Книга Урантии - Текст 67
Планетарный бунт



DOWNLOADS ➔   DOWNLOAD  PDF   PDF w/English 

Книга Урантии      

Чст III. История Урантии



   Текст 67
Планетарный бунт   

Paper 67
The Planetary Rebellion

    Проблемы, связанные с существованием человека на Урантии, невозможно понять без знания определенных великих эпох прошлого, в особенности планетарного бунта и его последствий. Хотя этот переворот и не помешал серьезно прогрессу органической эволюции, он заметно изменил направление социальной эволюции и духовного развития. Это разрушительное бедствие оказало огромное влияние на всю сверхфизическую историю планеты.
67:0.1 (754.1) THE problems associated with human existence on Urantia are impossible of understanding without a knowledge of certain great epochs of the past, notably the occurrence and consequences of the planetary rebellion. Although this upheaval did not seriously interfere with the progress of organic evolution, it did markedly modify the course of social evolution and of spiritual development. The entire superphysical history of the planet was profoundly influenced by this devastating calamity.

1. Предательство Калигастии   

1. The Caligastia Betrayal

    Калигастия руководил Урантией уже в течение трехсот тысяч лет, когда Сатана, помощник Люцифера, совершил одну из своих периодических инспекционных поездок. Когда Сатана прибыл на планету, его внешность ни в коей мере не соответствовала вашим карикатурам на его нечестивое величество. Он был, и по-прежнему остается, полным великолепия Сыном-Ланонандеком. «И нечему удивляться, поскольку Сатана сам является блестящим созданием света».
67:1.1 (754.2) For three hundred thousand years Caligastia had been in charge of Urantia when Satan, Lucifer’s assistant, made one of his periodic inspection calls. And when Satan arrived on the planet, his appearance in no way resembled your caricatures of his nefarious majesty. He was, and still is, a Lanonandek Son of great brilliance. “And no marvel, for Satan himself is a brilliant creature of light.”
    В ходе этой инспекции Сатана поставил в известность Калигастию о предложенной Люцифером «Декларации Свободы», и, как мы сейчас знаем, Принц согласился предать планету в момент объявления о бунте. Личности вселенной, сохранившие верность, с особым презрением смотрят на Принца Калигастию именно из-за этого заранее обдуманного предательства долга. Сын-Творец высказал такое отношение, когда он произнес: «Ты подобен своему лидеру, Люциферу, и ты греховно увековечил его порочность. Он обманул надежду с начала своего самовозвышения потому, что не следовал истине».
67:1.2 (754.3) In the course of this inspection Satan informed Caligastia of Lucifer’s then proposed “Declaration of Liberty,” and as we now know, the Prince agreed to betray the planet upon the announcement of the rebellion. The loyal universe personalities look with peculiar disdain upon Prince Caligastia because of this premeditated betrayal of trust. The Creator Son voiced this contempt when he said: “You are like your leader, Lucifer, and you have sinfully perpetuated his iniquity. He was a falsifier from the beginning of his self-exaltation because he abode not in the truth.”
    Во всей работе по управлению локальной вселенной самым священным считается то высокое доверие, которое оказано Планетарному Принцу, принявшему на себя ответственность за благосостояние и руководство развивающимися смертными впервые заселенного мира. И из всех форм зла самым разрушительным для статуса личности является предательство долга и неверность доверенным друзьям. Совершив этот преднамеренный грех, Калигастия настолько резко исказил свою личность, что с тех пор его разум так и не смог обрести равновесие.
67:1.3 (754.4) In all the administrative work of a local universe no high trust is deemed more sacred than that reposed in a Planetary Prince who assumes responsibility for the welfare and guidance of the evolving mortals on a newly inhabited world. And of all forms of evil, none are more destructive of personality status than betrayal of trust and disloyalty to one’s confiding friends. In committing this deliberate sin, Caligastia so completely distorted his personality that his mind has never since been able fully to regain its equilibrium.
    Можно с разных сторон рассматривать грех, но со вселенской философской точки зрения, грех — это позиция личности, которая сознательно сопротивляется космической реальности. Ошибка может рассматриваться как неправильное представление или искажение реальности. Зло — это частичное осознание реальностей вселенной, или неумение к ним приспособиться. Но грех — это целенаправленное сопротивление божественной реальности, сознательный выбор сопротивления духовному прогрессу, тогда как порок состоит в открытом и упорном вызове признанной реальности и означает такую степень распада личности, которая граничит с космическим безумием.
67:1.4 (754.5) There are many ways of looking at sin, but from the universe philosophic viewpoint sin is the attitude of a personality who is knowingly resisting cosmic reality. Error might be regarded as a misconception or distortion of reality. Evil is a partial realization of, or maladjustment to, universe realities. But sin is a purposeful resistance to divine reality—a conscious choosing to oppose spiritual progress—while iniquity consists in an open and persistent defiance of recognized reality and signifies such a degree of personality disintegration as to border on cosmic insanity.
    Ошибка подразумевает отсутствие интеллектуальной проницательности; зло — недостаток мудрости; грех — жалкую духовную нищету; но порок является показателем исчезающего контроля со стороны личности.
67:1.5 (755.1) Error suggests lack of intellectual keenness; evil, deficiency of wisdom; sin, abject spiritual poverty; but iniquity is indicative of vanishing personality control.
    И когда грех часто выбирается и часто совершается, он может стать привычным. Неисправимые грешники легко могут стать чудовищно порочными, стать сознательными мятежниками против вселенной и всех ее божественных реалий. Хотя все виды греха могут быть прощены, мы сомневаемся в том, что закоренелый злодей может когда-либо почувствовать искреннее раскаяние за свои злодеяния или принять прощение за свои грехи.
67:1.6 (755.2) And when sin has so many times been chosen and so often been repeated, it may become habitual. Habitual sinners can easily become iniquitous, become wholehearted rebels against the universe and all of its divine realities. While all manner of sins may be forgiven, we doubt whether the established iniquiter would ever sincerely experience sorrow for his misdeeds or accept forgiveness for his sins.

2. Начало бунта   

2. The Outbreak of Rebellion

    Вскоре после инспекции Сатаны, в момент, когда планетарная администрация была накануне реализации великих дел на Урантии, в один из дней в середине зимы в северных широтах планеты Калигастия провел длительное совещание со своим помощником, Далигастией, после чего последний созвал десять советов Урантии на внеочередную сессию. Эта ассамблея была открыта заявлением о том, что принц Калигастия собрался провозгласить себя абсолютным владыкой Урантии и что он потребовал, чтобы все административные группы сложили с себя полномочия, передав все свои функции и права Далигастии, как его представителю, вплоть до реорганизации планетарного правительства и последующего перераспределения административных полномочий.
67:2.1 (755.3) Shortly after Satan’s inspection and when the planetary administration was on the eve of the realization of great things on Urantia, one day, midwinter of the northern continents, Caligastia held a prolonged conference with his associate, Daligastia, after which the latter called the ten councils of Urantia in session extraordinary. This assembly was opened with the statement that Prince Caligastia was about to proclaim himself absolute sovereign of Urantia and demanded that all administrative groups abdicate by resigning all of their functions and powers into the hands of Daligastia as trustee, pending the reorganization of the planetary government and the subsequent redistribution of these offices of administrative authority.
    Вслед за оглашением этого поразительного требования последовало прекрасное воззвание Вана, главы верховного совета по координации. Этот выдающийся администратор и способный юрист квалифицировал предложенный курс Калигастии как акт, граничащий с планетарным бунтом, и призвал членов конференции воздержаться от какого-либо участия до того момента, когда можно будет обратиться к Люциферу — владыке системы Сатании; и он получил всеобщую поддержку. Соответственно, это обращение было направлено в Иерусем; и вскоре были получены приказы, объявляющие Калигастию верховным правителем на Урантии и требующие абсолютного и беспрекословного подчинения его указам. И в ответ на это поразительное сообщение благородный Ван произнес свою незабываемую семичасовую речь, в которой официально обвинил Далигастию, Калигастию и Люцифера в проявлении пренебрежения к владыкам вселенной Небадона, и обратился к Всевышним Эдентии за поддержкой и содействием.
67:2.2 (755.4) The presentation of this astounding demand was followed by the masterly appeal of Van, chairman of the supreme council of co-ordination. This distinguished administrator and able jurist branded the proposed course of Caligastia as an act bordering on planetary rebellion and appealed to his conferees to abstain from all participation until an appeal could be taken to Lucifer, the System Sovereign of Satania; and he won the support of the entire staff. Accordingly, appeal was taken to Jerusem, and forthwith came back the orders designating Caligastia as supreme sovereign on Urantia and commanding absolute and unquestioning allegiance to his mandates. And it was in reply to this amazing message that the noble Van made his memorable address of seven hours’ length in which he formally drew his indictment of Daligastia, Caligastia, and Lucifer as standing in contempt of the sovereignty of the universe of Nebadon; and he appealed to the Most Highs of Edentia for support and confirmation.
    Тем временем контуры системы были разъединены, Урантия изолирована. Каждая группа небесной жизни на планете неожиданно и без предупреждения оказалась изолированной, полностью отрезанной от внешнего мира, лишенной всяческого совета и консультации.
67:2.3 (755.5) Meantime the system circuits had been severed; Urantia was isolated. Every group of celestial life on the planet found itself suddenly and without warning isolated, utterly cut off from all outside counsel and advice.
    Далигастия формально провозгласил Калигастию «Богом Урантии и верховным всего сущего». После этого заявления, сделанного перед всеми, отчетливо обозначились разногласия и каждая группа в отдельности пошла на попятную, начались раздумья и обсуждения, смысл которых, в конечном итоге, сводился к определению судьбы каждой сверхчеловеческой личности на планете.
67:2.4 (755.6) Daligastia formally proclaimed Caligastia “God of Urantia and supreme over all.” With this proclamation before them, the issues were clearly drawn; and each group drew off by itself and began deliberations, discussions destined eventually to determine the fate of every superhuman personality on the planet.
    Серафимы, херувимы и другие небесные существа были втянуты в перипетии этой горькой борьбы, этого долгого и греховного конфликта. Многие сверхчеловеческие группы, которым случилось оказаться на Урантии в период ее изоляции, были задержаны здесь и, так же как серафимы и их сподвижники, были принуждены выбирать между грехом и добродетелью — между путями Люцифера и волей невидимого Отца.
67:2.5 (755.7) Seraphim and cherubim and other celestial beings were involved in the decisions of this bitter struggle, this long and sinful conflict. Many superhuman groups that chanced to be on Urantia at the time of its isolation were detained here and, like the seraphim and their associates, were compelled to choose between sin and righteousness—between the ways of Lucifer and the will of the unseen Father.
    Борьба продолжалась больше семи лет. И до тех пор, пока каждая втянутая в эти события личность не приняла для себя окончательного решения, правители Эдентии не хотели препятствовать чему-либо или вмешиваться во что-либо, они и не делали этого. И только тогда Ван и его верные сподвижники были оправданы и избавлены от затянувшейся тревоги и невыносимой неопределенности.
67:2.6 (756.1) For more than seven years this struggle continued. Not until every personality concerned had made a final decision, would or did the authorities of Edentia interfere or intervene. Not until then did Van and his loyal associates receive vindication and release from their prolonged anxiety and intolerable suspense.

3. Семь критических лет   

3. The Seven Crucial Years

    Совет Мелхиседеков транслировал сообщение о начале бунта в Иерусеме — столице Сатании. Мелхиседеки-спасатели были немедленно посланы в Иерусем, а Гавриил добровольно вызвался действовать как представитель Сына-Творца, власти которого был брошен вызов. После трансляции о факте восстания в Сатании система была изолирована, а ее связи с родственными системами прерваны. Это была «война в небесах», в центре Сатании, и она эхом отозвалась на каждой планете в локальной системе.
67:3.1 (756.2) The outbreak of rebellion on Jerusem, the capital of Satania, was broadcast by the Melchizedek council. The emergency Melchizedeks were immediately dispatched to Jerusem, and Gabriel volunteered to act as the representative of the Creator Son, whose authority had been challenged. With this broadcast of the fact of rebellion in Satania the system was isolated, quarantined, from her sister systems. There was “war in heaven,” the headquarters of Satania, and it spread to every planet in the local system.
    На Урантии сорок членов телесного штата из сотни (включая Вана) отказались присоединиться к мятежу. Многие из человеческих помощников штата (и не только модифицированных) тоже оказались отважными и благородными защитниками Михаила и его вселенского правительства. Громадные потери понесли серафимы и херувимы. Почти половина серафимов-администраторов и серафимов перехода, посланных на Урантию, присоединилась к их лидеру и Далигастии, поддерживая тем самым дело Люцифера. Сорок тысяч сто девятнадцать срединников первого рода пошли за Калигастией, но остальные все-таки остались верны своему долгу.
67:3.2 (756.3) On Urantia forty members of the corporeal staff of one hundred (including Van) refused to join the insurrection. Many of the staff’s human assistants (modified and otherwise) were also brave and noble defenders of Michael and his universe government. There was a terrible loss of personalities among seraphim and cherubim. Almost one half of the administrator and transition seraphim assigned to the planet joined their leader and Daligastia in support of the cause of Lucifer. Forty thousand one hundred and nineteen of the primary midway creatures joined hands with Caligastia, but the remainder of these beings remained true to their trust.
    Вероломный Принц объединил нелояльных срединных существ и других мятежных личностей и обязал их исполнять свои приказы, а Ван собрал верных срединников и все сохранившие преданность группы и начал великую битву за спасение планетарного штата и находившихся на планете небесных личностей.
67:3.3 (756.4) The traitorous Prince marshaled the disloyal midway creatures and other groups of rebel personalities and organized them to execute his bidding, while Van assembled the loyal midwayers and other faithful groups and began the great battle for the salvation of the planetary staff and other marooned celestial personalities.
    Во время этой борьбы лоялисты располагались в плохо защищенном без крепостных стен поселении всего в нескольких милях к востоку от Даламатии, но их жилища днем и ночью охранялись бдительными и постоянно находящимися на страже преданными срединными созданиями, и они владели бесценным деревом жизни.
67:3.4 (756.5) During the times of this struggle the loyalists dwelt in an unwalled and poorly protected settlement a few miles to the east of Dalamatia, but their dwellings were guarded day and night by the alert and ever-watchful loyal midway creatures, and they had possession of the priceless tree of life.
    С начала бунта преданные херувимы и серафимы и три верных срединника, взяли на себя охрану древа жизни и позволяли только сорока сохранившим верность членам свиты и связанным с ними модифицированным смертным питаться плодами и листьями этого энергетического растения. Всего модифицированных андонитских сподвижников было пятьдесят шесть, шестнадцать андонитских помощников нелояльных членов свиты отказались участвовать в бунте вместе со своими хозяевами.
67:3.5 (756.6) Upon the outbreak of rebellion, loyal cherubim and seraphim, with the aid of three faithful midwayers, assumed the custody of the tree of life and permitted only the forty loyalists of the staff and their associated modified mortals to partake of the fruit and leaves of this energy plant. There were fifty-six of these modified Andonite associates of the staff, sixteen of the Andonite attendants of the disloyal staff refusing to go into rebellion with their masters.
    В течение семи критических лет восстания Калигастии Ван полностью посвятил себя командованию армией верных людей, срединников и ангелов. Духовная проницательность и моральная твердость, позволившие Вану проявить такую непоколебимую преданность вселенскому правительству, были продуктом ясного мышления, мудрого рассуждения, логического суждения, искренней мотивации, бескорыстных намерений, разумной верности, жизненного опыта, дисциплинированного характера и самоотверженного желания исполнить волю Отца в Раю.
67:3.6 (756.7) Throughout the seven crucial years of the Caligastia rebellion, Van was wholly devoted to the work of ministry to his loyal army of men, midwayers, and angels. The spiritual insight and moral steadfastness which enabled Van to maintain such an unshakable attitude of loyalty to the universe government was the product of clear thinking, wise reasoning, logical judgment, sincere motivation, unselfish purpose, intelligent loyalty, experiential memory, disciplined character, and the unquestioning dedication of his personality to the doing of the will of the Father in Paradise.
    Все семь лет ожидания были временем анализа побуждений сердца и душевной дисциплины. В такие кризисы в делах вселенной и проявляется огромное влияние разума на духовный выбор. Образование, воспитание являются определяющими при принятии большинства жизненно важных решений всех эволюционирующих созданий, обладающих моралью. Но пребывающий дух имеет полную возможность вступить в прямой контакт с силами человеческой личности, определяющими решения, так, чтобы дать возможность созданию совершенно свободно и осознанно продемонстрировать поразительные примеры преданности воле и пути Отца в Раю. Именно это и произошло с Амадоном, модифицированным человеческим сподвижником Вана.
67:3.7 (756.8) This seven years of waiting was a time of heart searching and soul discipline. Such crises in the affairs of a universe demonstrate the tremendous influence of mind as a factor in spiritual choosing. Education, training, and experience are factors in most of the vital decisions of all evolutionary moral creatures. But it is entirely possible for the indwelling spirit to make direct contact with the decision-determining powers of the human personality so as to empower the fully consecrated will of the creature to perform amazing acts of loyal devotion to the will and the way of the Father in Paradise. And this is just what occurred in the experience of Amadon, the modified human associate of Van.
    Амадон — выдающийся человек-герой бунта Люцифера. Этот мужчина, потомок Андона и Фонты, был одним из ста людей, предоставивших живую плазму для штата Принца, и с этого момента он был придан Вану как его сподвижник и человеческий помощник. Амадон решил остаться со своим руководителем во время всей длинной и трудной борьбы. И видеть, как стойко держится это дитя эволюционирующих рас, невзирая на все посулы Далигастии, было вдохновляющим зрелищем; в то же время на протяжении семилетней борьбы он и его преданные сподвижники с несгибаемой стойкостью противостояли всем попыткам блестящего Калигастии ввести их в заблуждение.
67:3.8 (757.1) Amadon is the outstanding human hero of the Lucifer rebellion. This male descendant of Andon and Fonta was one of the one hundred who contributed life plasm to the Prince’s staff, and ever since that event he had been attached to Van as his associate and human assistant. Amadon elected to stand with his chief throughout the long and trying struggle. And it was an inspiring sight to behold this child of the evolutionary races standing unmoved by the sophistries of Daligastia while throughout the seven-year struggle he and his loyal associates resisted with unyielding fortitude all of the deceptive teachings of the brilliant Caligastia.
    Калигастия, с его наивысшим интеллектом и обширным опытом в делах вселенной, сбился с пути — избрал грех. Амадон, с минимальным интеллектом и полным отсутствием вселенского опыта, остался твердым в служении вселенной и в верности своим соратникам. Ван соединил ум и дух в блестящей и эффективной комбинации интеллектуальной решимости и духовной проницательности, смог, таким образом, посредством опыта реализовать себя как личность высшего достижимого уровня. Ум и дух, когда они полностью едины, являются основой для создания сверхчеловеческих ценностей, даже моронтийных реальностей.
67:3.9 (757.2) Caligastia, with a maximum of intelligence and a vast experience in universe affairs, went astray—embraced sin. Amadon, with a minimum of intelligence and utterly devoid of universe experience, remained steadfast in the service of the universe and in loyalty to his associate. Van utilized both mind and spirit in a magnificent and effective combination of intellectual determination and spiritual insight, thereby achieving an experiential level of personality realization of the highest attainable order. Mind and spirit, when fully united, are potential for the creation of superhuman values, even morontia realities.
    Рассказывать о волнующих событиях этих трагических дней можно бесконечно. Но, наконец, последняя личность приняла окончательное решение, и тогда, и только тогда, прибыл Всевышний Эдентии с Мелхиседеками-спасателями, чтобы взять власть на Урантии. В Иерусеме были уничтожены обзорные записи о правлении Калигастии, и началась испытательная эра планетарного восстановления.
67:3.10 (757.3) There is no end to the recital of the stirring events of these tragic days. But at last the final decision of the last personality was made, and then, but only then, did a Most High of Edentia arrive with the emergency Melchizedeks to seize authority on Urantia. The Caligastia panoramic reign-records on Jerusem were obliterated, and the probationary era of planetary rehabilitation was inaugurated.

4. Сотня Калигастии после бунта   

4. The Caligastia One Hundred After Rebellion

    Когда была проведена окончательная поверка, телесные члены из штата Принца распределились следующим образом: Ван и весь его совет координации остались верными. Уцелели Анг и три члена совета по пище. Группа по одомашниванию животных была полностью вовлечена в бунт, так же как и все советники по укрощению животных. Фад и пять членов образовательного факультета были спасены. Нод и вся комиссия по производству и торговле присоединилась к Калигастии. Хэп и весь колледж религии откровения остались верными вместе с Ваном и его благородным отрядом. Лут и весь совет по здоровью были потеряны. Совет по искусству и науке в полном составе остался лояльным, но Тут и комиссия по управлению племенами встали на ложный путь. Таким образом, сорок из ста спаслись и позднее были перенесены в Иерусем, где продолжили свое восхождение к Раю.
67:4.1 (757.4) When the final roll was called, the corporeal members of the Prince’s staff were found to have aligned themselves as follows: Van and his entire court of co-ordination had remained loyal. Ang and three members of the food council had survived. The board of animal husbandry were all swept into rebellion as were all of the animal-conquest advisers. Fad and five members of the educational faculty were saved. Nod and all of the commission on industry and trade joined Caligastia. Hap and the entire college of revealed religion remained loyal with Van and his noble band. Lut and the whole board of health were lost. The council of art and science remained loyal in its entirety, but Tut and the commission on tribal government all went astray. Thus were forty out of the one hundred saved, later to be transferred to Jerusem, where they resumed their Paradise journey.
    Шестьдесят членов планетарного штата, которые приняли участие в мятеже, выбрали Нода своим лидером. Они искренне трудились на мятежного Принца, но вскоре обнаружили, что лишены поддержки потоков жизни системы. Они осознали, что деградировали до статуса смертных существ. Они продолжали быть сверхлюдьми, но в то же время были уже и материальны, и смертны. Стремясь увеличить их число, Далигастия приказал немедленно прибегнуть к половому размножению, прекрасно зная, что шестьдесят первичных членов штата и их сорок четыре модифицированных андонитских помощника рано или поздно обречены на вымирание. После падения Даламатии изменники мигрировали на север и восток. Их потомки были долгое время известны как нодиты, а место их обитания как «земля Нода».
67:4.2 (757.5) The sixty members of the planetary staff who went into rebellion chose Nod as their leader. They worked wholeheartedly for the rebel Prince but soon discovered that they were deprived of the sustenance of the system life circuits. They awakened to the fact that they had been degraded to the status of mortal beings. They were indeed superhuman but, at the same time, material and mortal. In an effort to increase their numbers, Daligastia ordered immediate resort to sexual reproduction, knowing full well that the original sixty and their forty-four modified Andonite associates were doomed to suffer extinction by death, sooner or later. After the fall of Dalamatia the disloyal staff migrated to the north and the east. Their descendants were long known as the Nodites, and their dwelling place as “the land of Nod.”
    Присутствие необычных сверхмужчин и сверхженщин, оказавшихся в безвыходном положении из-за мятежа и сходящихся теперь с сыновьями и дочерьми земли, легко стали источником традиционных историй о богах, сошедших с небес, чтобы жениться на смертных. Так появилась тысяча и одна мифическая легенда, в основе которых лежали фактические события, произошедшие после мятежа; позже они отразились в сказках и традициях различных народов, предки которых вступали в подобные отношения с нодитами и их потомками.
67:4.3 (758.1) The presence of these extraordinary supermen and superwomen, stranded by rebellion and presently mating with the sons and daughters of earth, easily gave origin to those traditional stories of the gods coming down to mate with mortals. And thus originated the thousand and one legends of a mythical nature, but founded on the facts of the postrebellion days, which later found a place in the folk tales and traditions of the various peoples whose ancestors had participated in these contacts with the Nodites and their descendants.
    Бунтовщики из штата, лишенные духовной пищи, в конечном итоге умерли естественной смертью. Идолопоклонство человеческих рас в значительной степени произошло из желания увековечить память об этих существах, высоко оцененных в дни Калигастии.
67:4.4 (758.2) The staff rebels, deprived of spiritual sustenance, eventually died a natural death. And much of the subsequent idolatry of the human races grew out of the desire to perpetuate the memory of these highly honored beings of the days of Caligastia.
    Когда члены сотни штата появились на Урантии, они были временно разлучены со своими Настройщиками Мысли. Сразу после прибытия Мелхиседеков-исполнителей верные личности (кроме Вана) были возвращены в Иерусем и вновь соединены с ожидающими их Настройщиками. Нам неизвестна судьба шестидесяти мятежников из штата; их Настройщики все еще пребывают в Иерусеме. Ситуация, без сомнения, будет оставаться неизменной до тех пор, пока не будет вынесено окончательное решение по бунту Калигастии в целом, и определена судьба всех его участников.
67:4.5 (758.3) When the staff of one hundred came to Urantia, they were temporarily detached from their Thought Adjusters. Immediately upon the arrival of the Melchizedek receivers the loyal personalities (except Van) were returned to Jerusem and were reunited with their waiting Adjusters. We know not the fate of the sixty staff rebels; their Adjusters still tarry on Jerusem. Matters will undoubtedly rest as they now are until the entire Lucifer rebellion is finally adjudicated and the fate of all participants decreed.
    Для таких существ, как ангелы и срединники, было очень трудно постичь, что такие блестящие и доверенные правители, как Калигастия и Далигастия, впали в заблуждение — совершили грех предательства. Существа, впавшие в грех, приняли участие в бунте не умышленно, не обдумав все заранее, они были введены в заблуждение своими руководителями, обмануты своими доверенными лидерами. Подобным же образом было легко получить поддержку примитивно мыслящих эволюционирующих смертных.
67:4.6 (758.4) It was very difficult for such beings as angels and midwayers to conceive of brilliant and trusted rulers like Caligastia and Daligastia going astray—committing traitorous sin. Those beings who fell into sin—they did not deliberately or premeditatedly enter upon rebellion—were misled by their superiors, deceived by their trusted leaders. It was likewise easy to win the support of the primitive-minded evolutionary mortals.
    Значительное большинство всех человеческих и сверхчеловеческих существ, которые были жертвами мятежа Люцифера в Иерусеме и других обманутых планетах, уже давно чистосердечно раскаялись в своем недомыслии; и мы искренне верим, что все такие чистосердечно раскаявшиеся грешники каким-то образом будут реабилитированы и возвращены к некоторой фазе служения вселенной, когда Древние Дней вынесут окончательное решение по событиям бунта Сатании, к рассмотрению которых они так недавно приступили.
67:4.7 (758.5) The vast majority of all human and superhuman beings who were victims of the Lucifer rebellion on Jerusem and the various misled planets have long since heartily repented of their folly; and we truly believe that all such sincere penitents will in some manner be rehabilitated and restored to some phase of universe service when the Ancients of Days finally complete the adjudication of the affairs of the Satania rebellion, which they have so recently begun.

5. Непосредственные следствия бунта   

5. Immediate Results of Rebellion

    Огромное смятение царило в Даламатии и вокруг нее в течение почти пятидесяти лет после начала бунта. Была предпринята полная и радикальная реорганизация всего мира; эволюцию заместила революция, как политика культурного подъема и расового улучшения. Среди высших и частично обученных обитателей самой Даламатии и ее окрестностей проявился внезапный подъем культурного уровня, но когда эти новые и радикальные методы были опробованы на живущих в отдалении людях, непосредственным результатом было неописуемое смятение и расовый хаос. Недоразвитые примитивные люди тех дней быстро превратили свободу в вольность.
67:5.1 (758.6) Great confusion reigned in Dalamatia and thereabout for almost fifty years after the instigation of rebellion. The complete and radical reorganization of the whole world was attempted; revolution displaced evolution as the policy of cultural advancement and racial improvement. Among the superior and partially trained sojourners in and near Dalamatia there appeared a sudden advancement in cultural status, but when these new and radical methods were attempted on the outlying peoples, indescribable confusion and racial pandemonium was the immediate result. Liberty was quickly translated into license by the half-evolved primitive men of those days.
    Вскоре после начала бунта весь мятежный штат был вынужден энергично защищать стены осажденного города от орд полудикарей, своеобразно воспринявших преждевременно преподанные им догмы свободы. И за несколько лет до того, как этот прекрасный центр скрылся под волнами южного моря, обманутые и неверно обученные племена отдаленных от Даламатии районов уже атаковали этот прекрасный город, оттесняя изменнический штат и их сподвижников к северу.
67:5.2 (758.7) Very soon after the rebellion the entire staff of sedition were engaged in energetic defense of the city against the hordes of semisavages who besieged its walls as a result of the doctrines of liberty which had been prematurely taught them. And years before the beautiful headquarters went down beneath the southern waves, the misled and mistaught tribes of the Dalamatia hinterland had already swept down in semisavage assault on the splendid city, driving the secession staff and their associates northward.
    План Калигастии, направленный на немедленную реконструкцию человеческого общества в соответствии с его идеями об индивидуальной независимости и групповых свободах, потерпел быстрый и практически полный провал. Общество стремительно откатилось назад на свой старый биологический уровень, и борьба за эволюцию опять началась с уровня, не намного отличного от того, который существовал в начале режима Калигастии; этот переворот оставил мир в состоянии еще большего смятения.
67:5.3 (759.1) The Caligastia scheme for the immediate reconstruction of human society in accordance with his ideas of individual freedom and group liberties, proved a swift and more or less complete failure. Society quickly sank back to its old biologic level, and the forward struggle began all over, starting not very far in advance of where it was at the beginning of the Caligastia regime, this upheaval having left the world in confusion worse confounded.
    Через сто шестьдесят два года после бунта волны прилива затопили Даламатию и планетарный центр скрылся в морской пучине, эта суша поднялась вновь, но уже тогда, когда был уничтожен почти каждый след благородной культуры тех блестящих веков.
67:5.4 (759.2) One hundred and sixty-two years after the rebellion a tidal wave swept up over Dalamatia, and the planetary headquarters sank beneath the waters of the sea, and this land did not again emerge until almost every vestige of the noble culture of those splendid ages had been obliterated.
    Когда первая столица мира была затоплена, ее населяли только низшие типы сангикских рас Урантии, ренегаты, которые уже превратили храм Отца в молельню, посвященную Ногу, ложному богу света и огня.
67:5.5 (759.3) When the first capital of the world was engulfed, it harbored only the lowest types of the Sangik races of Urantia, renegades who had already converted the Father’s temple into a shrine dedicated to Nog, the false god of light and fire.

6. Ван — непоколебимый   

6. Van—The Steadfast

    Последователи Вана рано отошли на нагорья к западу от Индии, где им не угрожала опасность атак заблудших рас равнин, и они планировали начать исправлять мир из этого уединенного места, так же как и их древние бадонитские предшественники когда-то совершенно непреднамеренно работали на благо человечества незадолго до появления сангикских племен.
67:6.1 (759.4) The followers of Van early withdrew to the highlands west of India, where they were exempt from attacks by the confused races of the lowlands, and from which place of retirement they planned for the rehabilitation of the world as their early Badonite predecessors had once all unwittingly worked for the welfare of mankind just before the days of the birth of the Sangik tribes.
    До прибытия Мелхиседеков-исполнителей Ван сосредоточил управление делами людей в десяти комиссиях, по четыре члена в каждой, идентичных тем, что были во время режима Принца. Старший из постоянно пребывающих Носителей Жизни принял временное руководство этим советом сорока, который функционировал в течение семи лет ожидания. Когда тридцать девять верных членов штата вернулись в Иерусем, такие же группы амадонитов взяли на себя эти обязанности.
67:6.2 (759.5) Before the arrival of the Melchizedek receivers, Van placed the administration of human affairs in the hands of ten commissions of four each, groups identical with those of the Prince’s regime. The senior resident Life Carriers assumed temporary leadership of this council of forty, which functioned throughout the seven years of waiting. Similar groups of Amadonites assumed these responsibilities when the thirty-nine loyal staff members returned to Jerusem.
    Амадониты ведут свое происхождение от 144 верных андонитов — к ним принадлежал и Амадон, — которые стали известны под его именем. Эта группа состояла из тридцати девяти мужчин и ста пяти женщин. Пятьдесят шесть из них имели статус бессмертия, и все (кроме Амадона) были перенесены вместе с верными членами штата. Оставшиеся члены этого благородного отряда под руководством Вана и Амадона находились на земле до конца своих смертных дней. Они выполняли функцию биологического авангарда, который множился и осуществлял руководство миром в долгие мрачные века после бунта.
67:6.3 (759.6) These Amadonites were derived from the group of 144 loyal Andonites to which Amadon belonged, and who have become known by his name. This group comprised thirty-nine men and one hundred and five women. Fifty-six of this number were of immortality status, and all (except Amadon) were translated along with the loyal members of the staff. The remainder of this noble band continued on earth to the end of their mortal days under the leadership of Van and Amadon. They were the biologic leaven which multiplied and continued to furnish leadership for the world down through the long dark ages of the postrebellion era.
    Ван был оставлен на Урантии до времен Адама и номинально продолжал возглавлять всех действующих на планете сверхчеловеческих личностей. Он и Амадон поддерживали свое существование больше ста пятидесяти тысяч лет с помощью не только дерева жизни, но и Мелхиседеков, их специализированного служения жизни.
67:6.4 (759.7) Van was left on Urantia until the time of Adam, remaining as titular head of all superhuman personalities functioning on the planet. He and Amadon were sustained by the technique of the tree of life in conjunction with the specialized life ministry of the Melchizedeks for over one hundred and fifty thousand years.
    В течение долгого времени дела Урантии управлялись советом планетарных исполнителей, двенадцатью Мелхиседеками, утвержденными установлением Всевышнего Отца Норлатиадека. С Мелхиседеками-исполнителями был связан наблюдательный совет, состоящий из: одного из оставшихся верными помощников павшего Принца, двух постоянно пребывающих Носителей Жизни, Тринитизированного Сына проходящего подготовительное ученичество, добровольца Сына-Учителя, Блестящей Вечерней Звезды Авалона (периодически), глав серафимов и херувимов, советников с двух соседних планет, генерального руководителя подчиненной ангельской жизни и Вана, главнокомандующего срединными созданиями. Так до прибытия Адама управляли и руководили Урантией. Не удивительно, что отважный и преданный Ван занял место в совете планетарных исполнителей, который так долго управлял делами на Урантии.
67:6.5 (759.8) The affairs of Urantia were for a long time administered by a council of planetary receivers, twelve Melchizedeks, confirmed by the mandate of the senior constellation ruler, the Most High Father of Norlatiadek. Associated with the Melchizedek receivers was an advisory council consisting of: one of the loyal aids of the fallen Prince, the two resident Life Carriers, a Trinitized Son in apprenticeship training, a volunteer Teacher Son, a Brilliant Evening Star of Avalon (periodically), the chiefs of seraphim and cherubim, advisers from two neighboring planets, the director general of subordinate angelic life, and Van, the commander in chief of the midway creatures. And thus was Urantia governed and administered until the arrival of Adam. It is not strange that the courageous and loyal Van was assigned a place on the council of planetary receivers which for so long administered the affairs of Urantia.
    Двенадцать Мелхиседеков-исполнителей Урантии проделали титаническую работу. Им удалось сохранить остатки цивилизации, а рекомендованный ими планетарный курс честно проводил Ван. В течение тысячи лет после бунта более трехсот пятидесяти учрежденных им продвинутых групп были широко рассеяны по миру. Эти форпосты цивилизации по большей части заселили потомки верных андонитов, слегка смешанных с сангикскими расами, в частности с голубыми людьми и с нодитами.
67:6.6 (760.1) The twelve Melchizedek receivers of Urantia did heroic work. They preserved the remnants of civilization, and their planetary policies were faithfully executed by Van. Within one thousand years after the rebellion he had more than three hundred and fifty advanced groups scattered abroad in the world. These outposts of civilization consisted largely of the descendants of the loyal Andonites slightly admixed with the Sangik races, particularly the blue men, and with the Nodites.
    Невзирая на колоссальный регресс, как последствие бунта, на земле жило много хороших, биологически перспективных племен. Под руководством Мелхиседеков-исполнителей Ван и Амадон продолжали заботиться о природной эволюции человеческой расы, развивая физическую эволюцию человека, пока наконец, она не достигла кульминационной точки, которое обеспечило прибытие Материального Сына и Дочери на Урантию.
67:6.7 (760.2) Notwithstanding the terrible setback of rebellion there were many good strains of biologic promise on earth. Under the supervision of the Melchizedek receivers, Van and Amadon continued the work of fostering the natural evolution of the human race, carrying forward the physical evolution of man until it reached that culminating attainment which warranted the dispatch of a Material Son and Daughter to Urantia.
    После прибытия Адама и Евы Ван и Амадон оставались на Урантии еще какое-то время. Через несколько лет после этого они были перенесены в Иерусем, где Ван вновь слился с ожидавшим его Настройщиком. В настоящее время Ван служит в интересах Урантии, ожидая приказа отправиться в длинный путь к Райскому совершенству и нераскрытому предназначению собираемого Отряда Смертной Финальности.
67:6.8 (760.3) Van and Amadon remained on earth until shortly after the arrival of Adam and Eve. Some years thereafter they were translated to Jerusem, where Van was reunited with his waiting Adjuster. Van now serves in behalf of Urantia while awaiting the order to go forward on the long, long trail to Paradise perfection and the unrevealed destiny of the assembling Corps of Mortal Finality.
    Следует отметить, что когда Ван обратился к Всевышним Эдентии после того, как Люцифер поддержал Калигастию на Урантии, Отцы Созвездия немедленно ответили, поддержав его по всем пунктам заявления. Но этот вердикт не смог попасть к нему, потому что планетарные контуры связи были отключены во время его передачи. Только недавно подлинник постановления был обнаружен застрявшим в переключателе передатчика энергии, где он пролежал с момента изоляции Урантии. Без этого открытия — результата исследований срединников Урантии — это решение не было бы обнаружено до повторного подключения Урантии к контурам созвездия. И эта явная авария в межпланетной связи произошла потому, что передатчики энергии могут получать и передавать мысли, но они не могут инициировать коммуникацию.
67:6.9 (760.4) It should be recorded that, when Van appealed to the Most Highs of Edentia after Lucifer had sustained Caligastia on Urantia, the Constellation Fathers dispatched an immediate decision sustaining Van on every point of his contention. This verdict failed to reach him because the planetary circuits of communication were severed while it was in transit. Only recently was this actual ruling discovered lodged in the possession of a relay energy transmitter where it had been marooned ever since the isolation of Urantia. Without this discovery, made as the result of the investigations of the Urantia midwayers, the release of this decision would have awaited the restoration of Urantia to the constellation circuits. And this apparent accident of interplanetary communication was possible because energy transmitters can receive and transmit intelligence, but they cannot initiate communication.
    Пока это постановление Отцов Эдентии не было зарегистрировано на Иерусеме фактически и окончательно, формально-юридический статус Вана в официальных записях Сатании не был определен.
67:6.10 (760.5) The technical status of Van on the legal records of Satania was not actually and finally settled until this ruling of the Edentia Fathers was recorded on Jerusem.

7. Отдаленные последствия греха   

7. Remote Repercussions of Sin

    Создание сознательно и настойчиво отвергая свет истины, неизбежно сталкивается с личностными (центростремительными) последствиями, которые имеют касательство только к Божеству и этому конкретному созданию. Такие разрушающие душу плоды порока неизбежно произрастают в душе создания, обладающего порочной волей.
67:7.1 (760.6) The personal (centripetal) consequences of the creature’s willful and persistent rejection of light are both inevitable and individual and are of concern only to Deity and to that personal creature. Such a soul-destroying harvest of iniquity is the inner reaping of the iniquitous will creature.
    Но не так обстоит дело с внешними последствиями греха: неличностные (центробежные) последствия впадения во грех, неизбежны, и сказываются на каждом создании, оказавшемся в сфере воздействия таких обстоятельств.
67:7.2 (761.1) But not so with the external repercussions of sin: The impersonal (centrifugal) consequences of embraced sin are both inevitable and collective, being of concern to every creature functioning within the affect-range of such events.
    В течение пятидесяти тысяч лет после падения планетарной администрации, ход земных дел был так нарушен и замедлен, что человеческая раса лишь незначительно поднялась над эволюционным статусом, существовавшим во время прибытия Калигастии, триста пятьдесят тысяч лет до этого. В каких-то отношениях был достигнут прогресс; в других — многое было утеряно.
67:7.3 (761.2) By fifty thousand years after the collapse of the planetary administration, earthly affairs were so disorganized and retarded that the human race had gained very little over the general evolutionary status existing at the time of Caligastia’s arrival three hundred and fifty thousand years previously. In certain respects progress had been made; in other directions much ground had been lost.
    Грех никогда не бывает чисто локальным в своих воздействиях. Административные секторы вселенных подобны организмам: положение одной личности в определенной мере должно разделяться всеми. Грех, являясь отношением личности к реальности, предопределен принести присущие ему негативные последствия всем и каждому из соприкасающихся уровней ценностей вселенной. Но окончательные последствия ошибочного мышления, совершения зла или планирования греха воспринимаются только на уровне фактического совершения. Нарушение закона вселенной может быть фатальным для физической реальности без серьезных негативных последствий для разума и без нарушения духовного опыта. Грех чреват фатальными последствиями для продолжения существования личности только тогда, когда он является позицией всего существа, когда за ним стоит выбор разума и желание души.
67:7.4 (761.3) Sin is never purely local in its effects. The administrative sectors of the universes are organismal; the plight of one personality must to a certain extent be shared by all. Sin, being an attitude of the person toward reality, is destined to exhibit its inherent negativistic harvest upon any and all related levels of universe values. But the full consequences of erroneous thinking, evil-doing, or sinful planning are experienced only on the level of actual performance. The transgression of universe law may be fatal in the physical realm without seriously involving the mind or impairing the spiritual experience. Sin is fraught with fatal consequences to personality survival only when it is the attitude of the whole being, when it stands for the choosing of the mind and the willing of the soul.
    Зло и грех поражают своими последствиями материальные и социальные реальности и могут даже иногда замедлить духовное развитие на каких-то уровнях вселенской реальности; но никогда грех какого-либо существа не лишал другое существо реализации божественного права личности на жизнь в посмертии. Вечная жизнь может подвергаться опасности только по решению ума и выбору души индивидуума, который совершает этот выбор.
67:7.5 (761.4) Evil and sin visit their consequences in material and social realms and may sometimes even retard spiritual progress on certain levels of universe reality, but never does the sin of any being rob another of the realization of the divine right of personality survival. Eternal survival can be jeopardized only by the decisions of the mind and the choice of the soul of the individual himself.
    Грех на Урантии не очень сильно задержал биологическую эволюцию, но он лишил смертные расы возможности в полной мере извлечь пользу из Адамовой наследственности. Грех чрезвычайно замедляет интеллектуальное развитие, моральный рост, социальный прогресс и массовое духовное достижение. Но он не препятствует высочайшим духовным достижениям любой личности, которая выбирает познание Бога и искренне выполняет его божественную волю.
67:7.6 (761.5) Sin on Urantia did very little to delay biologic evolution, but it did operate to deprive the mortal races of the full benefit of the Adamic inheritance. Sin enormously retards intellectual development, moral growth, social progress, and mass spiritual attainment. But it does not prevent the highest spiritual achievement by any individual who chooses to know God and sincerely do his divine will.
    Калигастия восстал, Адам и Ева нарушили свои обязательства, но никто из смертных, рожденных впоследствии на Урантии, не пострадал в своем личном духовном опыте из-за этих грубых ошибок. Каждый смертный, рожденный на Урантии после бунта Калигастии, в некотором отношении оказался наказанным во времени, но будущее благоденствие таких душ ни в малейшей степени не подвергалось опасности в вечности. Ни один человек никогда не претерпевает духовного лишения, жизненно важного для него, которое проистекает из греха другого. Грех является сугубо личным, как в его моральном аспекте, так и в духовных последствиях, несмотря на то, какое воздействие он оказывает на административную, интеллектуальную и социальную сферы.
67:7.7 (761.6) Caligastia rebelled, Adam and Eve did default, but no mortal subsequently born on Urantia has suffered in his personal spiritual experience because of these blunders. Every mortal born on Urantia since Caligastia’s rebellion has been in some manner time-penalized, but the future welfare of such souls has never been in the least eternity-jeopardized. No person is ever made to suffer vital spiritual deprivation because of the sin of another. Sin is wholly personal as to moral guilt or spiritual consequences, notwithstanding its far-flung repercussions in administrative, intellectual, and social domains.
    Хотя мы не можем понять мудрость, которая допускает такие катастрофы, мы всегда можем распознать благотворные внешние проявления этих локальных нарушений, так как они находят отражение во вселенной в целом.
67:7.8 (761.7) While we cannot fathom the wisdom that permits such catastrophes, we can always discern the beneficial outworking of these local disturbances as they are reflected out upon the universe at large.

8. Человеческий герой бунта   

8. The Human Hero of the Rebellion

    Бунту Люцифера противостояли многие отважные существа в различных мирах Сатании; но в записях Спасограда Амадон предстает как самая выдающаяся личность во всей системе из-за его доблестного сопротивления потоку подстрекательств и его непоколебимой приверженности Вану — они сохранили нерушимую верность по отношению к верховенству невидимого Отца и его Сына Михаила.
67:8.1 (761.8) The Lucifer rebellion was withstood by many courageous beings on the various worlds of Satania; but the records of Salvington portray Amadon as the outstanding character of the entire system in his glorious rejection of the flood tides of sedition and in his unswerving devotion to Van—they stood together unmoved in their loyalty to the supremacy of the invisible Father and his Son Michael.
    Во время этих важных событий я находился в Эдентии и до сих пор еще ощущаю то радостное возбуждение, которое испытывал, внимательно слушая трансляции из Спасограда, которые изо дня в день свидетельствовали о немыслимой непоколебимости и замечательной верности этого, в прошлом, полудикаря, выходца из экспериментальной и первоначальной ветви андонитской расы.
67:8.2 (762.1) At the time of these momentous transactions I was stationed on Edentia, and I am still conscious of the exhilaration I experienced as I perused the Salvington broadcasts which told from day to day of the unbelievable steadfastness, the transcendent devotion, and the exquisite loyalty of this onetime semisavage springing from the experimental and original stock of the Andonic race.
    На Эдентии, в Спасограде и даже в Уверсе, в течение семи долгих лет первый вопрос, который задавали все нижестоящие небожители о бунте в Сатании, всегда был такой: «Что известно об Амадоне с Урантии, он по-прежнему стоит непоколебимо?»
67:8.3 (762.2) From Edentia up through Salvington and even on to Uversa, for seven long years the first inquiry of all subordinate celestial life regarding the Satania rebellion, ever and always, was: “What of Amadon of Urantia, does he still stand unmoved?”
    Даже если бунт Люцифера осложнил ситуацию в локальной системе и ее павших мирах, даже если потеря Сына и его введенных в заблуждение сподвижников временно затруднили прогресс созвездия Норлатиадек, то особенно ценен был эффект далеко разносящегося известия о вдохновляющем поступке этого одного дитя природы и непреклонной группы из 143 его товарищей, непоколебимо стоящих за высшие принципы управления и руководства вселенной перед лицом такого огромного и враждебного давления, которое оказывалось на него его нелояльными руководителями. И позвольте мне заверить вас, что во вселенной Небадон и сверхвселенной Орвонтон это уже принесло много больше добра, чем его могло бы когда-нибудь потребоваться, чтобы перевесить все и всяческое зло и горе бунта Люцифера.
67:8.4 (762.3) If the Lucifer rebellion has handicapped the local system and its fallen worlds, if the loss of this Son and his misled associates has temporarily hampered the progress of the constellation of Norlatiadek, then weigh the effect of the far-flung presentation of the inspiring performance of this one child of nature and his determined band of 143 comrades in standing steadfast for the higher concepts of universe management and administration in the face of such tremendous and adverse pressure exerted by his disloyal superiors. And let me assure you, this has already done more good in the universe of Nebadon and the superuniverse of Orvonton than can ever be outweighed by the sum total of all the evil and sorrow of the Lucifer rebellion.
    И все это исключительно трогательно и чрезвычайно величественно свидетельствует о мудрости Отцовского плана вселенной, направленного на то, чтобы мобилизовать Отряд Смертной Финальности в Раю и набрать в эту обширную группу загадочных служителей будущего — в основном облеченных в обычную плоть смертных, развивающихся по восходящей, — именно таких смертных, как непоколебимый Амадон.
67:8.5 (762.4) And all this is a beautifully touching and superbly magnificent illumination of the wisdom of the Father’s universal plan for mobilizing the Corps of Mortal Finality on Paradise and for recruiting this vast group of mysterious servants of the future largely from the common clay of the mortals of ascending progression—just such mortals as the impregnable Amadon.
    [Представлено Мелхиседеком из Небадона.]
67:8.6 (762.5) [Presented by a Melchizedek of Nebadon.]



Back to Top