotvorno pridonose uspjehu darivalačke misije. Oni također podupiru rajske Avonale na magisterijalnim misijama na nastanjenim svjetovima, a u tim su zadaćama Melkizedeci vidljivi smrtnim očima ako se i Sin Avonal na isti način očituje.
35:2.6 (386.4)When a Creator Son enters upon the bestowal career on an evolutionary world, he goes alone; but when one of his Paradise brothers, an Avonal Son, enters upon a bestowal, he is accompanied by the Melchizedek supporters, twelve in number, who so efficiently contribute to the success of the bestowal mission. They also support the Paradise Avonals on magisterial missions to the inhabited worlds, and in these assignments the Melchizedeks are visible to mortal eyes if the Avonal Son is also thus manifest.
Ne postoji nijedno područje planetarne duhovne potrebe u kojemu oni ne služe. Oni su učitelji koji često pridobivaju čitave svjetove naprednog života za konačno i potpuno priznanje Sina Stvoritelja i njegova Rajskog Oca.
35:2.7 (386.5)There is no phase of planetary spiritual need to which they do not minister. They are the teachers who so often win whole worlds of advanced life to the final and full recognition of the Creator Son and his Paradise Father.
Melkizedeci su gotovo savršeni u mudrosti, ali nisu nepogrešivi u prosudbi. Kada su izdvojeni i djeluju sami na planetarnim misijama, povremeno su znali pogriješiti u manjim pitanjima, to jest, odlučiti se za određene postupke koje njihovi nadzornici naknadno nisu odobrili. Takva pogreška u prosudbi privremeno diskvalificira Melkizedeka sve dok ne ode na Salvington i, u osobnom susretu sa Sinom Stvoriteljem, primi onu pouku koja djelotvorno uklanja nesklad koji je prouzročio razilaženje s njegovim bližnjima; potom, nakon korektivnog odmora, trećega dana slijedi ponovno stupanje u službu. No takve su manje neprilagođenosti u djelovanju Melkizedeka u Nebadonu bile rijetke.
35:2.8 (386.6)The Melchizedeks are well-nigh perfect in wisdom, but they are not infallible in judgment. When detached and alone on planetary missions, they have sometimes erred in minor matters, that is, they have elected to do certain things which their supervisors did not subsequently approve. Such an error of judgment temporarily disqualifies a Melchizedek until he goes to Salvington and, in audience with the Creator Son, receives that instruction which effectually purges him of the disharmony which caused disagreement with his fellows; and then, following the correctional rest, reinstatement to service ensues on the third day. But these minor misadaptations in Melchizedek function have rarely occurred in Nebadon.
Ovi Sinovi ne rastu u broju; njihov je broj stalan, iako se razlikuje iz jednog lokalnog svemira u drugi. Broj Melkizedeka zabilježenih na njihovom središnjem planetu u Nebadonu prelazi deset milijuna.
35:2.9 (387.1)These Sons are not an increasing order; their number is stationary, although varying in each local universe. The number of Melchizedeks of record on their headquarters planet in Nebadon is upward of ten million.
3. SVIJETOVI MELKIZEDEKA
3. The Melchizedek Worlds
Melkizedeci nastanjuju vlastiti svijet u blizini Salvingtona, sjedišta svemira. Ta se sfera, nazvana Melkizedek, smatra vodećim svijetom salvingtonskog kruga od sedamdeset primarnih sfera, od kojih je svaka okružena sa šest pridruženih sfera posvećenih specijaliziranim djelatnostima. Ove čudesne sfere — sedamdeset primarnih i 420 pridruženih — često se zajednički nazivaju Melkizedeško Sveučilište. Uzlazni smrtnici iz svih zviježđa Nebadona prolaze obuku na svih 490 svjetova kako bi stekli prebivališni status na Salvingtonu. No obrazovanje uzlaznika tek je jedna od mnogostrukih djelatnosti koje se odvijaju u salvingtonskom sklopu arhitektonskih sfera.
35:3.1 (387.2)The Melchizedeks occupy a world of their own near Salvington, the universe headquarters. This sphere, by name Melchizedek, is the pilot world of the Salvington circuit of seventy primary spheres, each of which is encircled by six tributary spheres devoted to specialized activities. These marvelous spheres—seventy primaries and 420 tributaries—are often spoken of as the Melchizedek University. Ascending mortals from all the constellations of Nebadon pass through training on all 490 worlds in the acquirement of residential status on Salvington. But the education of ascenders is only one phase of the manifold activities taking place on the Salvington cluster of architectural spheres.
490 sfera salvingtonskog kruga podijeljeno je u deset skupina, od kojih svaka sadrži sedam primarnih i četrdeset i dvije pridružene sfere. Svaka od tih skupina nalazi se pod općim nadzorom jednog od glavnih redova svemirskog života. Prva skupina, koja obuhvaća vodeći svijet i sljedećih šest primarnih sfera u kružnom planetarnom slijedu, nalazi se pod nadzorom Melkizedeka. Ti melkizedeški svjetovi jesu:
35:3.2 (387.3)The 490 spheres of the Salvington circuit are divided into ten groups, each containing seven primary and forty-two tributary spheres. Each of these groups is under the general supervision of some one of the major orders of universe life. The first group, embracing the pilot world and the next six primary spheres in the encircling planetary procession, is under the supervision of the Melchizedeks. These Melchizedek worlds are:
1. Vodeći svijet — matični svijet Sinova Melkizedeka.
35:3.3 (387.4)1. The pilot world—the home world of the Melchizedek Sons.
2. Svijet škola fizičkog života i laboratorija živih energija.
35:3.4 (387.5)2. The world of the physical-life schools and the laboratories of living energies.
3. Svijet morontijskog života.
35:3.5 (387.6)3. The world of morontia life.
4. Sfera početnog života duha.
35:3.6 (387.7)4. The sphere of initial spirit life.
5. Svijet srednjeg života duha.
35:3.7 (387.8)5. The world of mid-spirit life.
6. Sfera napredujućeg života duha.
35:3.8 (387.9)6. The sphere of advancing spirit life.
7. Područje usklađenog i vrhovnog samoostvarenja.
35:3.9 (387.10)7. The domain of co-ordinate and supreme self-realization.
Šest pridruženih svjetova svake od ovih melkizedeških sfera posvećeno je djelatnostima koje su izravno povezane s radom odgovarajuće primarne sfere.
35:3.10 (387.11)The six tributary worlds of each of these Melchizedek spheres are devoted to activities germane to the work of the associated primary sphere.
Vodeći svijet, sfera Melkizedek, zajedničko je mjesto okupljanja svih bića koja sudjeluju u obrazovanju i duhovnom uzdizanju uzlaznih smrtnika vremena i prostora. Za uzlaznika je taj svijet vjerojatno najzanimljivije mjesto u cijelom Nebadonu. Svi evolucijski smrtnici koji diplomiraju u svojoj konstelacijskoj obuci predodređeni su da pristignu na Melkizedek, gdje bivaju uvedeni u poredak duhovnih disciplina i duhovnog napredovanja salvingtonskog obrazovnog sustava. I nikada nećeš zaboraviti svoje dojmove prvoga dana života na tom jedinstvenom svijetu, čak ni nakon što dosegneš svoje rajsko odredište.
35:3.11 (387.12)The pilot world, the sphere Melchizedek, is the common meeting ground for all beings who are engaged in educating and spiritualizing the ascending mortals of time and space. To an ascender this world is probably the most interesting place in all Nebadon. All evolutionary mortals who graduate from their constellation training are destined to land on Melchizedek, where they are initiated into the regime of the disciplines and spirit progression of the Salvington educational system. And never will you forget your reactions to the first day of life on this unique world, not even after you have reached your Paradise destination.
Uzlazni smrtnici imaju prebivalište na svijetu Melkizedeka dok pohađaju obuku na šest okolnih planeta specijaliziranog obrazovanja. Isti se način primjenjuje tijekom cijelog njihova boravka na sedamdeset kulturnih svjetova, primarnih sfera salvingtonskog kruga.
35:3.12 (387.13)Ascending mortals maintain residence on the Melchizedek world while pursuing their training on the six encircling planets of specialized education. And this same method is adhered to throughout their sojourn on the seventy cultural worlds, the primary spheres of the Salvington circuit.
Raznolike djelatnosti ispunjavaju vrijeme mnogobrojnih bića koja prebivaju na šest pridruženih svjetova sfere Melkizedeka; no što se tiče uzlaznih smrtnika, ti su sateliti posvećeni sljedećim posebnim područjima proučavanja:
35:3.13 (387.14)Many diverse activities occupy the time of the numerous beings who reside on the six tributary worlds of the Melchizedek sphere, but as concerns the ascending mortals, these satellites are devoted to the following special phases of study:
1. Sfera broj jedan posvećena je pregledu početnog planetarnog života uzlaznih smrtnika. Ovaj se rad odvija u razredima sastavljenima od onih koji potječu s istoga svijeta smrtnog porijekla. Oni s Urantije prolaze takav iskustveni pregled zajedno.
35:3.14 (388.1)1. Sphere number one is occupied with the review of the initial planetary life of the ascending mortals. This work is carried on in classes composed of those who hail from a given world of mortal origin. Those from Urantia pursue such an experiential review together.
2. Posebna zadaća sfere broj dva sastoji se od sličnog pregleda iskustava stečenih tijekom boravka na prebivališnim svjetovima koji okružuju glavni satelit sjedišta lokalnog sustava.
35:3.15 (388.2)2. The special work of sphere number two consists in a similar review of the experiences passed through on the mansion worlds encircling the premier satellite of the local system headquarters.
3. Osvrti na ovoj sferi odnose se na boravak na prijestolnici lokalnog sustava te obuhvaćaju djelatnosti preostalih arhitektonskih svjetova klastera sustavnog sjedišta.
35:3.16 (388.3)3. The reviews of this sphere pertain to the sojourn on the capital of the local system and embrace the activities of the remainder of the architectural worlds of the system headquarters cluster.
4. Četvrta sfera posvećena je pregledu iskustava sa sedamdeset pridruženih svjetova konstelacije i njihovih povezanih sfera.
35:3.17 (388.4)4. The fourth sphere is occupied with a review of the experiences of the seventy tributary worlds of the constellation and of their associated spheres.
5. Na petoj sferi provodi se pregled uzlaznog boravka na svijetu sjedišta konstelacije.
35:3.18 (388.5)5. On the fifth sphere there is conducted the review of the ascendant sojourn on the constellation headquarters world.
6. Vrijeme na šestoj sferi posvećeno je nastojanju da se ovih pet razdoblja međusobno povežu i tako ostvari usklađivanje iskustva kao priprema za ulazak u melkizedeške osnovne škole svemirske obuke.
35:3.19 (388.6)6. The time on sphere number six is devoted to an attempt to correlate these five epochs and thus achieve co-ordination of experience preparatory to entering the Melchizedek primary schools of universe training.
Škole svemirske uprave i duhovne mudrosti smještene su na matičnom svijetu Melkizedeka; ondje se također nalaze i škole posvećene pojedinačnim istraživačkim područjima, poput energije, tvari, organizacije, komunikacije, zapisa, etike i komparativnog studija egzistencije stvorenih bića.
35:3.20 (388.7)The schools of universe administration and spiritual wisdom are located on the Melchizedek home world, where also are to be found those schools devoted to a single line of research, such as energy, matter, organization, communication, records, ethics, and comparative creature existence.
U Melkizedeškom Sveučilištu duhovnog obdarenja svi redovi bića — pa čak i rajski redovi — surađuju s Melkizedecima i serafinskim učiteljima u obuci mnoštava koja odlaze kao glasnici sudbine, naviještajući duhovnu slobodu i božansko sinovstvo čak i na udaljenim svjetovima svemira. Ova posebna škola Melkizedeškog Sveučilišta isključiva je svemirska ustanova; posjetitelji–studenti iz drugih područja ondje se ne primaju.
35:3.21 (388.8)In the Melchizedek College of Spiritual Endowment all orders—even the Paradise orders—of the Sons of God co-operate with the Melchizedek and the seraphic teachers in training the hosts who go forth as evangels of destiny, proclaiming spiritual liberty and divine sonship even to the remote worlds of the universe. This particular school of the Melchizedek University is an exclusive universe institution; student visitors are not received from other realms.
Najviši stupanj obuke u svemirskoj upravi Melkizedeci pružaju na svom matičnom svijetu. Ovim Sveučilištem Visoke Etike predsjeda izvorni Otac Melkizedek. Upravo u te škole različiti svemiri upućuju studente razmjene. Premda mladi svemir Nebadon zauzima niže mjesto na kozmičkoj ljestvici s obzirom na duhovna postignuća i razvoj visoke etike, ipak su naše upravne poteškoće učinile cijeli svemir u prostrano učilište praktične uprave za druga, obližnja stvaranja. Zbog toga su Melkizedeška Sveučilišta prepuna studenata–posjetitelja i promatrača iz drugih područja. Uz veliko mnoštvo domaćih polaznika, na melkizedeškim školama uvijek sudjeluje i više od stotinu tisuća stranih studenata, jer je red Melkizedeka u Nebadonu glasovit diljem čitavog Splandona.
35:3.22 (388.9)The highest course of training in universe administration is given by the Melchizedeks on their home world. This College of High Ethics is presided over by the original Father Melchizedek. It is to these schools that the various universes send exchange students. While the young universe of Nebadon stands low in the scale of universes as regards spiritual achievement and high ethical development, nevertheless, our administrative troubles have so turned the whole universe into a vast clinic for other near-by creations that the Melchizedek colleges are thronged with student visitors and observers from other realms. Besides the immense group of local registrants there are always upward of one hundred thousand foreign students in attendance upon the Melchizedek schools, for the order of Melchizedeks in Nebadon is renowned throughout all Splandon.
4. POSEBNA DJELATNOST MELKIZEDEKA
4. Special Work of the Melchizedeks
Visoko specijalizirana grana djelatnosti Melkizedeka odnosi se na nadzor nad napredujućim morontijskim putem uzlaznih smrtnika. Velik dio te obuke provode strpljivi i mudri serafinski služitelji, uz pomoć smrtnika koji su se uzdigli na razmjerno više razine svemirskog postignuća, ali sav se taj obrazovni rad odvija pod općim nadzorom Melkizedeka, u suradnji s Trojstvenim Učiteljskim Sinovima.
35:4.1 (388.10)A highly specialized branch of Melchizedek activities has to do with the supervision of the progressive morontia career of the ascending mortals. Much of this training is conducted by the patient and wise seraphic ministers, assisted by mortals who have ascended to relatively higher levels of universe attainment, but all of this educational work is under the general supervision of the Melchizedeks in association with the Trinity Teacher Sons.
Premda su redovi Melkizedeka ponajprije posvećeni golemom obrazovnom sustavu i iskustvenom programu obuke lokalnog svemira, oni također djeluju u jedinstvenim zadaćama i u neuobičajenim okolnostima. U evoluirajućem svemiru koji će naposljetku obuhvaćati približno deset milijuna nastanjenih svjetova, neminovno se zbivaju mnoge izvanredne situacije, a upravo u takvim hitnim okolnostima Melkizedeci stupaju u djelovanje. Na Edentiji, sjedištu vaše konstelacije, poznati su kao Sinovi za izvanredne prilike. Oni su uvijek spremni služiti u svim hitnostima — fizičkim, intelektualnim ili duhovnim — bilo na planetu, u sustavu, konstelaciji ili u samom svemiru. Kad god i gdje god je potrebna posebna pomoć, ondje se može naći jedan ili više Sinova Melkizedeka.
35:4.2 (389.1)While the Melchizedek orders are chiefly devoted to the vast educational system and experiential training regime of the local universe, they also function in unique assignments and in unusual circumstances. In an evolving universe eventually embracing approximately ten million inhabited worlds, many things out of the ordinary are destined to happen, and it is in such emergencies that the Melchizedeks act. On Edentia, your constellation headquarters, they are known as emergency Sons. They are always ready to serve in all exigencies—physical, intellectual, or spiritual—whether on a planet, in a system, in a constellation, or in the universe. Whenever and wherever special help is needed, there you will find one or more of the Melchizedek Sons.
Kad god zaprijeti neuspjeh nekog dijela plana Sina Stvoritelja, Melkizedek odmah biva poslan da pruži pomoć. No rijetko su pozivani djelovati u okolnostima grešne pobune, poput one koja se zbila u Sataniji.
35:4.3 (389.2)When failure of some feature of the Creator Son’s plan is threatened, forthwith will go a Melchizedek to render assistance. But not often are they summoned to function in the presence of sinful rebellion, such as occurred in Satania.
Melkizedeci su prvi koji stupaju u djelovanje u svim izvanrednim okolnostima, kakve god one bile, na svim svjetovima na kojima prebivaju voljna bića. Ponekad djeluju kao privremeni skrbnici na zastranjenim planetima, služeći kao preuzimatelji vlasti nad planetarnom upravom koja je zakazala. U planetarnim krizama ovi Sinovi Melkizedeci služe u mnogim jedinstvenim ulogama. Sasvim je moguće da se takav Sin učini vidljivim smrtnim bićima, a katkad se netko iz ovoga reda čak i utjelovio u obličju smrtnog tijela. Sedam je puta u Nebadonu Melkizedek služio na evolucijskom svijetu u obličju smrtnog tijela, a u brojnim su se prigodama ovi Sinovi pojavljivali u liku drugih redova svemirskih bića. Oni su doista svestrani i dragovoljni služitelji u izvanrednim prilikama za sve redove svemirskih inteligencija te za sve svjetove i sustave svjetova.
35:4.4 (389.3)The Melchizedeks are the first to act in all emergencies of whatever nature on all worlds where will creatures dwell. They sometimes act as temporary custodians on wayward planets, serving as receivers of a defaulting planetary government. In a planetary crisis these Melchizedek Sons serve in many unique capacities. It is easily possible for such a Son to make himself visible to mortal beings, and sometimes one of this order has even incarnated in the likeness of mortal flesh. Seven times in Nebadon has a Melchizedek served on an evolutionary world in the similitude of mortal flesh, and on numerous occasions these Sons have appeared in the likeness of other orders of universe creatures. They are indeed the versatile and volunteer emergency ministers to all orders of universe intelligences and to all the worlds and systems of worlds.
Melkizedek koji je živio na Urantiji u vrijeme Abrahama bio je u tom području poznat kao Knez Salema, jer je predvodio malu zajednicu tragača za istinom nastanjenu na mjestu zvanom Salem. Dragovoljno je pristao utjeloviti se u obličju smrtnog tijela i to je učinio uz odobrenje melkizedeških primatelja vlasti na planetu, koji su strahovali da bi se u tom razdoblju sve dublje duhovne tame moglo ugasiti svjetlo života. On je doista poticao istinu svoga vremena te ju je sigurno prenio Abrahamu i njegovim suradnicima.
35:4.5 (389.4)The Melchizedek who lived on Urantia during the time of Abraham was locally known as Prince of Salem because he presided over a small colony of truth seekers residing at a place called Salem. He volunteered to incarnate in the likeness of mortal flesh and did so with the approval of the Melchizedek receivers of the planet, who feared that the light of life would become extinguished during that period of increasing spiritual darkness. And he did foster the truth of his day and safely pass it on to Abraham and his associates.
5. SINOVI VORONDADECI
5. The Vorondadek Sons
Nakon stvaranja osobnih pomoćnika i prve skupine svestranih Melkizedeka, Sin Stvoritelj i Stvaralački Duh lokalnog svemira osmislili su i doveli u postojanje drugi veliki i raznoliki red svemirskog sinovstva — Vorondadeke. Oni su općenito poznati kao Očevi Konstelacija, jer se Sin toga reda redovito nalazi na čelu svake konstelacijske uprave u svakom lokalnom svemiru.
35:5.1 (389.5)After the creation of the personal aids and the first group of the versatile Melchizedeks, the Creator Son and the local universe Creative Spirit planned for, and brought into existence, the second great and diverse order of universe sonship, the Vorondadeks. They are more generally known as Constellation Fathers because a Son of this order is uniformly found at the head of each constellation government in every local universe.
Broj Vorondadeka razlikuje se u svakom lokalnom svemiru; u Nebadonu je zabilježen broj od točno jednog milijuna. Ovi Sinovi, kao i njima ravnopravni Melkizedeci, nemaju sposobnost razmnožavanja. Ne postoji nijedna poznata metoda kojom bi mogli povećati svoj broj.
35:5.2 (389.6)The number of Vorondadeks varies in each local universe, just one million being the recorded number in Nebadon. These Sons, like their co-ordinates, the Melchizedeks, possess no power of reproduction. There exists no known method whereby they can increase their numbers.
U mnogim su pogledima ovi Sinovi samoupravno tijelo; kao pojedinci i kao skupine, pa čak i kao cjelina, u velikoj su mjeri samoopredjeljeni, slično Melkizedecima. No Vorondadeci ne djeluju u tako širokom rasponu aktivnosti. Ne dosežu blistavu svestranost svojih melkizedeških drugova, ali su još pouzdaniji i djelotvorniji kao vladari i dalekovidni upravitelji. Također nisu u potpunosti administrativno ravni sebi podređenim Lanonandecima koji djeluju kao Suvereni Sustava, ali nadmašuju sve redove svemirskog sinovstva postojanošću svrhe i božanskošću prosudbe.
35:5.3 (389.7)In many respects these Sons are a self-governing body; as individuals and as groups, even as a whole, they are largely self-determinative, much as are the Melchizedeks, but Vorondadeks do not function through such a wide range of activities. They do not equal their Melchizedek brethren in brilliant versatility, but they are even more reliable and efficient as rulers and farseeing administrators. Neither are they quite the administrative peers of their subordinates, the Lanonandek System Sovereigns, but they excel all orders of universe sonship in stability of purpose and in divinity of judgment.
Premda su odluke i presude ovoga reda Sinova uvijek u skladu s duhom božanskog sinovstva i u suglasju s usmjerenjima Sina Stvoritelja, zabilježeni su slučajevi u kojima su zbog pogreške bili pozvani na odgovornost pred Sinom Stvoriteljem, a u pojedinostima tehnike njihove su odluke ponekad bile preinačene po žalbi višim sudovima svemira. No ovi Sinovi rijetko griješe i nikada nisu stupili u pobunu; u cijeloj povijesti Nebadona nikada nijedan Vorondadek nije bio proglašen krivim za nepoštivanje svemirske uprave.
35:5.4 (390.1)Although the decisions and rulings of this order of Sons are always in accordance with the spirit of divine sonship and in harmony with the policies of the Creator Son, they have been cited for error to the Creator Son, and in details of technique their decisions have sometimes been reversed on appeal to the superior tribunals of the universe. But these Sons rarely fall into error, and they have never gone into rebellion; never in all the history of Nebadon has a Vorondadek been found in contempt of the universe government.
Služba Vorondadeka u lokalnim svemirima opsežna je i raznolika. Oni djeluju kao veleposlanici u drugim svemirima te kao konzuli koji predstavljaju konstelacije unutar vlastitog svemira. Od svih redova sinovstva lokalnog svemira, upravo se njima najčešće povjerava puna delegacija suverenih ovlasti za djelovanje u kritičnim svemirskim okolnostima.
35:5.5 (390.2)The service of the Vorondadeks in the local universes is extensive and varied. They serve as ambassadors to other universes and as consuls representing constellations within their native universe. Of all orders of local universe sonship they are the most often intrusted with the full delegation of sovereign powers to be exercised in critical universe situations.
Na onim svjetovima koji su zapali u duhovnu tamu, na sferama koje su zbog pobune ili upravnog zatajivanja pretrpjele planetarnu izolaciju, obično je prisutan promatrač iz reda Vorondadeka sve dok se ne uspostavi normalno stanje. U određenim izvanrednim okolnostima taj Sveviši promatrač može vršiti apsolutnu i proizvoljnu vlast nad svakim nebeskim bićem dodijeljenim tom planetu. U salvingtonskim zapisima stoji da su Vorondadeci ponekad vršili takvu vlast kao Svevišnji regenti takvih planeta. To je vrijedilo čak i za nastanjene svjetove koji nisu bili zahvaćeni pobunom.
35:5.6 (390.3)On those worlds segregated in spiritual darkness, those spheres which have, through rebellion and default, suffered planetary isolation, an observer Vorondadek is usually present pending the restoration of normal status. In certain emergencies this Most High observer could exercise absolute and arbitrary authority over every celestial being assigned to that planet. It is of record on Salvington that the Vorondadeks have sometimes exercised such authority as Most High regents of such planets. And this has also been true even of inhabited worlds that were untouched by rebellion.
Često se zbor od dvanaest ili više Sinova Vorondadeka sastaje u punom sastavu kao visoki sud za preispitivanje i žalbe u posebnim slučajevima koji se tiču statusa nekog planeta ili sustava. Ipak, veći dio njihova djelovanja odnosi se na zakonodavne funkcije svojstvene upravama konstelacija. Kao posljedica svih tih službi, Sinovi Vorondadeci postali su povjesničari lokalnih svemira; osobno su upoznati sa svim političkim borbama i društvenim previranjima nastanjenih svjetova.
35:5.7 (390.4)Often a corps of twelve or more Vorondadek Sons sits en banc as a high court of review and appeal concerning special cases involving the status of a planet or a system. But their work more largely pertains to the legislative functions indigenous to the constellation governments. As a result of all these services, the Vorondadek Sons have become the historians of the local universes; they are personally familiar with all the political struggles and the social upheavals of the inhabited worlds.
6. OČEVI KONSTELACIJA
6. The Constellation Fathers
Najmanje trojica Vorondadeka dodjeljuju se upravi svake od stotinu konstelacija lokalnog svemira. Ove Sinove bira Sin Stvoritelj, a Gabrijel ih imenuje Svevišnjima konstelacija za službu tijekom jednog dekamilenija — 10 000 standardnih godina, odnosno oko 50 000 godina urantijskog vremena. Vladajući Svevišnji, Otac Konstelacije, ima dvojicu suradnika, starijeg i mlađeg. Pri svakoj promjeni uprave stariji suradnik preuzima vodstvo vlade, mlađi preuzima dužnosti starijeg, dok neimenovani Vorondadeci koji borave na salvingtonskim svjetovima predlažu jednoga između sebe kao kandidata za preuzimanje odgovornosti mlađeg suradnika. Tako svaki od Svevišnjih vladara, u skladu s važećom praksom, ima razdoblje službe na sjedištu konstelacije u trajanju od tri dekamilenija, odnosno oko 150 000 urantijskih godina.
35:6.1 (390.5)At least three Vorondadeks are assigned to the rulership of each of the one hundred constellations of a local universe. These Sons are selected by the Creator Son and are commissioned by Gabriel as the Most Highs of the constellations for service during one dekamillennium—10,000 standard years, about 50,000 years of Urantia time. The reigning Most High, the Constellation Father, has two associates, a senior and a junior. At each change of administration the senior associate becomes the head of the government, the junior assumes the duties of the senior, while the unassigned Vorondadeks resident on the Salvington worlds nominate one of their number as candidate for selection to assume the responsibilities of junior associate. Thus each of the Most High rulers, in accordance with present policy, has a period of service on the headquarters of a constellation of three dekamillenniums, about 150,000 Urantia years.
Stotinu Očeva Konstelacija, stvarnih predsjedavajućih poglavara konstelacijskih uprava, čini vrhovni savjetodavni kabinet Sina Stvoritelja. Ovo se vijeće često sastaje u sjedištu svemira i nema ograničenja u opsegu i dosegu svojih razmatranja, ali se ponajprije bavi dobrobiti konstelacija i ujednačavanjem uprave cijelog lokalnog svemira.
35:6.2 (390.6)The one hundred Constellation Fathers, the actual presiding heads of the constellation governments, constitute the supreme advisory cabinet of the Creator Son. This council is in frequent session at universe headquarters and is unlimited in the scope and range of its deliberations but is chiefly concerned with the welfare of the constellations and with the unification of the administration of the entire local universe.
Kada je Otac Konstelacije na dužnostima u sjedištu svemira, što se često događa, stariji suradnik preuzima ulogu vršitelja dužnosti upravitelja poslova konstelacije. Redovita zadaća starijeg suradnika jest nadzor nad duhovnim poslovima, dok se mlađi suradnik osobno bavi fizičkom dobrobiti konstelacije. Nijedna se važna smjernica, međutim, ne provodi u konstelaciji ako se sva trojica Svevišnjih ne slože oko svih pojedinosti njezine provedbe.
35:6.3 (391.1)When a Constellation Father is in attendance upon duties at the universe headquarters, as he frequently is, the senior associate becomes acting director of constellation affairs. The normal function of the senior associate is the oversight of spiritual affairs, while the junior associate is personally occupied with the physical welfare of the constellation. No major policy, however, is ever carried out in a constellation unless all three of the Most Highs are agreed upon all the details of its execution.
Cjelokupni mehanizam inteligencije duha i komunikacijskih kanala stoji na raspolaganju Svevišnjima konstelacije. Oni su u savršenom dodiru sa svojim nadređenima na Salvingtonu i sa svojim izravno podređenima, suverenima lokalnih sustava. Često sazivaju vijećanja s tim Suverenima Sustava kako bi razmatrali stanje konstelacije.
35:6.4 (391.2)The entire mechanism of spirit intelligence and communication channels is at the disposal of the constellation Most Highs. They are in perfect touch with their superiors on Salvington and with their direct subordinates, the sovereigns of the local systems. They frequently convene in council with these System Sovereigns to deliberate upon the state of the constellation.
Svevišnji se okružuju zborom savjetnika, čiji se broj i sastav povremeno mijenjaju, ovisno o prisutnosti različitih skupina u sjedištu konstelacije, kao i o promjenjivim lokalnim potrebama. U razdobljima napetosti mogu zatražiti, i brzo će dobiti, dodatne Sinove reda Vorondadeka kako bi pomogli u upravnim poslovima. Norlatiadekom, vašom konstelacijom, trenutačno upravlja dvanaest Sinova Vorondadeka.
35:6.5 (391.3)The Most Highs surround themselves with a corps of counselors, which varies in number and personnel from time to time in accordance with the presence of the various groups at constellation headquarters and also as the local requirements vary. During times of stress they may ask for, and will quickly receive, additional Sons of the Vorondadek order to assist with the administrative work. Norlatiadek, your own constellation, is at present administered by twelve Vorondadek Sons.
7. SVJETOVI VORONDADEKA
7. The Vorondadek Worlds
Drugu skupinu od sedam svjetova u krugu sedamdeset primarnih sfera koje okružuju Salvington čine vorondadeški planeti. Svaka od tih sfera, sa svojih šest okolnih satelita, posvećena je posebnoj fazi djelatnosti Vorondadeka. Na ovih četrdeset i devet područja uzlazni smrtnici dosežu vrhunac svoje obuke u području svemirskog zakonodavstva.
35:7.1 (391.4)The second group of seven worlds in the circuit of seventy primary spheres surrounding Salvington comprise the Vorondadek planets. Each of these spheres, with its six encircling satellites, is devoted to a special phase of Vorondadek activities. On these forty-nine realms the ascending mortals secure the acme of their education respecting universe legislation.
Uzlazni smrtnici promatrali su zakonodavne skupštine kako djeluju na svjetovima sjedišta konstelacija, ali ovdje, na ovim vorondadeškim svjetovima, sudjeluju u donošenju stvarnog općeg zakonodavstva lokalnog svemira, pod vodstvom starijih Vorondadeka. Takvi su zakonski akti osmišljeni kako bi uskladili raznolike odluke autonomnih zakonodavnih skupština stotinu konstelacija. Pouka koja se stječe u vorondadeškim školama nenadmašna je čak i na Uversi. Ta je obuka postupna, započinje na prvoj sferi, uz dopunski rad na njezinih šest satelita, te se nastavlja kroz preostalih šest primarnih sfera i njihove pridružene skupine satelita.
35:7.2 (391.5)The ascending mortals have observed the legislative assemblies as they functioned on the headquarters worlds of the constellations, but here on these Vorondadek worlds they participate in the enactment of the actual general legislation of the local universe under the tutelage of the senior Vorondadeks. Such enactments are designed to co-ordinate the varied pronouncements of the autonomous legislative assemblies of the one hundred constellations. The instruction to be had in the Vorondadek schools is unexcelled even on Uversa. This training is progressive, extending from the first sphere, with supplemental work on its six satellites, on up through the remaining six primary spheres and their associated satellite groups.
Uzlazni hodočasnici bit će uvedeni u mnoštvo novih djelatnosti na ovim svjetovima proučavanja i praktičnog rada. Nije nam zabranjeno otkriti postojanje tih novih i do tada nezamislivih zanimanja, ali očajavamo u pokušaju da ta djelovanja prikažemo materijalnom umu smrtnih bića. Nemamo riječi kojima bismo prenijeli značenja tih nadmaterijalnih djelatnosti, niti postoje analogna ljudska iskustva koja bi se mogla upotrijebiti kao ilustracije tih novih zadaća uzlaznih smrtnika tijekom njihova školovanja na ovih četrdeset i devet svjetova. I mnoge druge djelatnosti, koje nisu dio uzlaznog poretka, usredotočene su na ovim vorondadeškim svjetovima salvingtonskog kruga.
35:7.3 (391.6)The ascending pilgrims will be introduced to numerous new activities on these worlds of study and practical work. We are not forbidden to undertake the revelation of these new and undreamed-of pursuits, but we despair of being able to portray these undertakings to the material mind of mortal beings. We are without words to convey the meanings of these supernal activities, and there are no analogous human engagements which might be utilized as illustrations of these new occupations of the ascending mortals as they pursue their studies on these forty-nine worlds. And many other activities, not a part of the ascendant regime, are centered on these Vorondadek worlds of the Salvington circuit.
8. SINOVI LANONANDECI
8. The Lanonandek Sons
Nakon stvaranja Vorondadeka, Sin Stvoritelj i Majčinski Duh Svemira udružuju se kako bi doveli u postojanje treći red svemirskog sinovstva, Lanonandeke. Premda su zauzeti raznolikim zadaćama povezanim s upravama sustava, najpoznatiji su kao Suvereni Sustava, vladari lokalnih sustava, te kao Planetarni Prinčevi, upravni poglavari nastanjenih svjetova.
35:8.1 (392.1)After the creation of the Vorondadeks, the Creator Son and the Universe Mother Spirit unite for the purpose of bringing into existence the third order of universe sonship, the Lanonandeks. Although occupied with varied tasks connected with the system administrations, they are best known as System Sovereigns, the rulers of the local systems, and as Planetary Princes, the administrative heads of the inhabited worlds.
Kao kasniji i niži — s obzirom na razine božanstvenosti — red stvorenog sinovstva, ova su bića morala proći određene oblike obuke na melkizedeškim svjetovima u pripremi za svoju kasniju službu. Oni su bili prvi polaznici Melkizedeškog Sveučilišta te su ih njihovi melkizedeški učitelji i ispitivači razvrstavali i potvrđivali prema sposobnostima, ličnosti i postignućima.
35:8.2 (392.2)Being a later and lower—as concerns divinity levels—order of sonship creation, these beings were required to pass through certain courses of training on the Melchizedek worlds in preparation for subsequent service. They were the first students in the Melchizedek University and were classified and certified by their Melchizedek teachers and examiners according to ability, personality, and attainment.
Svemir Nebadon započeo je svoje postojanje s točno dvanaest milijuna Lanonandeka, a nakon što su prošli kroz Melkizedešku sferu, u završnim su ispitivanjima bili razdijeljeni u tri grupe:
35:8.3 (392.3)The universe of Nebadon began its existence with exactly twelve million Lanonandeks, and when they had passed through the Melchizedek sphere, they were divided in the final tests into three classes:
1. Primarni Lanonandeci. U najvišem rangu bilo ih je 709 841. To su Sinovi određeni kao Suvereni Sustava, kao pomoćnici vrhovnim vijećima konstelacija te kao savjetnici u višim upravnim poslovima svemira.
35:8.4 (392.4)1. Primary Lanonandeks. Of the highest rank there were 709,841. These are the Sons designated as System Sovereigns and assistants to the supreme councils of the constellations and as counselors in the higher administrative work of the universe.
2. Sekundarni Lanonandeci. Iz Melkizedeka izišlo ih je 10 234 601. Oni su dodijeljeni službi Planetarnih Prinčeva te raspoloživom sastavu toga reda.
35:8.5 (392.5)2. Secondary Lanonandeks. Of this order emerging from Melchizedek there were 10,234,601. They are assigned as Planetary Princes and to the reserves of that order.
3. Tercijarni Lanonandeci. Ova je skupina brojila 1 055 558 pripadnika. Ovi Sinovi djeluju kao podređeni pomoćnici, glasnici, skrbnici, povjerenici i promatrači, te obavljaju raznovrsne dužnosti sustava i njegovih sastavnih svjetova.
35:8.6 (392.6)3. Tertiary Lanonandeks. This group contained 1,055,558. These Sons function as subordinate assistants, messengers, custodians, commissioners, observers, and prosecute the miscellaneous duties of a system and its component worlds.
Ovim Sinovima, za razliku od evolucijskih bića, nije moguće napredovati iz jedne skupine u drugu. Nakon što prođu melkizedešku obuku, jednom ispitani i razvrstani, trajno služe u dodijeljenom rangu. Također se ovi Sinovi ne bave razmnožavanjem; njihov je broj u svemiru stalan.
35:8.7 (392.7)It is not possible, as it is with evolutionary beings, for these Sons to progress from one group to another. When subjected to the Melchizedek training, when once tested and classified, they serve continuously in the rank assigned. Neither do these Sons engage in reproduction; their number in the universe is stationary.
U zaokruženim brojkama, red Sinova Lanonandeka na Salvingtonu razvrstan je kako slijedi:
35:8.8 (392.8)In round numbers the Lanonandek order of Sons is classified on Salvington as follows:
Svemirski Koordinatori i Savjetnici Konstelacija. 100 000
35:8.9 (392.9)Universe Coordinators and Constellation Counselors 100,000
Suvereni Sustava i njihovi pomoćnici. 600 000
35:8.10 (392.10)System Sovereigns and Assistants 600,000
Planetarni Prinčevi i zbor u pripravnosti 10 000 000
35:8.11 (392.11)Planetary Princes and Reserves 10,000,000
Glasnički korpus 400 000
35:8.12 (392.12)Messenger Corps 400,000
Skrbnici i zapisničari. 100 000
35:8.13 (392.13)Custodians and Recorders 100,000
Rezervni zbor. 800 000
35:8.14 (392.14)Reserve Corps 800,000
Budući da su Lanonandeci donekle niži red sinovstva od Melkizedeka i Vorondadeka, oni su od još veće koristi u podređenim jedinicama svemira, jer se mogu više približiti nižim stvorenjima inteligentnih rasa. Istodobno su izloženi i većoj opasnosti zastranjenja, odnosno odstupanja od prihvatljive tehnike svemirske uprave. Ipak, ti Lanonandeci, osobito oni primarnog reda, najsposobniji su i najsvestraniji od svih upravitelja lokalnog svemira. U izvršnoj sposobnosti nadmašuju ih jedino Gabrijel i njegovi neotkriveni suradnici.
35:8.15 (392.15)Since Lanonandeks are a somewhat lower order of sonship than the Melchizedeks and the Vorondadeks, they are of even greater service in the subordinate units of the universe, for they are capable of drawing nearer the lower creatures of the intelligent races. They also stand in greater danger of going astray, of departing from the acceptable technique of universe government. But these Lanonandeks, especially the primary order, are the most able and versatile of all local universe administrators. In executive ability they are excelled only by Gabriel and his unrevealed associates.
9. VLADARI LANONANDECI
9. The Lanonandek Rulers
Lanonandeci su trajni vladari planeta i rotirajući suvereni sustava. Jedan takav Sin trenutačno upravlja na Jerusemu, sjedištu vašeg lokalnog sustava nastanjenih svjetova.
35:9.1 (393.1)The Lanonandeks are the continuous rulers of the planets and the rotating sovereigns of the systems. Such a Son now rules on Jerusem, the headquarters of your local system of inhabited worlds.
Suvereni Sustava upravljaju u vijećima od dvojice ili trojice na sjedištu svakog sustava nastanjenih svjetova. Otac Konstelacije imenuje jednoga od tih Lanonandeka kao glavnog svakog dekamilenija. Ponekad do promjene na čelu trojice uopće ne dolazi, jer je ta odluka u potpunosti prepuštena vladarima konstelacije. Uprave sustava ne mijenjaju se naglo, osim ako ne nastupi neka izvanredna okolnost ili tragedija.
35:9.2 (393.2)The System Sovereigns rule in commissions of two or three on the headquarters of each system of inhabited worlds. The Constellation Father names one of these Lanonandeks as chief every dekamillennium. Sometimes no change in the head of the trio is made, the matter being entirely optional with the constellation rulers. System governments do not suddenly change in personnel unless a tragedy of some sort occurs.
Kada se Suvereni Sustava ili njihovi pomoćnici povuku, njihova mjesta popunjava vrhovno vijeće sa sjedišta konstelacije, birajući zamjene iz pričuvnih redova toga poretka, koji su na Edentiji brojniji od prosjeka.
35:9.3 (393.3)When System Sovereigns or assistants are recalled, their places are filled by selections made by the supreme council located on the constellation headquarters from the reserves of that order, a group which is larger on Edentia than the average indicated.
Vrhovna vijeća Lanonandeka smještena su na raznim sjedištima konstelacija. Takvim tijelom predsjeda stariji suradnik Oca Konstelacije, dok mlađi suradnik nadzire pričuvne redove sekundarnog reda.
35:9.4 (393.4)The supreme Lanonandek councils are stationed on the various constellation headquarters. Such a body is presided over by the senior Most High associate of the Constellation Father, while the junior associate supervises the reserves of the secondary order.
Suvereni Sustava vjerni su svome imenu; u lokalnim poslovima nastanjenih svjetova oni su gotovo posve suvereni. U usmjeravanju Planetarnih Prinčeva, Materijalnih Sinova i služiteljskih duhova nastupaju gotovo očinski. Ovi suvereni imaju gotovo potpun osobni doseg. Ovi vladari ne podliježu nadzoru trojstvenih promatrača iz središnjeg svemira. Oni čine izvršnu granu lokalnog svemira te, kao čuvari provedbe zakonodavnih naloga i izvršitelji sudskih presuda, predstavljaju ono mjesto u cjelokupnoj svemirskoj upravi na kojem se osobna nelojalnost prema volji Sina Stvoritelja najlakše može ukorijeniti i pokušati nametnuti.
35:9.5 (393.5)The System Sovereigns are true to their names; they are well-nigh sovereign in the local affairs of the inhabited worlds. They are almost paternal in their direction of the Planetary Princes, the Material Sons, and the ministering spirits. The personal grasp of the sovereign is all but complete. These rulers are not supervised by Trinity observers from the central universe. They are the executive division of the local universe, and as custodians of the enforcement of legislative mandates and as executives for the application of judicial verdicts, they present the one place in all universe administration where personal disloyalty to the will of the Michael Son could most easily and readily intrench itself and seek to assert itself.
Naš lokalni svemir imao je nesreću da je više od sedamsto Sinova reda Lanonandeka ustalo protiv svemirske vlasti, čime su izazvali zbrku u nekoliko sustava i na brojnim planetima. Od ukupnog broja tih zastranjenja samo su trojica bili Suvereni Sustava; gotovo svi ostali pripadali su drugom i trećem redu, Planetarnim Prinčevima i tercijarnim Lanonandecima.
35:9.6 (393.6)Our local universe has been unfortunate in that over seven hundred Sons of the Lanonandek order have rebelled against the universe government, thus precipitating confusion in several systems and on numerous planets. Of this entire number of failures only three were System Sovereigns; practically all of these Sons belonged to the second and third orders, Planetary Princes and tertiary Lanonandeks.
To što je velik broj ovih Sinova odstupio od vjernosti ne ukazuje ni na kakav nedostatak u činu stvaranja. Oni su mogli biti stvoreni božanski savršenima, ali su stvoreni takvima kakvi jesu kako bi mogli bolje razumjeti i približiti se evolucijskim bićima koja prebivaju na svjetovima vremena i prostora.
35:9.7 (393.7)The large number of these Sons who have lapsed from integrity does not indicate any fault in creatorship. They could have been made divinely perfect, but they were so created that they might better understand, and draw near to, the evolutionary creatures dwelling on the worlds of time and space.
Od svih lokalnih svemira u Orvontonu, naš je svemir, uz iznimku Henselona, izgubio najveći broj Sinova ovoga reda. Na Uversi vlada suglasje da je Nebadon imao toliko upravnih poteškoća zato što su Sinovi reda Lanonandeka stvoreni s iznimno visokim stupnjem osobne slobode u izboru i planiranju. Ovu primjedbu ne iznosim kao kritiku. Stvoritelj našega svemira ima puno pravo i moć tako postupiti. Naši visoki vladari drže da će se, premda takvi Sinovi slobodnog izbora u ranijim dobima svemira uzrokuju znatne teškoće, nakon potpunog razlučivanja i konačnog razrješenja svih pitanja, dobitci u vidu veće odanosti i potpunije voljne službe tih temeljito iskušanih Sinova biti višestruka nadoknada zbrci i nevoljama ranijih vremena.
35:9.8 (393.8)Of all the local universes in Orvonton, our universe has, with the exception of Henselon, lost the largest number of this order of Sons. On Uversa it is the consensus that we have had so much administrative trouble in Nebadon because our Sons of the Lanonandek order have been created with such a large degree of personal liberty in choosing and planning. I do not make this observation by way of criticism. The Creator of our universe has full authority and power to do this. It is the contention of our high rulers that, while such free-choosing Sons make excessive trouble in the earlier ages of the universe, when things are fully sifted and finally settled, the gains of higher loyalty and fuller volitional service on the part of these thoroughly tested Sons will far more than compensate for the confusion and tribulations of earlier times.
U slučaju pobune na sjedištu sustava novi se suveren obično postavlja u razmjerno kratkom roku, no to nije slučaj s pojedinačnim planetima. Oni su sastavne jedinice materijalnog stvaranja, a slobodna volja stvorenih bića čimbenik je u konačnom razrješenju svih takvih problema. Novoimenivani Planetarni Prinčevi određuju se za izolirane svjetove, za planete čiji su prinčevi skrenuli s puta, ali oni ne preuzimaju stvarnu upravu nad takvim svjetovima sve dok se posljedice pobune ne ublaže i djelomično ne uklone korektivnim mjerama koje provode Melkizedeci i druge služiteljske ličnosti. Pobuna Planetarnog Princa automatski izolira njegov planet; lokalni duhovni krugovi odmah se prekidaju. Samo Darujući Sin može ponovno uspostaviti međuplanetarne linije komunikacije na tako duhovno izoliranom svijetu.
35:9.9 (394.1)In the event of rebellion on a system headquarters, a new sovereign is usually installed within a comparatively short time, but not so on the individual planets. They are the component units of the material creation, and creature free will is a factor in the final adjudication of all such problems. Successor Planetary Princes are designated for isolated worlds, planets whose princes of authority may have gone astray, but they do not assume active rulership of such worlds until the results of insurrection are partially overcome and removed by the remedial measures adopted by the Melchizedeks and other ministering personalities. Rebellion by a Planetary Prince instantly isolates his planet; the local spiritual circuits are immediately severed. Only a bestowal Son can re-establish interplanetary lines of communication on such a spiritually isolated world.
Postoji plan za spašavanje ovih zabludjelih i nepromišljenih Sinova, i mnogi su se odazvali ovoj milosrdnoj ponudi; no nikada više ne mogu djelovati na položajima na kojima su zakazali. Nakon rehabilitacije dodjeljuju se skrbničkim dužnostima i odjelima fizičke uprave.
35:9.10 (394.2)There exists a plan for saving these wayward and unwise Sons, and many have availed themselves of this merciful provision; but never again may they function in those positions wherein they defaulted. After rehabilitation they are assigned to custodial duties and to departments of physical administration.
10. SVJETOVI LANONANDEKA
10. The Lanonandek Worlds
Treću skupinu od sedam svjetova u salvingtonskom krugu koji broji sedamdeset planeta, sa njihovih četrdeset i dva pripadajuća satelita, čini lanonandekovski sklop upravnih sfera. Na tim područjima iskusni Lanonandeci, pripadnici korpusa bivših Suverena Sustava, djeluju kao upravni učitelji uzlaznih hodočasnika i serafinskog mnoštva. Evolucijski smrtnici promatraju rad sustavnih upravitelja na prijestolnicama sustava, ali ovdje sudjeluju u stvarnom usklađivanju upravnih odluka deset tisuća lokalnih sustava.
35:10.1 (394.3)The third group of seven worlds in the Salvington circuit of seventy planets, with their respective forty-two satellites, constitute the Lanonandek cluster of administrative spheres. On these realms the experienced Lanonandeks belonging to the ex-System Sovereign corps officiate as administrative teachers of the ascending pilgrims and the seraphic hosts. The evolutionary mortals observe the system administrators at work on the system capitals, but here they participate in the actual co-ordination of the administrative pronouncements of the ten thousand local systems.
Ove upravne škole lokalnog svemira nadzire korpus Sinova Lanonandeka koji imaju dugogodišnje iskustvo u službi Suverena Sustava i savjetnika konstelacija. Ove izvršne akademije nadmašuju jedino upravne škole Ense.
35:10.2 (394.4)These administrative schools of the local universe are supervised by a corps of Lanonandek Sons who have had long experience as System Sovereigns and as constellation counselors. These executive colleges are excelled only by the administrative schools of Ensa.
Dok služe kao sfere obuke uzlaznih smrtnika, svjetovi Lanonandeka ujedno su središta opsežnih djelatnosti povezanih s uobičajenim i rutinskim upravnim poslovima svemira. Sve do samog Raja uzlazni hodočasnici nastavljaju svoje učenje u praktičnim školama primijenjenog znanja — kroz stvarnu obuku u konkretnom obavljanju onoga što im se podučava. Svemirski obrazovni sustav pod pokroviteljstvom Melkizedeka pragmatičan je, stupnjevit, smislen i iskustven. On obuhvaća osposobljavanje u materijalnim, intelektualnim, morontijalnim i duhovnim područjima.
35:10.3 (394.5)While serving as training spheres for ascending mortals, the Lanonandek worlds are the centers for extensive undertakings having to do with the normal and routine administrative operations of the universe. All the way in to Paradise the ascending pilgrims pursue their studies in the practical schools of applied knowledge—actual training in really doing the things they are being taught. The universe educational system sponsored by the Melchizedeks is practical, progressive, meaningful, and experiential. It embraces training in things material, intellectual, morontial, and spiritual.
U vezi s ovim upravnim sferama Lanonandeka većina spašenih Sinova toga reda služi kao skrbnici i upravitelji planetarnih poslova. Ti zastranili Planetarni Prinčevi i njihovi suradnici u pobuni, koji odluče prihvatiti ponuđenu obnovu, nastavit će služiti u tim redovitim dužnostima, barem dok se svemir Nebadona ne ustali u dobu svjetla i života.
35:10.4 (394.6)It is in connection with these administrative spheres of the Lanonandeks that most of the salvaged Sons of that order serve as custodians and directors of planetary affairs. And these defaulting Planetary Princes and their associates in rebellion who choose to accept the proffered rehabilitation will continue to serve in these routine capacities, at least until the universe of Nebadon is settled in light and life.
Mnogi Sinovi Lanonandeci u starijim sustavima, međutim, ostvarili su izvanredne zapise služenja, uprave i duhovnog postignuća. Oni su plemenita, postojana i odana skupina, unatoč sklonosti povremenim pogreškama koje proizlaze iz zabluda osobne slobode i zabludnih predodžbi samoopredjeljenja.
35:10.5 (394.7)Many of the Lanonandek Sons in the older systems, however, have established wonderful records of service, administration, and spiritual achievement. They are a noble, faithful, and loyal group, notwithstanding their tendency to fall into error through fallacies of personal liberty and fictions of self-determination.
[Pod pokroviteljstvom Poglavara Arkanđela, po ovlasti Gabrijela sa Salvingtona.]
35:10.6 (394.8)[Sponsored by the Chief of Archangels acting by authority of Gabriel of Salvington.]