유란시아 책 - 제20편
하나님의 낙원 아들



DOWNLOADS ➔   DOWNLOAD  PDF   PDF w/English 

유란시아 책   

I 부. 중앙우주와 연방우주들



   제20편
하나님의 낙원 아들  

Paper 20
The Paradise Sons of God

    하나님의 아들들은 오르본톤 연방우주에서 활동하는 바에 따라, 세 가지 일반 항목으로 분류된다:
20:0.1 (223.1) AS THEY function in the superuniverse of Orvonton, the Sons of God are classified under three general heads:
    1. 하강하는, 하나님의 아들.
20:0.2 (223.2) 1. The Descending Sons of God.
    2. 상승하는, 하나님의 아들.
20:0.3 (223.3) 2. The Ascending Sons of God.
    3. 삼위일체화된, 하나님의 아들.
20:0.4 (223.4) 3. The Trinitized Sons of God.
    하강하는 아들신분 계층은, 신이 직접 창조한 인격체들을 포함한다. 필사 피조물 같은 상승하는 아들들은, 진화라고 알려진 창조 기법에 체험으로 참여함으로써 이 신분을 획득한다. 삼위일체화된 아들들은 복합 기원에 해당하는 집단인데, 삼위일체에서 직접 기원되지 않더라도, 낙원 삼위일체가 받아들인 모든 존재를 포함한다.
20:0.5 (223.5) Descending orders of sonship include personalities who are of direct and divine creation. Ascending sons, such as mortal creatures, achieve this status by experiential participation in the creative technique known as evolution. Trinitized Sons are a group of composite origin which includes all beings embraced by the Paradise Trinity even though not of direct Trinity origin.

1. 하나님의 하강하는 아들  

1. The Descending Sons of God

    하강{下降}하는 모든 하나님의 아들은 높고 신성한 기원을 갖는다. 시공간의 세계와 체계에서, 그들은 하강하여 봉사하는 직무에 헌신하고, 진화함으로 기원된 저급한 피조물--곧 하나님의 상승{上昇} 아들들--이 거기서 낙원으로 올라가는 동안 진보를 촉진시키는 데 헌신한다. 수많은 하강하는 아들 계층 가운데 일곱 계층이 본 장에서 서술될 것이다. 빛과 생명의 중앙 에서 신격들로부터 나오는 아들들은, 하나님의 낙원 아들이라 불리고, 다음과 같은 세 계층을 포함한다:
20:1.1 (223.3) All descending Sons of God have high and divine origins. They are dedicated to the descending ministry of service on the worlds and systems of time and space, there to facilitate the progress in the Paradise climb of the lowly creatures of evolutionary origin—the ascending sons of God. Of the numerous orders of descending Sons, seven will be depicted in these narratives. Those Sons who come forth from the Deities on the central Isle of Light and Life are called the Paradise Sons of God and embrace the following three orders:
    1. 창조주 아들 --미가엘.
20:1.2 (223.4) 1. Creator Sons—the Michaels.
    2. 집정관 아들 --아보날.
20:1.3 (223.5) 2. Magisterial Sons—the Avonals.
    3. 삼위일체 교사 아들 --데이날.
20:1.4 (223.6) 3. Trinity Teacher Sons—the Daynals.
    하강하는 아들신분 가운데 나머지 네 계층은, 하나님의 지방우주 아들로 알려져 있다:
20:1.5 (223.7) The remaining four orders of descending sonship are known as the Local Universe Sons of God:
    4. 멜기세덱 아들.
20:1.6 (223.8) 4. Melchizedek Sons.
    5. 보론다덱 아들.
20:1.7 (223.9) 5. Vorondadek Sons.
    6. 라노난덱 아들.
20:1.8 (223.10) 6. Lanonandek Sons.
    7. 생명 운반자.
20:1.9 (223.11) 7. The Life Carriers.
    멜기세덱은, 지방우주 창조주 아들창조적 영아버지 멜기세덱의 공동 후손이다. 모든 보론다덱라노난덱은, 창조주 아들과 그의 창조적 영 동역자가 낳는다. 보론다덱은, 지고자성좌 아버지로서 가장 잘 알려져 있으며;라노난덱체계 주권자행성 왕자로서 알려져 있다. 삼중 계층인 생명 운반자는, 한 창조주 아들창조적 영이, 연방우주 관할권을 갖는 세 태고 항존자 가운데 하나와 연합하여 낳는다. 그러나 하나님의지방우주 아들들의 본성과 활동은, 지방 창조계 직무를 다루는 문서에서 설명하는 것이 더 적절하다.
20:1.10 (223.12) Melchizedeks are the joint offspring of a local universe Creator Son, Creative Spirit, and Father Melchizedek. Both Vorondadeks and Lanonandeks are brought into being by a Creator Son and his Creative Spirit associate. Vorondadeks are best known as the Most Highs, the Constellation Fathers; Lanonandeks as System Sovereigns and as Planetary Princes. The threefold order of Life Carriers is brought into being by a Creator Son and Creative Spirit associated with one of the three Ancients of Days of the superuniverse of jurisdiction. But the natures and activities of these Local Universe Sons of God are more properly portrayed in those papers dealing with the affairs of the local creations.
    하나님의 낙원 아들들은 세 가지로 기원된다:1차 아들창조주 아들들은, 우주 아버지영원 아들이 낳으며;2차 아들집정관 아들들은 영원 아들무한 영의 자녀이며;삼위일체 교사 아들들은 아버지아들의 자손이다. 봉사와 경배와 간청의 관점에서 보면, 낙원 아들들은 하나같으며;그들의 영은 하나이고, 그들의 활동은 질{質}과 완결됨에서 동일하다.
20:1.11 (224.1) The Paradise Sons of God are of threefold origin: The primary or Creator Sons are brought into being by the Universal Father and the Eternal Son; the secondary or Magisterial Sons are children of the Eternal Son and the Infinite Spirit; the Trinity Teacher Sons are the offspring of the Father, Son, and Spirit. From the standpoint of service, worship, and supplication the Paradise Sons are as one; their spirit is one, and their work is identical in quality and completeness.
    낙원 항존자 계층이 신성한 경영자임을 입증했듯이, 낙원 아들 계층은 신성한 사역자--곧 창조자, 봉사자, 증여자, 재판관, 선생, 및 진리 계시자--로서 자신을 계시해왔다. 그들은 영원한 의 기슭으로부터, 인간이 거주하는 시공간 세계에 이르기까지 온갖 우주를 아우르며, 본 문서에 나타나지 않는 복합적인 봉사를, 중앙우주와 연방우주들에서 수행한다. 봉사하는 종류와 장소에 따라서 다양하게 조직되지만, 지방우주에서는 집정관교사 아들들 모두, 그 영토를 관장하는 창조주 아들의 지시 아래서 근무한다.
20:1.12 (224.2) As the Paradise orders of Days proved to be divine administrators, so have the orders of Paradise Sons revealed themselves as divine ministers—creators, servers, bestowers, judges, teachers, and truth revealers. They range the universe of universes from the shores of the eternal Isle to the inhabited worlds of time and space, performing manifold services in the central and superuniverses not disclosed in these narratives. They are variously organized, dependent on the nature and whereabouts of their service, but in a local universe both Magisterial and Teacher Sons serve under the direction of the Creator Son who presides over that domain.
    창조주 아들들은 자신의 인격자 속에 중심 두는 영적 천부재능을 소유하는 것처럼 보이는데, 너희 창조주 아들이 자신의 영을 유란시아에서 모든 필사자 육신에게 부어줬을 때처럼, 이 재능을 증여할 수 있고 통제할 수 있다. 각 창조주 아들은, 자신의 고유 영역에서 이 영적 흡인력을 부여받았으며;자신의 영토에서 봉사하면서 하강하는 각 하나님의 아들의 모든 행동과 감정을 친히 의식한다. 영원 아들의 절대 영적 흡인력이 신성하게 반영되고 지방우주에 복제{複製}돼있어서, 낙원 아들들이 온갖 우주 어디에 있든지, 영원 아들은 이 절대 영적 흡인력으로 낙원 아들들 전체와 연락하고 연락을 유지하려고 접근할 수 있다.
20:1.13 (224.3) The Creator Sons seem to possess a spiritual endowment centering in their persons, which they control and which they can bestow, as did your own Creator Son when he poured out his spirit upon all mortal flesh on Urantia. Each Creator Son is endowed with this spiritual drawing power in his own realm; he is personally conscious of every act and emotion of every descending Son of God serving in his domain. Here is a divine reflection, a local universe duplication, of that absolute spiritual drawing power of the Eternal Son which enables him to reach out to make and maintain contact with all his Paradise Sons, no matter where they may be in all the universe of universes.
    낙원 창조주 아들들은, 하강하면서 봉사하고 자신을 증여하는 직무에 임하면서 아들로서 일할 뿐만 아니라, 증여 생애를 완성한 후에는 각자 자신이 창조한 세계에서 우주 아버지로서 활동하며, 한편 다른 하나님의 아들들은 우주 아버지께서 사랑으로 통치하심을 기꺼이 인정하기까지, 행성들을 하나하나 쟁취하도록 고안된 봉사, 자신을 증여하고 영적으로 향상시키는 봉사를 계속하는데, 이런 쟁취는 마침내 피조물이 낙원 아버지의 뜻에 헌신하고, 행성이 창조주 아들의 우주 주권에 충성할 때 절정에 달한다.
20:1.14 (224.4) The Paradise Creator Sons serve not only as Sons in their descending ministrations of service and bestowal, but when they have completed their bestowal careers, each functions as a universe Father in his own creation, while the other Sons of God continue the service of bestowal and spiritual uplifting designed to win the planets, one by one, to the willing recognition of the loving rule of the Universal Father, culminating in creature consecration to the will of the Paradise Father and in planetary loyalty to the universe sovereignty of his Creator Son.
    칠중 창조주 아들 안에서, 창조주와 피조물은 이해심 있고 호의적이고 자비로운 교제 속에서 영원토록 한데 어우러진다. 미가엘창조주 아들 계층 전체는 너무 독특하므로, 그들의 본성과 활동에 대한 고려는 본 장과 연결되는 다음 문서에서 설명될 것이며, 한편 본 장에서는 주로 낙원 아들신분의 나머지 두 계층 곧:집정관 아들삼위일체 교사 아들에 대해서만 다룰 것이다.
20:1.15 (224.5) In a sevenfold Creator Son, Creator and creature are forever blended in understanding, sympathetic, and merciful association. The entire order of Michael, the Creator Sons, is so unique that the consideration of their natures and activities will be reserved to the next paper in this series, while this narrative will be chiefly concerned with the two remaining orders of Paradise sonship: the Magisterial Sons and the Trinity Teacher Sons.

2. 집정관 아들  

2. The Magisterial Sons

    영원 아들이 수립한 원래의 절대 개념이, 무한 영이 구상한 이상{理想}, 즉 사랑으로 봉사하는 새롭고 신성한 이상과 결합할 때마다, 새롭고 독창적인 하나님의 아들낙원 집정관 아들이 산출된다. 이 아들들은 창조주 아들미가엘 계통과는 대조적으로, 아보날 계통을 구성한다. 친히 창조한다는 의미에서는 창조자가 아니지만, 그들은 전체 업무에서 미가엘과 긴밀하게 연합돼있다. 아보날은 행성 사역자요 재판관, 다시 말해서, 시간-공간 영역--곧 모든 인종, 모든 세계, 모든 우주--에서 집정관{執政官}이다.
20:2.1 (224.6) Every time an original and absolute concept of being formulated by the Eternal Son unites with a new and divine ideal of loving service conceived by the Infinite Spirit, a new and original Son of God, a Paradise Magisterial Son, is produced. These Sons constitute the order of Avonals in contradistinction to the order of Michael, the Creator Sons. Though not creators in the personal sense, they are closely associated with the Michaels in all their work. The Avonals are planetary ministers and judges, the magistrates of the time-space realms—of all races, to all worlds, and in all universes.
    우리는 광우주에서 집정관 아들 전체 숫자가 약 10억에 이른다고 믿을만한 이유가 있다. 그들은 스스로-통치하는 계층인데, 낙원에서 자체 최고 협의회의 지시를 받으며, 이 협의회는 전체 우주 근무자 중에서 뽑힌, 노련한 아보날들로 구성돼있다. 그러나 지방우주에 배정되고 위임될 때, 그들은 그 영토의 창조주 아들의 지시 아래서 근무한다.
20:2.2 (225.1) We have reasons for believing that the total number of Magisterial Sons in the grand universe is about one billion. They are a self-governing order, being directed by their supreme council on Paradise, which is made up of experienced Avonals drawn from the services of all universes. But when assigned to, and commissioned in, a local universe, they serve under the direction of the Creator Son of that domain.
    아보날들은, 지방우주 개별 행성들에 봉사하고 증여하는 낙원 아들이다. 각 아보날 아들이 독특한 인격을 소유하기 때문에, 즉 어느 둘도 똑같지 않기 때문에, 그들의 활동은 머무는 그 영역에서 개별적으로 독특한데, 거기서 필사자 육신의 모습으로 종종 육신화하고, 때로는 진화 세계의 세상 어머니에게서 태어난다.
20:2.3 (225.2) Avonals are the Paradise Sons of service and bestowal to the individual planets of the local universes. And since each Avonal Son has an exclusive personality, since no two are alike, their work is individually unique in the realms of their sojourn, where they are often incarnated in the likeness of mortal flesh and sometimes are born of earthly mothers on the evolutionary worlds.
    아보날들은, 고등 경영 수준에서 봉사하는 외에도, 인간거주 세계들에서 세 가지 역할을 한다:
20:2.4 (225.3) In addition to their services on the higher administrative levels, the Avonals have a threefold function on the inhabited worlds:
    1. 사법 행위. 그들은 행성 섭리시대가 마무리될 때마다 행동한다. 시간이 되면, 수십-수백-의 그런 사명이 각 개별 세계에서 수행될 것이며, 그들은 섭리시대 종결자, 즉 잠자는 생존자들을 해방시키는 자로서, 같은 세계 또는 다른 세계들로 수없이 여러 번 가도 된다.
20:2.5 (225.4) 1. Judicial Actions. They act at the close of the planetary dispensations. In time, scores—hundreds—of such missions may be executed on each individual world, and they may go to the same or to other worlds times without number as dispensation terminators, liberators of the sleeping survivors.
    2. 집정관 사명. 이 유형의 행성 방문은 대개 증여 아들이 도착하기 전에 발생한다. 그런 사명이 있을 경우에, 아보날은 필사자로서 탄생하지 않고, 육신화 기법으로 그 영역의 어른으로서 나타난다. 이렇게 일상적인 집정관 방문이 처음 있은 후에, 아보날은 집정관 자격으로, 증여 아들이 출현하기 전과 후에, 같은 행성에서 계속 근무할 수도 있다. 이런 추가적인 집정관 사명의 경우에, 아보날이 물질적이고 눈에 보이는 형태로 나타날 수 있고 그렇지 않을 수도 있으나, 어느 경우든지 그 세계에 무력한 아기로 태어나지는 않을 것이다.
20:2.6 (225.5) 2. Magisterial Missions. A planetary visitation of this type usually occurs prior to the arrival of a bestowal Son. On such a mission an Avonal appears as an adult of the realm by a technique of incarnation not involving mortal birth. Subsequent to this first and usual magisterial visit, Avonals may repeatedly serve in a magisterial capacity on the same planet both before and after the appearance of the bestowal Son. On these additional magisterial missions an Avonal may or may not appear in material and visible form, but on none of them will he be born into the world as a helpless babe.
    3. 증여 사명. 아보날 아들들은 모두, 적어도 한 번, 어느 진화 세계에서 어떤 필사자 인종에게 자신을 증여한다. 심판하기 위한 방문이 수없이 많이 있고, 집정관 사명이 여러 번 있지만, 각 행성에는 오직 한 명의 증여 아들만 나타난다. 증여 아보날은, 네바돈미가엘유란시아에 육신화됐던 것처럼, 여자에게서 태어난다.
20:2.7 (225.6) 3. Bestowal Missions. The Avonal Sons do all, at least once, bestow themselves upon some mortal race on some evolutionary world. Judicial visits are numerous, magisterial missions may be plural, but on each planet there appears but one bestowal Son. Bestowal Avonals are born of woman as Michael of Nebadon was incarnated on Urantia.
    아보날 아들이 집정관 사명과 증여 사명에 봉사하게 될 횟수에는 제한이 없으나, 대개 그 체험을 일곱 번 거쳤을 때, 그런 봉사를 적게 한 자들을 위하여 중지된다. 여러 번 증여 체험을 겪은 이 아들들은, 그때 창조주 아들의 높은 개인 협의회에 배정되어 우주 직무를 경영하는 데 참여한다.
20:2.8 (225.7) There is no limit to the number of times the Avonal Sons may serve on magisterial and on bestowal missions, but usually, when the experience has been seven times traversed, there is suspension in favor of those who have had less of such service. These Sons of multiple bestowal experience are then assigned to the high personal council of a Creator Son, thus becoming participants in the administration of universe affairs.
    집정관 아들은, 인간거주 세계를 위해 거기서 담당하는 모든 업무에서, 지방우주 피조물 가운데 두 계층 곧 멜기세덱과 천사장의 도움을 받으며, 한편 증여 사명의 경우에는, 마찬가지로 그 지방 창조계에서 기원된 찬란한 저녁별들과 동행한다. 2차 낙원 아들아보날은 행성에서 수고하는 모든 경우에, 자신이 이바지하는 지방우주의 창조주 아들인 1차 낙원 아들의 충분한 권능과 권세로 후원을 받는다. 모든 의도와 목적을 고려할 때 인간거주 구체에서 그들의 업무는, 필사자가 거주하는 그런 세계에서 창조주 아들이 베푸는 봉사와 마찬가지로, 효과적이고 만족스럽다.
20:2.9 (225.8) In all their work for and on the inhabited worlds, the Magisterial Sons are assisted by two orders of local universe creatures, the Melchizedeks and the archangels, while on bestowal missions they are also accompanied by the Brilliant Evening Stars, likewise of origin in the local creations. In every planetary effort the secondary Paradise Sons, the Avonals, are supported by the full power and authority of a primary Paradise Son, the Creator Son of their local universe of service. To all intents and purposes their work on the inhabited spheres is just as effective and acceptable as would have been the service of a Creator Son upon such worlds of mortal habitation.

3. 사법 행위  

3. Judicial Actions

    아보날들은 집정관 아들로 알려져 있는데, 그 영역의 고등 집정관, 즉 덧없는 세상들의 이어지는 섭리시대의 재판관이기 때문이다. 그들은 잠자는 생존자들을 깨우는 일을 주관하고, 그 영역에서 심판하고, 응보가 일시 중지됐던 섭리시대를 끝내고, 보호관찰하는 자비의 시대를 시작하라는 명령을 내리고, 행성에서 섬기는 공간 피조물을 새 섭리시대의 과제에 재배치하고, 사명을 완수한 후에는 자신의 지방우주 본부로 돌아간다.
20:3.1 (226.1) The Avonals are known as Magisterial Sons because they are the high magistrates of the realms, the adjudicators of the successive dispensations of the worlds of time. They preside over the awakening of the sleeping survivors, sit in judgment on the realm, bring to an end a dispensation of suspended justice, execute the mandates of an age of probationary mercy, reassign the space creatures of planetary ministry to the tasks of the new dispensation, and return to the headquarters of their local universe upon the completion of their mission.
    한 시대의 운명을 심판할 때, 아보날이 진화 인종의 운명을 정하지만, 인격있는 피조물의 정체성을 소멸시키는 판결을 내리더라도, 그런 판결문을 직접 집행하지는 않는다. 연방우주 당국을 제외하고, 아무도 이런 성격의 평결을 집행하지 않는다.
20:3.2 (226.2) When they sit in judgment on the destinies of an age, the Avonals decree the fate of the evolutionary races, but though they may render judgments extinguishing the identity of personal creatures, they do not execute such sentences. Verdicts of this nature are executed by none but the authorities of a superuniverse.
    한 섭리시대를 종결시키기 위한 목적과, 새로운 행성 진행과정 시절을 열기 위한 목적으로 낙원 아보날이 진화 세계에 도착하는 것이, 반드시 집정관 사명 또는 증여 사명일 필요는 없다. 집정관 사명이 때로는, 그리고 증여 사명은 언제나, 육신화에 해당하며;다시 말해서, 아보날은 그런 임무의 경우에 --글자 그대로-- 물질 형태를 입고 행성에서 근무한다. 그들의 기타 방문은 “인위적”인 경우이며, 이런 수용력에서는 아보날이 행성에서 봉사하려고 육신화하지 않는다. 집정관 아들이 오직 섭리시대 재판관으로서 온다면 영적 존재로서 행성에 도착할 것인데, 그 영역에서 물질 피조물의 눈에는 보이지 않는다. 그런 인위적 방문은, 인간거주 세계의 긴 역사에서 반복하여 발생한다.
20:3.3 (226.3) The arrival of a Paradise Avonal on an evolutionary world for the purpose of terminating a dispensation and of inaugurating a new era of planetary progression is not necessarily either a magisterial mission or a bestowal mission. Magisterial missions sometimes, and bestowal missions always, are incarnations; that is, on such assignments the Avonals serve on a planet in material form—literally. Their other visits are “technical,” and in this capacity an Avonal is not incarnated for planetary service. If a Magisterial Son comes solely as a dispensational adjudicator, he arrives on a planet as a spiritual being, invisible to the material creatures of the realm. Such technical visits occur repeatedly in the long history of an inhabited world.
    아보날 아들은 집정관 체험과 증여 체험에 앞서, 행성 재판관으로서 활동할 수 있다. 아무튼, 이런 사명 가운데 어느 경우든지, 지나가는 행성 시대를 육신화된 아들이 심판할 것이며;필사 육체의 모습으로 증여하는 사명을 띠고 육신화할 때에는, 창조주 아들도 그렇게 한다. 낙원 아들이 진화 세계를 방문하고 그 사람들 가운데 하나처럼 될 때, 그가 계심으로써 한 섭리시대가 종결되고, 그 영역에 대한 심판이 이뤄진다.
20:3.4 (226.4) Avonal Sons may act as planetary judges prior to both the magisterial and bestowal experiences. On either of these missions, however, the incarnated Son will judge the passing planetary age; likewise does a Creator Son when incarnated on a mission of bestowal in the likeness of mortal flesh. When a Paradise Son visits an evolutionary world and becomes like one of its people, his presence terminates a dispensation and constitutes a judgment of the realm.

4. 집정관 사명  

4. Magisterial Missions

    증여 아들이 행성에 출현하기 전에, 인간거주 세계에는 대개 집정관 사명을 띤 낙원 아보날이 방문한다. 그것이 첫 집정관 방문이라면, 그 아보날은 반드시 물질 존재로서 육신화한다. 그는 배정된 행성에 필사자 인종 가운데 충분히-성장한 남자, 즉 그의 시대와 자손에 해당하는 필사 피조물에게 충분히 보일 수 있고, 또한 그들과 물리적 접촉을 할 수 있는 존재로서 나타난다. 집정관이 육신화돼있는 동안 내내, 국지적인 영적 힘 및 보편적인 영적 힘과 아보날 아들의 연결은 완성돼있고 중단되지 않는다.
20:4.1 (226.5) Prior to the planetary appearance of a bestowal Son, an inhabited world is usually visited by a Paradise Avonal on a magisterial mission. If it is an initial magisterial visitation, the Avonal is always incarnated as a material being. He appears on the planet of assignment as a full-fledged male of the mortal races, a being fully visible to, and in physical contact with, the mortal creatures of his day and generation. Throughout a magisterial incarnation the connection of the Avonal Son with the local and the universal spiritual forces is complete and unbroken.
    행성은, 증여 아들이 출현하기 전과 후에 집정관의 방문을 여러 번 경험할 수 있다. 섭리시대 재판관으로서 활동하는, 동일한 아보날 또는 다른 아보날들이 그 행성을 여러 번 방문할 수 있지만, 그런 특수 심판 사명은 증여에 해당하지 않고 집정관에 해당하지도 않으며, 그런 경우에 아보날은 결코 육신화하지 않는다. 반복되는 집정관 사명으로 말미암아 행성이 복을 받더라도, 필사자로서 육신화하는 것을 아보날들이 항상 따르는 것은 아니며;필사자 육신의 모습으로 근무할 때에는 반드시 그 영역의 어른으로서 나타나며;여자에게서 태어나지 않는다.
20:4.2 (226.6) A planet may experience many magisterial visitations both before and after the appearance of a bestowal Son. It may be visited many times by the same or other Avonals, acting as dispensational adjudicators, but such technical missions of judgment are neither bestowal nor magisterial, and the Avonals are never incarnated at such times. Even when a planet is blessed with repeated magisterial missions, the Avonals do not always submit to mortal incarnation; and when they do serve in the likeness of mortal flesh, they always appear as adult beings of the realm; they are not born of woman.
    증여 사명이나 집정관 사명에 따라서 육신화됐을 때, 낙원 아들섭리사를 체험했으며, 이 섭리사는 각 육신화마다 다르다. 증여된 하나님의 아들의 정신을 점유하는 섭리사는 결코, 자신이 내주하는 인간적이면서-신성한 존재와 융합하여 인격체가 되기를 희망할 수 없지만, 우주 아버지의 명령에 따라서 종종 인격화된다. 그런 섭리사들은, 인간거주 영역으로 갈 신비 관찰자를 관리하고 신원확인하고 파견하도록 지시하는 최고 디비닝톤 협의회를 구성한다. 또한 이들은, 죽음으로 인해 이 세상 장막{帳幕}이 해체되어 “아버지의 품”으로 돌아오는 섭리사들을 받아들이고 인정한다. 이런 방식으로, 세상 재판관의 신실한 섭리사는 그들 부류에서 최고책임자로 승진된다.
20:4.3 (227.1) When incarnated on either bestowal or magisterial missions, the Paradise Sons have experienced Adjusters, and these Adjusters are different for each incarnation. The Adjusters that occupy the minds of the incarnated Sons of God can never hope for personality through fusion with the human-divine beings of their indwelling, but they are often personalized by fiat of the Universal Father. Such Adjusters form the supreme Divinington council of direction for the administration, identification, and dispatch of Mystery Monitors to the inhabited realms. They also receive and accredit Adjusters on their return to the “bosom of the Father” upon the mortal dissolution of their earthly tabernacles. In this way the faithful Adjusters of the world judges become the exalted chiefs of their kind.
    유란시아는, 집정관 사명을 띤 아보날 아들의 지배를 받은 적이 없었다. 인간거주 세계에 적용되는 일반 계획을 유란시아가 따랐더라면, 아담 시대와 그리스도 미가엘 증여 사이에 언젠가, 집정관 사명으로 복을 받았을 것이다. 그러나 너희 행성에서 낙원 아들들의 정상 순서는, 1,900년 전에 너희의 창조주 아들이 최종 증여 임무를 띠고 출현함으로써 전부 흐트러졌다.
20:4.4 (227.2) Urantia has never been host to an Avonal Son on a magisterial mission. Had Urantia followed the general plan of inhabited worlds, it would have been blessed with a magisterial mission sometime between the days of Adam and the bestowal of Christ Michael. But the regular sequence of Paradise Sons on your planet was wholly deranged by the appearance of your Creator Son on his terminal bestowal nineteen hundred years ago.
    집정관 사명을 띠고 육신화하도록 위임받은 아보날이 여전히 유란시아에 방문할 수 있으나, 낙원 아들들의 장래 출현을 고려할 때, “하늘에 있는 천사들도 그런 방문의 시기 또는 방법을 알지 못하는데”, 미가엘이-증여된 세계는 으뜸 아들이 개인적으로 직접 감독하게 되기 때문이며, 그런 경우에는 그의 고유한 계획과 통치에 전적으로 종속된다. 그리고 너희 세계의 경우에, 이것은 미가엘이 돌아온다는 약속으로 더욱 복잡해졌다. 네바돈미가엘유란시아에 머물렀던 것과 관련된 오해와는 상관없이, 한 가지는--곧 너희 세계에 돌아오겠다는 그의 약속은-- 분명히 믿을 만하다. 이런 예상으로 볼 때, 하나님의 낙원 아들들이 유란시아에 방문하는 장래 순서는, 시간이 지나야 드러날 것이다.
20:4.5 (227.3) Urantia may yet be visited by an Avonal commissioned to incarnate on a magisterial mission, but regarding the future appearance of Paradise Sons, not even “the angels in heaven know the time or manner of such visitations,” for a Michael-bestowal world becomes the individual and personal ward of a Master Son and, as such, is wholly subject to his own plans and rulings. And with your world, this is further complicated by Michael’s promise to return. Regardless of the misunderstandings about the Urantian sojourn of Michael of Nebadon, one thing is certainly authentic—his promise to come back to your world. In view of this prospect, only time can reveal the future order of the visitations of the Paradise Sons of God on Urantia.

5. 하나님의 낙원 아들 증여  

5. Bestowal of the Paradise Sons of God

    영원 아들하나님의 영원한 말씀이다. 영원 아들은, 영원한 아버지의 절대적이고 무한한 “첫” 사고{思考}에 대한 완전한 표현이다. 이 원조 아들을 몸소 복제하신 분 곧 신{神}의 범위를 넓히신 분이 필사자로서 육신화하는 증여 사명을 시작할 때, 신성한 “말씀이 육신이 됐다”는 것이 글자 그대로 이뤄졌으며, 그리하여 그 말씀은 동물에서 기원된 하위 존재들 가운데 그렇게 거하셨다.
20:5.1 (227.4) The Eternal Son is the eternal Word of God. The Eternal Son is the perfect expression of the “first” absolute and infinite thought of his eternal Father. When a personal duplication or divine extension of this Original Son starts on a bestowal mission of mortal incarnation, it becomes literally true that the divine “Word is made flesh,” and that the Word thus dwells among the lowly beings of animal origin.
    아들이 자신을 증여하기로 결단한 것이 우주 아버지의 입장에 어떤 식으로 영향을 줬다는 믿음이 유란시아에 널리 퍼져있다. 그러나 너희는 이것이 사실이 아님을 깨달아야한다. 아보날미가엘 아들의 증여는, 이 아들들을 시공간의 민족과 행성들에게 안전하고 동정적{同情的}인 집정관 및 통치자로 만들려고 고안한 체험 과정에 필연적인 부분이다. 일곱 번 증여한 경력은 모든 낙원 창조주 아들의 최고 목표다. 그리고 모든 집정관 아들은, 1차 창조주 아들들 및 낙원영원 아들의 특징을 아주 많이 나타내는, 바로 이 봉사 정신 때문에 마음이 움직인다.
20:5.2 (227.5) On Urantia there is a widespread belief that the purpose of a Son’s bestowal is, in some manner, to influence the attitude of the Universal Father. But your enlightenment should indicate that this is not true. The bestowals of the Avonal and the Michael Sons are a necessary part of the experiential process designed to make these Sons safe and sympathetic magistrates and rulers of the peoples and planets of time and space. The career of sevenfold bestowal is the supreme goal of all Paradise Creator Sons. And all Magisterial Sons are motivated by this same spirit of service which so abundantly characterizes the primary Creator Sons and the Eternal Son of Paradise.
    그 구체에 있는 모든 정상 인간 정신에 사고 섭리사가 내주할 수 있게 하기 위해서는, 각 필사-인간거주 세계에 어떤 계층의 낙원 아들이 증여돼야하는데, 진리의 영이 모든 육체에게 부어지기 전에는, 섭리사가 진실한 인간 전체에게 오지는 않기 때문이며;진리의 영을 보내는 것은, 진화하는 세계에서 필사자 증여 사명을 성공적으로 수행한 낙원 아들이 우주 본부로 돌아옴으로써 가능하게 된다.
20:5.3 (227.6) Some order of Paradise Son must be bestowed upon each mortal-inhabited world in order to make it possible for Thought Adjusters to indwell the minds of all normal human beings on that sphere, for the Adjusters do not come to all bona fide human beings until the Spirit of Truth has been poured out upon all flesh; and the sending of the Spirit of Truth is dependent upon the return to universe headquarters of a Paradise Son who has successfully executed a mission of mortal bestowal upon an evolving world.
    인간거주 행성의 긴 역사 행로 동안에, 여러 섭리시대 판결이 일어날 것이고, 집정관 사명이 한 번 이상 발생하겠지만, 증여 아들은 대개 그 구체에서 한 번만 봉사한다. 각 인간거주 세계는, 날 때부터 죽을 때까지 전체 필사자 생애를 살게 되는, 증여 아들 하나를 필요로 할 뿐이다. 각 지방우주에서 창조주 아들이 필사자로서 자신을 증여하기로 선택한 하나의 행성을 제외한 모든 필사-인간거주 세계마다, 영적 상태와는 상관없이, 머지않아 증여 사명을 띤 집정관 아들을 맞이하게 돼있다.
20:5.4 (228.1) During the course of the long history of an inhabited planet, many dispensational adjudications will take place, and more than one magisterial mission may occur, but ordinarily only once will a bestowal Son serve on the sphere. It is only required that each inhabited world have one bestowal Son come to live the full mortal life from birth to death. Sooner or later, regardless of spiritual status, every mortal-inhabited world is destined to become host to a Magisterial Son on a bestowal mission except the one planet in each local universe whereon a Creator Son elects to make his mortal bestowal.
    증여 아들에 관하여 더 이해하게 되면, 너희는 네바돈 역사에서 유란시아에 왜 그토록 지대한 관심이 집중되는지 분별할 수 있을 것이다. 작고 보잘 것 없는 너희 행성이 지방우주에서 관심거리가 되는 것은, 단지 이 행성이 나사렛 예수의 필사자 고향 세계이기 때문이다. 이곳은, 너희 창조주 아들의 승리에 넘치는 최종 증여 경기장, 즉 네바돈 우주를 친히 다스리는 최고 주권을 미가엘이 쟁취한 경기장이었다.
20:5.5 (228.2) Understanding more about the bestowal Sons, you discern why so much interest attaches to Urantia in the history of Nebadon. Your small and insignificant planet is of local universe concern simply because it is the mortal home world of Jesus of Nazareth. It was the scene of the final and triumphant bestowal of your Creator Son, the arena in which Michael won the supreme personal sovereignty of the universe of Nebadon.
    창조주 아들은, 자신의 지방우주 본부에서, 특히 자신의 필사자 증여를 완성한 후에, 동역자 아들들 곧 집정관 아들 및 다른 자들이 소속된 학부{學部}에서 조언하고 지시하는 데 많은 시간을 보낸다. 이 집정관 아들들은, 사랑하고 헌신하면서, 섬세한 자비와 애정 어린 자상함으로 공간 세계들에 자신을 증여한다. 그리고 이 행성 봉사는, 어떤 면에서도 미가엘의 필사자 증여보다 열등하지 않다. 너희의 창조주 아들이 피조물로서 체험하는 최종 모험의 영역으로, 유별나게 불운을 여러 번 겪어왔던 곳을 선택한 것이 사실이다. 그러나 어떤 행성도, 자체의 영적 부흥을 위해 창조주 아들의 증여를 필요로 할 만큼 불행한 조건 속에 계속 있을 수는 없다. 증여 집단에 속한 어떤 아들이 증여되든지 똑같이 충분할 것인데, 집정관 아들은 지방우주에 속한 세계에서 어떤 업무에 임하든지, 마치 그의 낙원 형제인 창조주 아들이 왔더라도 똑같을 만큼, 신성하게 효과적이고 최고로 지혜롭기 때문이다.
20:5.6 (228.3) At the headquarters of his local universe a Creator Son, especially after the completion of his own mortal bestowal, spends much of his time in counseling and instructing the college of associate Sons, the Magisterial Sons and others. In love and devotion, with tender mercy and affectionate consideration, these Magisterial Sons bestow themselves upon the worlds of space. And in no way are these planetary services inferior to the mortal bestowals of the Michaels. It is true that your Creator Son selected for the realm of his final adventure in creature experience one which had had unusual misfortunes. But no planet could ever be in such a condition that it would require the bestowal of a Creator Son to effect its spiritual rehabilitation. Any Son of the bestowal group would have equally sufficed, for in all their work on the worlds of a local universe the Magisterial Sons are just as divinely effective and all wise as would have been their Paradise brother, the Creator Son.
    증여를 위하여 육신화된 기간에, 재난이 일어날 가능성이 이 낙원 아들들을 계속 따라다니더라도, 증여 사명을 띠고 있는 어떤 집정관 아들 또는 창조주 아들이든지 실패했다거나 태만했다는 기록을, 나는 아직 본 적이 없다. 둘 다 절대 완벽성에 너무나 가깝게 기원됐기 때문에, 실패할 수 없다. 그들은 정말로 위험을 무릅쓰지만, 즉 살과 피를 지닌 필사 피조물과 정말로 비슷하게 되지만, 내가 관찰한 범위에서는 항상 성공했다. 그들은 증여 사명의 목적을 성취하기에 결코 실패하지 않는다. 네바돈 전역에서, 그들의 증여와 행성 봉사에 관한 이야기는, 너희 지방우주 역사에서 가장 고귀하고 매혹적인 부분을 구성한다.
20:5.7 (228.4) Though the possibility of disaster always attends these Paradise Sons during their bestowal incarnations, I have yet to see the record of the failure or default of either a Magisterial or a Creator Son on a mission of bestowal. Both are of origin too close to absolute perfection to fail. They indeed assume the risk, really become like the mortal creatures of flesh and blood and thereby gain the unique creature experience, but within the range of my observation they always succeed. They never fail to achieve the goal of the bestowal mission. The story of their bestowal and planetary service throughout Nebadon constitutes the most noble and fascinating chapter in the history of your local universe.

6. 필사자로서-증여하는 생애  

6. The Mortal-Bestowal Careers

    낙원 아들이 증여 아들로서 필사자로 육신화하기 위하여 준비되고, 그 증여 행성에서 어머니에게 잉태되는 방법은 우주 신비이며;이 소나링톤 기법의 활동을 감지하려고 아무리 애써도 확실히 실패할 것이다. 나사렛 예수의 필사자 생애에 대한 숭고한 지식이 너희의 혼에 스며들게 하라, 그러나 네바돈미가엘의 이 신비로운 육신화가 어떻게 발생됐는지 쓸데없이 추측하려고 헛된 생각을 하지는 말라. 신성한 본성을 지닌 존재에게는 그런 업적이 가능하다는 것을 알고 확신함으로 우리 모두 기뻐하면서, 그런 현상을 가져온 신의 지혜가 어떤 기법을 채택했는지 쓸데없이 추측하는 데에는 시간을 소모하지 말자.
20:6.1 (228.5) The method whereby a Paradise Son becomes ready for mortal incarnation as a bestowal Son, becomes enmothered on the bestowal planet, is a universal mystery; and any effort to detect the working of this Sonarington technique is doomed to meet with certain failure. Let the sublime knowledge of the mortal life of Jesus of Nazareth sink into your souls, but waste no thought in useless speculation as to how this mysterious incarnation of Michael of Nebadon was effected. Let us all rejoice in the knowledge and assurance that such achievements are possible to the divine nature and waste no time on futile conjectures about the technique employed by divine wisdom to effect such phenomena.
    필사자로서-증여하는 사명에 임하는 낙원 아들은, 예수유란시아에서 그랬던 것처럼, 반드시 여자에게서 태어나고, 그 영역의 남자아이로서 자란다. 최상의 봉사에 임하는 이 아들들은 모두, 인간이 이루는 것과 똑같이 유아기로부터 청년기를 거쳐서 어른이 돼간다. 모든 면에서 그들은 자신이 소속되어 태어난 필사 인종을 닮게 된다. 그들은 자신이 이바지하는 그 영역의 자녀들이 하는 것과 똑같이, 아버지께 간구한다. 물질 관점에서, 이 인간적이고-신성한 아들들은 한 가지 예외만 갖고 평범한 삶을 사는데:자신이 머무는 세계에서 자손을 낳지 않으며;이것은 모든 계층의 낙원 증여 아들들에게 부과된 보편적 금지사항이다.
20:6.2 (229.1) On a mortal-bestowal mission a Paradise Son is always born of woman and grows up as a male child of the realm, as Jesus did on Urantia. These Sons of supreme service all pass from infancy through youth to manhood just as does a human being. In every respect they become like the mortals of the race into which they are born. They make petitions to the Father as do the children of the realms in which they serve. From a material viewpoint, these human-divine Sons live ordinary lives with just one exception: They do not beget offspring on the worlds of their sojourn; that is a universal restriction imposed on all orders of the Paradise bestowal Sons.
    예수가 너희 세계에서 목수의 아들로서 일했던 것처럼, 다른 낙원 아들들도 자신의 증여 행성에서 다양한 소질을 지니고 수고한다. 시간 속에서 진화하는 행성 가운데 어느 한 곳에서 낙원 아들이 증여 과정에 겪어보지 못한 어떤 직업을, 너희는 도저히 생각해낼 수 없을 것이다.
20:6.3 (229.2) As Jesus worked on your world as the carpenter’s son, so do other Paradise Sons labor in various capacities on their bestowal planets. You could hardly think of a vocation that has not been followed by some Paradise Son in the course of his bestowal on some one of the evolutionary planets of time.
    증여 아들이 필사자 생애를 사는 체험을 숙달하고, 자신의 내주하는 섭리사와 완벽한 조화를 성취하고 나면, 그는 육신 속에 있는 형제들의 혼에 영감을 주고 정신을 밝혀주도록 고안된 일부 행성 임무에 착수한다. 교사로서, 이 아들은 자신이 머무는 세계에서 필사 인종들을 영적으로 깨우치는 데 전적으로 헌신한다.
20:6.4 (229.3) When a bestowal Son has mastered the experience of living the mortal life, when he has achieved perfection of attunement with his indwelling Adjuster, thereupon he begins that part of his planetary mission designed to illuminate the minds and to inspire the souls of his brethren in the flesh. As teachers, these Sons are exclusively devoted to the spiritual enlightenment of the mortal races on the worlds of their sojourn.
    미가엘아보날이 자신을 필사자로서-증여하는 생애는, 대부분의 측면에서 비교될 만하나 다 똑같지는 않은데:너희의 창조주 아들은 육신을 입고 유란시아에 있을 때, “아들을 본 자는 누구든지 아버지를 봤다”고 선포했지만, 집정관 아들은 그렇게 선포하지 않는다. 그러나 증여된 아보날은, “나를 본 자는 누구든지 하나님의 영원 아들을 봤다”고 선언한다. 집정관 아들은, 우주 아버지로부터 직접 태어난 존재가 아닐 뿐만 아니라, 아버지 뜻에 따라 육신화하지도 않으며;항상 낙원영원 아들의 뜻에 따라 낙원 아들로서 자신을 증여한다.
20:6.5 (229.4) The mortal-bestowal careers of the Michaels and the Avonals, while comparable in most respects, are not identical in all: Never does a Magisterial Son proclaim, “Whosoever has seen the Son has seen the Father,” as did your Creator Son when on Urantia and in the flesh. But a bestowed Avonal does declare, “Whosoever has seen me has seen the Eternal Son of God.” The Magisterial Sons are not of immediate descent from the Universal Father, nor do they incarnate subject to the Father’s will; always do they bestow themselves as Paradise Sons subject to the will of the Eternal Son of Paradise.
    증여 아들창조주 또는 집정관은, 죽음의 문턱에 도달했을 때 제3일에 다시 나타난다. 그러나 너희는, 창조주 아들이 1,900년 전에 너희 세계에 머물면서 당했던 그런 비극적 죽음을 그들도 항상 맞이한다는 관념을 품어서는 안 된다. 나사렛 예수가 당했던 색다르고 유별나게 잔인한 체험 때문에, 유란시아는 지방우주에 “십자가의 세계”로 알려지게 됐다. 하나님의 아들을 그렇게 비인간적으로 취급할 필요는 없으며, 거의 대부분의 행성은 더 자상하게 그들을 영접해왔는데, 그들은 폭력적 죽음을 맞이하는 일 없이 필사자 생애를 끝내고, 그 시대를 종결시키고, 잠자는 생존자들을 판결하고, 새 섭리시대가 시작되게 한다. 증여 아들은 반드시 죽음을 맛봐야하고, 그 영역의 필사자들의 실제 체험 전체를 겪어야하지만, 신의 계획은 그 죽음이 폭력적이거나 비정상적이어야한다고 요구하지 않는다.
20:6.6 (229.5) When the bestowal Sons, Creator or Magisterial, enter the portals of death, they reappear on the third day. But you should not entertain the idea that they always meet with the tragic end encountered by the Creator Son who sojourned on your world nineteen hundred years ago. The extraordinary and unusually cruel experience through which Jesus of Nazareth passed has caused Urantia to become locally known as “the world of the cross.” It is not necessary that such inhuman treatment be accorded a Son of God, and the vast majority of planets have afforded them a more considerate reception, allowing them to finish their mortal careers, terminate the age, adjudicate the sleeping survivors, and inaugurate a new dispensation, without imposing a violent death. A bestowal Son must encounter death, must pass through the whole of the actual experience of mortals of the realms, but it is not a requirement of the divine plan that this death be either violent or unusual.
    증여 아들은, 폭력으로 죽지 않으면, 자발적으로 자신의 생애를 마감하고 죽음의 문턱을 통과하여 지나가는데, “엄격한 응보” 또는 “신{神}의 진노”가 요구하는 조건을 충족시키기 위해서가 아니라, 오히려 증여를 완성하기 위해서, 즉 필사자 실존이 행성에서 그렇게 살듯이, 피조물의 생애를 구성하는 모든 것 속에서 육신화하는 생애와 개인적 체험이라는 “잔을 마시기” 위해서다. 증여는 행성과 우주의 필연이며, 물리적 죽음은 증여 사명 가운데 필요한 일부분에 지나지 않는다.
20:6.7 (229.6) When bestowal Sons are not put to death by violence, they voluntarily relinquish their lives and pass through the portals of death, not to satisfy the demands of “stern justice” or “divine wrath,” but rather to complete the bestowal, “to drink the cup” of the career of incarnation and personal experience in all that constitutes a creature’s life as it is lived on the planets of mortal existence. Bestowal is a planetary and a universe necessity, and physical death is nothing more than a necessary part of a bestowal mission.
    필사자로서 육신화하는 일이 끝나면, 봉사하던 아보날낙원으로 나아가고, 우주 아버지께 인정받고, 배정된 지방우주로 돌아가고, 창조주 아들에게 승인받는다. 증여 아보날창조주 아들은 그때, 증여 세계에 거주하는 필사자 인종들의 마음 속에서 작용하도록, 그들의 공동 진리의 영을 보낸다. 지방우주에서 주권을 갖는 시대 이전에는 두 아들의 공동 영이며, 창조적 영이 이를 효력 있게 만든다. 이것은, 미가엘이 일곱 번째 증여를 마친 뒤에 그 지방우주 시대의 특징을 이루는 진리의 영과는 어느 정도 다르다.
20:6.8 (230.1) When the mortal incarnation is finished, the Avonal of service proceeds to Paradise, is accepted by the Universal Father, returns to the local universe of assignment, and is acknowledged by the Creator Son. Thereupon the bestowal Avonal and the Creator Son send their conjoint Spirit of Truth to function in the hearts of the mortal races dwelling on the bestowal world. In the presovereignty ages of a local universe, this is the joint spirit of both Sons, implemented by the Creative Spirit. It differs somewhat from the Spirit of Truth which characterizes the local universe ages following a Michael’s seventh bestowal.
    창조주 아들의 최종 증여가 완성되면, 그 지방우주에서 아보날이-증여된 세계들 전부에게 전에 보냈던 진리의 영이 본질적으로 변하는데, 엄밀히 말하면 주권자 미가엘의 영이 된다. 이 현상은, 미가엘이-필사자로서-증여됐던 행성에서 봉사하도록 진리의 영이 풀려남과 동시에 발생된다. 그후에, 집정관의 증여로 인해 영광을 받았던 각 세계는, 지방우주 주권자가 증여 아들로서 몸소 육신화했다면 받았을 동일한 영 위로자를, 그 집정관 아들과 관련하여 칠중 창조주 아들로부터 받을 것이다.
20:6.9 (230.2) Upon the completion of a Creator Son’s final bestowal the Spirit of Truth previously sent into all Avonal-bestowal worlds of that local universe changes in nature, becoming more literally the spirit of the sovereign Michael. This phenomenon takes place concurrently with the liberation of the Spirit of Truth for service on the Michael-mortal-bestowal planet. Thereafter, each world honored by a Magisterial bestowal will receive the same spirit Comforter from the sevenfold Creator Son, in association with that Magisterial Son, which it would have received had the local universe Sovereign personally incarnated as its bestowal Son.

7. 삼위일체 교사 아들  

7. The Trinity Teacher Sons

    고도로 인격적이고 영적인 이 낙원 아들들을, 낙원 삼위일체가 낳았다. 이들은 하보나에서 데이날 계층으로 알려져 있다. 오르본톤에서는 이들이 삼위일체 교사 아들로 기록돼있는데, 그 기원 때문에 그렇게 부른다. 살빙톤에서는 그들이 때때로 영적인 낙원 아들로 명명되기도 한다.
20:7.1 (230.3) These highly personal and highly spiritual Paradise Sons are brought into being by the Paradise Trinity. They are known in Havona as the order of Daynals. In Orvonton they are of record as Trinity Teacher Sons, so named because of their parentage. On Salvington they are sometimes denominated the Paradise Spiritual Sons.
    교사 아들의 수는 계속 증가하고 있다. 최근의 우주 인구조사 방송에 의하면, 중앙우주와 연방우주에서 활동하는 이 삼위일체 아들은 210억보다 조금 많으며, 이것은 낙원 예비군{豫備軍}을 제외한 것이고, 이 예비군은 실존하는 전체 삼위일체 교사 아들 가운데 3분의 1이상을 포함한다.
20:7.2 (230.4) In numbers the Teacher Sons are constantly increasing. The last universal census broadcast gave the number of these Trinity Sons functioning in the central and superuniverses as a little more than twenty-one billion, and this is exclusive of the Paradise reserves, which include more than one third of all Trinity Teacher Sons in existence.
    아들신분의 데이날 계층은, 지방우주 또는 연방우주 경영의 유기적 부서가 아니다. 그 구성원들은 창조자 또는 회복자가 아닐 뿐만 아니라, 재판관 또는 통치자도 아니다. 그들은 도덕적 계몽 및 영적 발전과 관계되는 만큼 그렇게 우주 경영에 관여하지는 않는다. 보편적 교육자인데, 모든 영역의 영적 각성과 도덕적 지도에 전념한다. 그들의 섬김은 무한 영의 인격체들의 섬김과 긴밀하게 상호관련돼있고, 피조 존재들의 낙원 상승과 가깝게 관련돼있다.
20:7.3 (230.5) The Daynal order of sonship is not an organic part of the local or superuniverse administrations. Its members are neither creators nor retrievers, neither judges nor rulers. They are not so much concerned with universe administration as with moral enlightenment and spiritual development. They are the universal educators, being dedicated to the spiritual awakening and moral guidance of all realms. Their ministry is intimately interrelated with that of the personalities of the Infinite Spirit and is closely associated with the Paradise ascension of creature beings.
    삼위일체 아들들은, 세 낙원 신격의 혼합된 본성을 지니고 있지만, 하보나에서는 우주 아버지의 본성을 더 많이 반영하는 것 같다. 연방우주에서는 영원 아들의 본성을 나타내는 것 같은 반면, 지방 창조계에서는 무한 영의 성품을 나타내는 것처럼 보인다. 그들은 모든 우주에서 봉사의 구현{具現}이요 지혜로운 분별이다.
20:7.4 (230.6) These Sons of the Trinity partake of the combined natures of the three Paradise Deities, but in Havona they seem more to reflect the nature of the Universal Father. In the superuniverses they seem to portray the nature of the Eternal Son, while in the local creations they appear to show forth the character of the Infinite Spirit. In all universes they are the embodiment of service and the discretion of wisdom.
    낙원 형제인 미가엘아보날과는 달리, 삼위일체 교사 아들들은 중앙우주에서 어떤 예비 훈련도 받지 않는다. 그들은 연방우주 본부로 직접 파송되며, 어떤 지방우주에서 봉사하도록 거기서 위임된다. 이 진화 영역의 직무를 수행하면서, 그들은 창조주 아들 및 관련된 집정관 아들들의 통합된 영적 영향을 활용하는데, 이는 데이날들 자신이 저절로 영적 흡인력을 지니지 않기 때문이다.
20:7.5 (230.7) Unlike their Paradise brethren, Michaels and Avonals, Trinity Teacher Sons receive no preliminary training in the central universe. They are dispatched directly to the headquarters of the superuniverses and from there are commissioned for service in some local universe. In their ministry to these evolutionary realms they utilize the combined spiritual influence of a Creator Son and the associated Magisterial Sons, for the Daynals do not possess a spiritual drawing power in and of themselves.

8. 데이날의 지방우주 직무  

8. Local Universe Ministry of the Daynals

    영적인 낙원 아들들은 삼위일체에서-기원된 독특한 존재이고, 이중-기원{起源}을 갖는 우주들의 운영과 아주 전반적으로 관련된, 유일한 삼위일체 피조물이다. 그들은 영적 존재 중에서 낮은 존재들과 필사 피조물을 교육시키는 직무에 애정을 다해 헌신하고 있다. 체험과 업적에 따라서, 지역 체계들에서 수고하기 시작하고, 성좌 근무를 거쳐서 지방 창조물에 대한 가장 높은 활동에 이르기까지, 안쪽을 향해 나아간다. 인증을 받게 되면, 그들은 자신이 봉사하는 지방우주를 대표하는 영적 대사{大使}가 될 수도 있다.
20:8.1 (231.1) The Paradise Spiritual Sons are unique Trinity-origin beings and the only Trinity creatures to be so completely associated with the conduct of the dual-origin universes. They are affectionately devoted to the educational ministry to mortal creatures and the lower orders of spiritual beings. They begin their labors in the local systems and, in accordance with experience and achievement, are advanced inward through the constellation service to the highest work of the local creation. Upon certification they may become spiritual ambassadors representing the local universes of their service.
    나는 네바돈에 있는 교사 아들의 정확한 수를 알지 못하는데;수천 명 있다. 멜기세덱 학교에 있는 부서들의 우두머리 가운데 다수가 이 계층에 속하는 한편, 규칙적으로 구성되는 살빙톤 대학의 혼합된 참모진에는, 이 아들들을 포함하여 10만 이상이 있다. 다양한 모론시아-훈련 세계에 큰 무리가 머물고 있으나, 그들은 필사 피조물의 영적 증진과 지적 증진에 전적으로 몰두하지는 않으며;지방 창조계의 스랍 존재 및 다른 원주민에 대한 훈육에도 똑같이 관여한다. 그들의 보좌관 중에서 다수는, 피조물에서-삼위일체화된 존재들의 직급으로부터 모집됐다.
20:8.2 (231.2) The exact number of Teacher Sons in Nebadon I do not know; there are many thousands of them. Many of the heads of departments in the Melchizedek schools belong to this order, while the combined staff of the regularly constituted University of Salvington embraces over one hundred thousand including these Sons. Large numbers are stationed on the various morontia-training worlds, but they are not wholly occupied with the spiritual and intellectual advancement of mortal creatures; they are equally concerned with the instruction of seraphic beings and other natives of the local creations. Many of their assistants are drawn from the ranks of the creature-trinitized beings.
    전초기지의 파수꾼 임무에서 별 연구자 임무에 이르기까지, 교사 아들들은 모든 하위 우주 봉사 국면의 자격과 보증을 부여하기 위해 모든 검사를 실행하고 모든 시험을 실시하는 교수진{敎授陣}을 구성한다. 그들은 행성 교육과정들로부터 살빙톤에 위치한 고등 지혜 학부에 이르기까지, 오랜 기간의 훈련 과정을 지휘한다. 수고하여 달성했음을 나타내는 인정서가 모두에게, 즉 지혜와 진리 안에서 이 모험을 완성한 상승하는 필사자 또는 열망하는 체루빔에게 수여된다.
20:8.3 (231.3) The Teacher Sons compose the faculties who administer all examinations and conduct all tests for the qualification and certification of all subordinate phases of universe service, from the duties of outpost sentinels to those of star students. They conduct an agelong course of training, ranging from the planetary courses up to the high College of Wisdom located on Salvington. Recognition indicative of effort and attainment is granted to all, ascending mortal or ambitious cherubim, who complete these adventures in wisdom and truth.
    전체 우주에서 모든 하나님의 아들은, 항상-충실하고 보편적으로 유능한 이 삼위일체 교사 아들들에게 신세를 진다. 이들은, 모든 영 인격체를 가르치는 고귀한 선생, 바로 하나님의 아들들을 가르치는 믿음직스럽고 참된 선생이기도 하다. 그러나 내가 교사 아들의 임무와 역할의 끝없는 내용에 대해서는 너희에게 도저히 가르쳐줄 수 없다. 데이날-아들신분의 방대한 활동 영역은, 너희가 지성적으로 더 진보할 때, 그리고 너희 행성의 영적 고립이 종료된 후에, 유란시아에 더 잘 알려질 것이다.
20:8.4 (231.4) In all universes all the Sons of God are beholden to these ever-faithful and universally efficient Trinity Teacher Sons. They are the exalted teachers of all spirit personalities, even the tried and true teachers of the Sons of God themselves. But of the endless details of the duties and functions of the Teacher Sons I can hardly instruct you. The vast domain of Daynal-sonship activities will be better understood on Urantia when you are more advanced in intelligence, and after the spiritual isolation of your planet has been terminated.

9. 데이날의 행성 봉사  

9. Planetary Service of the Daynals

    진화 세계에서 진전되는 사건들이, 영적 시대를 시작할 때가 됐음을 나타낼 때, 삼위일체 교사 아들들이 항상 자발적으로 이 봉사에 나선다. 너희는 아들신분의 이 계층에 대하여 잘 모를 것인데, 유란시아는 영적 시대, 즉 1,000년 기간의 시공우주적 계몽을 체험한 적이 없기 때문이다. 그러나 너희 구체에 머물 것을 예상해서 계획을 세울 목적으로, 교사 아들들은 지금도 너희 세계를 방문하고 있다. 그들은, 유란시아 거주민이 동물적 생태의 속박과 물질주의라는 족쇄로부터 상당히 벗어난 후에야, 유란시아에 나타날 것이다.
20:9.1 (231.5) When the progress of events on an evolutionary world indicates that the time is ripe to initiate a spiritual age, the Trinity Teacher Sons always volunteer for this service. You are not familiar with this order of sonship because Urantia has never experienced a spiritual age, a millennium of cosmic enlightenment. But the Teacher Sons even now visit your world for the purpose of formulating plans concerning their projected sojourn on your sphere. They will be due to appear on Urantia after its inhabitants have gained comparative deliverance from the shackles of animalism and from the fetters of materialism.
    삼위일체 교사 아들들은 행성 섭리시대들의 종결에 전혀 관계하지 않는다. 그들은 죽은 자들을 심판하지도 산 자들을 옮기지도 않지만, 각 행성 사명 때마다 이 봉사를 수행할 집정관 아들을 대동한다. 진화 행성에서 영적 실체들을 깨닫는 시대가 밝아오면, 영적 시대가 시작되는 데 교사 아들들이 전적으로 관여한다. 그들은 물질적 지식과 세속 지혜에 대한 영적 사본{寫本}이 실재하도록 만든다.
20:9.2 (231.6) Trinity Teacher Sons have nothing to do with terminating planetary dispensations. They neither judge the dead nor translate the living, but on each planetary mission they are accompanied by a Magisterial Son who performs these services. Teacher Sons are wholly concerned with the initiation of a spiritual age, with the dawn of the era of spiritual realities on an evolutionary planet. They make real the spiritual counterparts of material knowledge and temporal wisdom.
    교사 아들은, 자신이 방문한 행성에 대개 행성 시간으로 1,000년 동안 머문다. 교사 아들 하나가 행성의 1,000년 통치권을 행사하고, 그의 계층에 속하는 동역자 70명의 도움을 받는다. 데이날은 육신화하지 않거나, 또는 반대로 필사 존재들에게 보이도록 스스로를 물질화시키며;그러므로 방문하는 세계와 접촉하는 것은, 찬란한 저녁별들의 활동을 통해서 지속되는데, 이들은 삼위일체 교사 아들들과 연합하는 지방우주 인격체다.
20:9.3 (232.1) The Teacher Sons usually remain on their visitation planets for one thousand years of planetary time. One Teacher Son presides over the planetary millennial reign and is assisted by seventy associates of his order. The Daynals do not incarnate or otherwise so materialize themselves as to be visible to mortal beings; therefore is contact with the world of visitation maintained through the activities of the Brilliant Evening Stars, local universe personalities who are associated with the Trinity Teacher Sons.
    데이날들은 인간거주 세계에 여러 번 돌아올 수 있으며, 이들의 사명이 끝난 후에, 그 행성은 빛과 생명의 구체라는 정착된 상태로 안내될 것이고, 이것이 현 우주 시대에 속하는 필사-인간거주 세계 전체가 진화할 목표다. 완결성취 필사자 단체는 빛과 생명에 정착된 구체들과 많이 관련되며, 행성에서 하는 그들의 활동은 교사 아들들의 활동과 밀접하다. 정말로 데이날 아들신분 계층 전체는, 진화하는 시공간 창조계에서 모든 국면의 완결성취자 활동과 맞닿아 있다.
20:9.4 (232.2) The Daynals may return many times to an inhabited world, and following their final mission the planet will be ushered into the settled status of a sphere of light and life, the evolutionary goal of all the mortal-inhabited worlds of the present universe age. The Mortal Corps of the Finality has much to do with the spheres settled in light and life, and their planetary activities touch upon those of the Teacher Sons. Indeed, the whole order of Daynal sonship is intimately connected with all phases of finaliter activities in the evolutionary creations of time and space.
    삼위일체 교사 아들들은, 진화로 상승하는 초기 단계들을 통해서 필사자 진행과정 체제와 아주 철저하게 일체감을 갖게 될 것처럼 보이기 때문에, 드러나지 않은 미래 우주 활동 중에 그들이 완결성취자들과 연합할 수도 있다고, 우리는 종종 추측하게 된다. 연방우주 경영자들이, 더러는 삼위일체에서-기원된 인격체이고, 더러는 삼위일체에-포함된 상승한 진화 피조물임을 우리는 눈여겨본다. 삼위일체 아들들과 완결성취자들이 시간과-관계된 체험을 지금 획득하고 있다고 우리는 굳게 믿는데, 이 체험은 어떤 계시되지 않은 미래 운명 속에서 긴밀하게 연합하도록 그들을 준비시키는 예비 훈련이 될지도 모른다. 우버사에서 우리는, 연방우주들이 최종적으로 빛과 생명에 정착할 때, 진화 필사자들의 생애와 그토록 오래 관련돼왔고, 진화 세계들의 문제에 아주 철저하게 정통해왔던 이 낙원 교사 아들들이, 아마 낙원 완결성취 단체와 영원히 연합할 수 있도록 전환될 것이라고 믿는다.
20:9.5 (232.3) The Trinity Teacher Sons seem to be so completely identified with the regime of mortal progression through the earlier stages of evolutionary ascension that we are often led to speculate regarding their possible association with the finaliters in the undisclosed career of the future universes. We observe that the administrators of the superuniverses are part Trinity-origin personalities and part Trinity-embraced ascendant evolutionary creatures. We firmly believe that the Teacher Sons and the finaliters are now engaged in acquiring the experience of time-association which may be the preliminary training to prepare them for close association in some unrevealed future destiny. On Uversa it is our belief that, when the superuniverses are finally settled in light and life, these Paradise Teacher Sons, who have become so thoroughly familiar with the problems of evolutionary worlds and have been so long associated with the career of evolutionary mortals, will probably be transferred to eternal association with the Paradise Corps of the Finality.

10. 낙원 아들들의 연합된 직무  

10. United Ministry of the Paradise Sons

    하나님의 낙원 아들들은 누구나 그 기원과 본성이 신성하다. 각 세계를 대신하는 각 낙원 아들은, 봉사하는 그 아들이 마치 처음이요 하나뿐인 하나님의 아들인 것처럼 활동한다.
20:10.1 (232.4) All the Paradise Sons of God are divine in origin and in nature. The work of each Paradise Son in behalf of each world is just as if the Son of service were the first and only Son of God.
    낙원 아들들은, 시공간 영토들에 대한 세 신격 인격자의 실무 본성이 신성하게 표현된 분들이다. 창조주집정관교사 아들들은, 상승 잠재력을 갖는 사람들의 자손 및 모든 다른 우주 피조물에게 영원한 신격들이 주시는 선물이다. 이 하나님의 아들들은, 영원성의 높은 영적 목표를 달성하는 시간세계 피조물을 돕는 역할에 끊임없이 헌신하는 신성한 사역자다.
20:10.2 (232.5) The Paradise Sons are the divine presentation of the acting natures of the three persons of Deity to the domains of time and space. The Creator, Magisterial, and Teacher Sons are the gifts of the eternal Deities to the children of men and to all other universe creatures of ascension potential. These Sons of God are the divine ministers who are unceasingly devoted to the work of helping the creatures of time attain the high spiritual goal of eternity.
    우주 아버지의 사랑은, 창조주 아들들 안에서 영원 아들의 자비와 혼합되어 미가엘들의 창조 능력과 사랑의 섬김 그리고 이해심 많은 주권 속에서 지방우주들에게 드러난다. 집정관 아들들의 경우에, 영원 아들의 자비가 무한 영의 섬김과 일치되어, 심판하고 봉사하고 증여하는 이 아보날들의 생애 속에서, 진화하는 영토들에 계시된다. 삼위일체 교사 아들들 경우에는, 세 낙원 신격의 사랑과 자비와 돌보심이 가장 높은 시간-공간 가치-수준에서 조화를 이루고, 살아있는 진리와 신성한 선함과 참된 영적{靈的} 아름다움으로 우주에 제시된다.
20:10.3 (232.6) In the Creator Sons the love of the Universal Father is blended with the mercy of the Eternal Son and is disclosed to the local universes in the creative power, loving ministry, and understanding sovereignty of the Michaels. In the Magisterial Sons the mercy of the Eternal Son, united with the ministry of the Infinite Spirit, is revealed to the evolutionary domains in the careers of these Avonals of judgment, service, and bestowal. In the Trinity Teacher Sons the love, mercy, and ministry of the three Paradise Deities are co-ordinated on the highest time-space value-levels and are presented to the universes as living truth, divine goodness, and true spiritual beauty.
    지방우주들에서 아들신분의 이 계층들은, 공간 피조물에게 낙원 신격들에 대해 계시하는 것을 완수하려고 협력하는데:한 지방우주의 아버지로서, 창조주 아들우주 아버지의 무한한 성품을 묘사한다. 자비로운 증여 아들로서, 아보날들은 무한한 동정심을 지닌 영원 아들의 비길 데 없는 본성을 계시한다. 상승하는 인격체들의 참 선생으로서, 삼위일체 데이날 아들들은 무한 영의 선생 인격을 드러낸다. 신성하게 완전한 협동 속에서, 미가엘아보날데이날들은, 시간-공간 우주들에서 그리고 그 우주들에 대한, 지존자 하나님의 인격과 주권을 실제화하고 계시하는 데 기여하고 있다. 하나님의 이 낙원 아들들은 삼자일체 활동으로 조화를 이루면서, 영속하는 낙원 섬으로부터 미지의 공간 심연{深淵} 속으로 끝없이 확장하는 위대한 제1 근원 및 중심의 신성을 따라 신격의 인격체들의 선구자로서 언제든지 활약한다.
20:10.4 (233.1) In the local universes these orders of sonship collaborate to effect the revelation of the Deities of Paradise to the creatures of space: As the Father of a local universe, a Creator Son portrays the infinite character of the Universal Father. As the bestowal Sons of mercy, the Avonals reveal the matchless nature of the Eternal Son of infinite compassion. As the true teachers of ascending personalities, the Trinity Daynal Sons disclose the teacher personality of the Infinite Spirit. In their divinely perfect co-operation, Michaels, Avonals, and Daynals are contributing to the actualization and revelation of the personality and sovereignty of God the Supreme in and to the time-space universes. In the harmony of their triune activities these Paradise Sons of God ever function in the vanguard of the personalities of Deity as they follow the never-ending expansion of the divinity of the First Great Source and Center from the everlasting Isle of Paradise into the unknown depths of space.
    [우버사에서 온, 한 지혜 완비자가 제시했음.]
20:10.5 (233.2) [Presented by a Perfector of Wisdom from Uversa.]



Back to Top